1 appuyer sur la touche input selector (< ou >), 2 appuyer sur la touche band pour sélectionner les, Последовательная настройка – Инструкция по эксплуатации Panasonic SATX50

Страница 51: Прослушивание радиопередач, Jlsouie des émissions radio, Syntonismtion

Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".

Advertising
background image

Jlsouie des émissions radio

Прослушивание радиопередач

TUNiNG

5

Leuchtet nach abgeschlossener Abstimmung

Si illumina

alla

sintonizzazione

S’aüume lorsque

ia station est syntonisée

Загорается при настройке

w

QUARTZ

-ОСК

I I I !

1 ! !

L./

1

.Leuchtet, wenn ein UKW-Stereoprogramm empfangen wird

Si illumina quando viene ricevuta una stazione radio stereo in FM

S’allume lorsqu’une station FM stéréo est syntonisée
Загорается при приеме FM стереорадиостанции

leuchtet

Si illumina

S’allume
Загорается

QUARTZ

LOCK

FM MONO

FM

__ _

t

i

l

l

n

1

D

Syntonismtion

séq u en tielle

On peut utiliser les

touches de syntonisation pour syntoniser les

émissions radio.

1

Appuyer sur la touche INPUT SELECTOR

(<

ou >)

pour sélectionner “TUNER”.

2

Appuyer sur la touche BAND pour sélectionner les

gammes “FM”, “MW” ou “LW”.

3

Appuyer sur la touche de syntonisation V ou A pour

syntoniser la station recherchée.

Si une des touches est maintenue enfoncée jusqu’à ce que la

fréquence commence à changer, les stations désirées peuvent

être

syntonisées

automatiquement

lorsqu’une

station

est

trouvée.

Ri'nuvtiuc

En cas d’interférence, ia syntonisation sera automatiquement

interrompue.

S’il y a trop de parasites dans le mode FM stéréo

m

Appuyer sur la touche FM AUTO/MONO. (L’indication “FM

STEREO” s’éteint.)

La

réception

est

en mono, mais le bruit est atténué. Si on appuie à

nouveau

sur

ia

touche, le mode stéréo est rétabli.

Ri'invqur

Lorsque le récepteur est hors circuit, le mode mono est automa­

tiquement

annulé.

Последовательная настройка

Для настройки радиостанций Вы можете использовать кнопки
настройки.

1

Нажмите кнопку INPUT SELECTOR (< или >),

чтобы выбрать положение “TUNER”.

2

Для аппаратов с тремя диапазонами

Нажмите на кнопку диапазоне BAND для выбора
ЧМ УКВ “FM”, СВ “MW” или ДВ “LW”.

Для аппаратов с двумя диапазонами

Для выбора между ЧМ УКВ “FM” и “AM” нажмите

на кнопку диапазона BAND.

3

Нажмите кнопку v или л для настройки на

желаемую станцию.

Если

нажата

и

удерживается

до

начала

изменения

частоты любая из этих кнопок, то настройка на станцию

происходит автоматически когда найдема радиостанция.

Примечание

Настройка

может

автоматически

остановиться

при

любой

помехе.

При наличии сильного шума в FM-стереорежиме Н

Нажмите кнопку FM AUTO/MONO. (Индикация “FM STEREO”

погаснет).

Прием станет монофоническим, но уровень шумов уменьшится.

Если нажать кнопку еще раз, то восстановится стереорежим.

Примечание

При отключении ресивера монофонический режим автомати­

чески отменяется.

ЧМ-стереофоническаясхемазтого

устройства

сконструи­

рована

в

соответствии

со

стандартом

федеральной

комиссии

по

связи

(FCC);

система

контрольного

тона.

На территории ъы вшего Советского Союза Ч М-стереофо-
нические

радиопередачи

можно

принимать

только

в

монофоническом

режиме.

Поэтому

ЧМ-стереофониче-

ская

цепь

не

срабатывает

и

имдикатор

“ЧМ-стерео”

не загорается.

51

Advertising