Инструкция по эксплуатации Karcher WRH 1200

Страница 120

Advertising
background image

Polski

-

1

Przed pierwszym użyciem urzą-
dzenia należy przeczytać orygi-

nalną instrukcję obsługi, postępować
według jej wskazań i zachować ją do póź-
niejszego wykorzystania lub dla następne-
go użytkownika.

Wszyscy użytkownicy: Użytkowników
stanowią przeszkoleni pracownicy po-
mocniczy, eksploatatorzy i personel fa-
chowy.

Personel fachowy: Personel fachowy
to osoby, które z uwagi na wykształce-
nie zawodowe posiadają umiejętność
ustawiania i uruchamiania urządzenia.

Woda wodociągowa

Zabrudzona woda, wydostająca się z wy-
sokociśnieniowego urządzenia czyszczą-
cego

Woda przygotowana przez urządzenie do
ponownego zastosowania w programach
myjących (Mycie wstępne) wysokociśnie-
niowego urządzenia czyszczącego.

Wskazówki dotyczące składników (RE-
ACH)
Aktualne informacje dotyczące składników
znajdują się pod:
www.kaercher.com/REACH

W każdym kraju obowiązują warunki gwa-
rancji określone przez dystrybutora urzą-
dzeń Kärcher. Ewentualne usterki
urządzenia usuwane są w okresie gwaran-
cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę-
dem materiałowym lub produkcyjnym. W
sprawach napraw gwarancyjnych prosimy
kierować się z dowodem zakupu do dystry-
butora lub do autoryzowanego punktu ser-
wisowego.

ƽ

Niebezpieczeństwo

Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,
prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub
do śmierci.

Ostrzeżenie

Na możliwie niebezpieczną sytuację, mo-
gącą prowadzić do ciężkich obrażeń ciała
lub śmierci.
Uwaga
Na możliwie niebezpieczną sytuację, mo-
gącą prowadzić do lekkich obrażeń ciała
lub szkód materialnych.

Urządzenie oczyszcza ścieki pochodzące z
mycia pojazdów i stawia do dyspozycji
wodę użytkową dla wysokociśnieniowego
urządzenia czyszczącego (maksymalnie
1200 litrów na godzinę). Wodę użytkową
można używać tylko do programów myją-
cych (np. Mycie wstępne, Mycie pod wyso-
kim ciśnieniem). Woda użytkowa nie
nadaje się jako woda płucząca czy wspo-
maganie wysuszania ani do innego celu.
Czyszczenie odbywa się przez:

Oddzielanie trudno opadających ele-
mentów w filtrze włóknistym.

Gdy poziom wody w zbiorniku pompowym
przekracza określoną wysokość, wówczas
otwiera się zawór elektromagnetyczny, a

woda płynie do kanalizacji przez filtr z wę-
glem aktywnym.
Warunki nienagannego funkcjonowania:

System zbiorników zgodnie ze schema-
tem wodnym w rozdziale „Funkcja“.

Maksymalny dopływ wody 2000 l/h.

Maksymalny dopływ wody 1200 l/h.

Ścieki w dopływie do urządzenia zawie-
rają maks. 30 mg oleju na litr wody.

Oddzielacz oleju montowany przez
klienta należy poddawać przepisowej
konserwacji.

Przed rozpoczęciem użytkowania urządzeń
myjni prosimy o uważne przeczytanie:

niniejszej instrukcji obsługi, zwłaszcza
zawartych w niej wskazówek dotyczą-
cych bezpieczeństwa

dołączonych „Wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa oczyszczalni ścieków“

obowiązujących krajowych przepisów

Wszystkie osoby, które mają do czynienia z
ustawieniem instalacji, jej uruchomieniem,
konserwacją, eksploatacją i obsługą, muszą

posiadać odpowiednie kwalifikacje,

znać „Wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa oczyszczalni ścieków“ i ich
przestrzegać,

znać niniejszą instrukcję obsługi i jej
przestrzegać,

znać odpowiednie przepisy i ich prze-
strzegać.

Urządzenie może być obsługiwane tylko
przez osoby, które zostały przeszkolone w
zakresie obsługi lub przedstawiły dowód
umiejętności obsługi i zostały wyraźnie do
tego wyznaczone.
Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane
do użytkowania przez osoby o ograniczo-
nych możliwościach fizycznych, senso-
rycznych wzgl. mentalnych.
Obsługa urządzenia przez dzieci lub osoby
nieprzyuczone jest zabroniona.

ƽ

Niebezpieczeństwo

Szkody na zdrowiu spowodowane piciem
wody użytkowej. Oczyszczone ścieki nie
posiadają jakości wody pitnej. Zawierają
one jeszcze zanieczyszczenia resztkowe i
środki czyszczące.

ƽ

Niebezpieczeństwo

Niebezpieczeństwo zranienia prądem elek-
trycznym. Wszystkie części metalowe, któ-
rych można dotknąć, należy włączyć do
wyrównania potencjałów.

Spis treści

Na temat niniejszej instrukcji

obsługi . . . . . . . . . . . . . . . .

PL . . 1

Ochrona środowiska . . . . . .

PL . . 1

Gwarancja. . . . . . . . . . . . . .

PL . . 1

Symbole w instrukcji obsługi

PL . . 1

Użytkowanie zgodne z prze-

znaczeniem. . . . . . . . . . . . .

PL . . 1

Wskazówki bezpieczeństwa

PL . . 1

Elementy urządzenia . . . . .

PL . . 2

Obsługa . . . . . . . . . . . . . . .

PL . . 2

Funkcja . . . . . . . . . . . . . . . .

PL . . 3

Dane techniczne . . . . . . . . .

PL . . 3

Transport . . . . . . . . . . . . . .

PL . . 3

Przechowywanie urządzenia

PL . . 3

Dogląd i pielęgnacja . . . . . .

PL . . 4

Pomoc w usuwaniu usterek

PL . . 6

Akcesoria . . . . . . . . . . . . . .

PL . . 7

Deklaracja zgodności UE . .

PL . . 7

Instalacja urządzenia (tylko dla

wykwalifikowanych pracowni-

ków) . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PL . . 7

Na temat niniejszej instrukcji

obsługi

Grupy docelowe niniejszej

instrukcji

Definicje

Świeża woda

Ścieki

Woda użytkowa

Ochrona środowiska

Materiały opakowania nadają
się do recyklingu. Opakowań
nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi, tylko od-
dawać do utylizacji.
Zużyte urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, które
powinny być oddawane do utyli-
zacji. Baterie, oleje i podobne
substancje nie mogą przedo-
stać się do środowiska natural-
nego. Z tego powodu należy
usuwać (wyrzucać) zużyte urzą-
dzenia za pośrednictwem odpo-
wiednich systemów utylizacji.

Gwarancja

Symbole w instrukcji obsługi

Użytkowanie zgodne z

przeznaczeniem

Wskazówki bezpieczeństwa

Ogólne

120

PL

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: