5 эксплуатация – Инструкция по эксплуатации ESCORT GROUP TAIDEN HCS-8300MAU
Страница 127
115
4.5 Эксплуатация
4.5.1 Работа в зоне прослушивания
Расположенная в левой части устройства зона
прослушивания является областью, используемой
для прослушивания основного или переводческих
каналов. Она включает в себя встроенный динамик,
гнездо
для
подключения
гарнитуры
и
соответствующие кнопки/ручки управления. Такое
интуитивно понятное расположение элементов
позволяет переводчикам быстро ознакомиться с
эксплуатацией терминала.
1.
Языковой канал – это канал, для которого в
конфигурации центрального блока назначен
определенный язык. Например, конфигурация
включает 10 языков, и канал 1 настроен на
китайский, а канал 2 на английский язык и т.д.
Этот параметр упрощает работу переводчиков, а
всем участникам позволяет делать метки для
выбранных языков.
2.
Если переводчик нажимает на кнопку основного
языка ⑧, он / она может слушать основной язык.
Если микрофоны всех переводческих терминалов
в кабине выключены, переводчик может
прослушивать основной язык через встроенный
динамик и регулировать громкость с помощью
ручки «Loudspeaker volume control» ⑤. Если в
кабине активирован хоть один микрофон,
динамики
всех
терминалов
в
кабине
автоматически отключаются. Теперь переводчик
может работать с наушниками и регулировать
громкость (регулятор «Earphone volume control»
②
), низкие частоты («Earphone bass control» ③), а
также высокие частоты («Earphone treble control»
④
). Все регуляторы расположены слева внизу на
лицевой панели терминала.
3. Если переводчик хочет прослушать другой канал
(язык), он может с помощью кнопок быстрого
доступа «Monitor channel shortcut a b c d e»
выбрать
предустановленный
канал.
Громкоговоритель отключается автоматически.
Если каналы не предустановлены, можно выбрать
канал с помощью селектора Primary ⑥.
4. Если оратор говорит слишком быстро и переводчик
не успевает, можно нажать кнопку «SLOW» чтобы
попросить оратора говорить медленнее. Когда
«SLOW»
кнопка нажата, на соответствующий
дискуссионный терминал будет подан сигнал
вызова. Если терминал оснащен ЖК-дисплеем, на
нем отобразится сообщение «Please speak
slower» (
Пожалуйста, говорите медленнее!).
5. Если переводчик пропустил выступление оратора,
он может нажать кнопку воспроизведения аудио
на
входе
(REP
)
для
воспроизведения
пропущенных слов; на ЖК-дисплее будет
отображаться «REP». Время воспроизведения
составляет 2 ~ 6 сек.
6.
Индикация качества: если прослушиваемый язык
исходит непосредственно от оратора, будет
отображаться «FLOOR» (основной язык). Если
прослушиваемый
язык
является
прямым
переводом основного языка, то на дисплее
появится «+». Если прослушиваемый язык
является
результатом
последовательного
перевода, на дисплее появится «-». Эта
индикация используется для того, чтобы
переводчики не использовали последовательный
перевод при возможности делать прямой перевод.