Инструкция по эксплуатации Britax VERSAFIX

Страница 64

Advertising
background image

24

6.

Bendrosios pastabos

• Šio apsauginio vaikų įrenginio

apsauginis poveikis užtikrinamas
tik tinkamai naudojant ir
sumontavus laikantis naudojimo
instrukcijos.

• Jeigu naudojant iškyla sunkumų,

kreipkitės į gamintoją.

• Automobilinė vaiko sėdynė

suprojektuota, patikrinta ir
aprobuota remiantis Europos
standarto dėl vaikų saugos
įrenginių reikalavimais (ECE R
44/04)
. Patikros ženklas E
(apskritime) ir patvirtinimo numeris
yra patvirtinimo etiketėje (lipdukas
ant automobilinės vaiko sėdynės).

• Automobilinę vaiko sėdynę

modifikuoti gali tik gamintojas
(priešingu atveju aprobacija nustoja
galioti).

VERSAFIX

leidžiama naudoti tik

vaiko apsaugai transporto
priemonėje. Jos nederėtų naudoti
namie kaip sėdimosios vietos ar
žaislo.

Kaip užtikrinti saugumą

• Po avarijos, kurios metu

susidūrimas įvyko esant didesniam
kaip 10 km/h greičiui, automobilinė
vaiko sėdynė gali būti pažeista, o
pažeidimų gali nesimatyti.
Tokiu atveju, automobilinę vaiko
sėdynę reikia pakeisti. Prašom ją
šalinti tinkamai (žr. 8.).

6.

Vispārīgi norādījumi

• Šīs bērna drošības ierīces

aizsardzības funkcija darbojas
tikai tad, ja tā tiek lietota atbilstoši
noteikumiem
un ir iemontēta
atbilstoši lietošanas instrukcijai.

• Ja lietojot rodas grūtības, vērsieties

pie ražotāja.

• Bērnu autosēdeklītis ir projektēts,

pārbaudīts un sertificēts atbilstoši
prasībām Eiropas standartā par
bērnu drošības ierīcēm (ECE R
44/04)
. Pārbaudes zīme E (aplītī)
un sertifikāta numurs atrodas uz
sertifikācijas etiķetes (uzlīme uz
bērnu autosēdeklīša).

• Bērnu autosēdeklīša konstrukcijas

izmaiņas drīkst veikt tikai
ražotājs
. (Pretējā gadījumā
sertifikāts kļūst nederīgs.)

VERSAFIX

drīkst izmantot tikai

Jūsu bērna drošībai
transportlīdzeklī. Tas nekādā
gadījumā nav izmantojams mājās
kā sēdeklis vai rotaļlieta.

Lai saglabātu aizsardzības
funkciju

• Pēc negadījuma ar sadursmes

ātrumu virs 10 km/h bērnu
autosēdeklītis var tikt bojāts, ko ne
vienmēr var skaidri pamanīt.
Šādā gadījumā bērnu autosēdeklītis
ir jānomaina. Utilizējiet to atbilstoši
noteikumiem (skat. 8.).

6.

Üldised märkused

• Lastele mõeldud turvaseadeldise

kaitsev toime on tagatud üksnes
kasutusjuhendi nõuetekohase
kasutamise
ja paigaldamise korral.

• Kui kasutamisel tekivad rikked,

pöörduge palun tootja poole.

• Laste turvaiste on konstrueeritud,

katsetatud ja sertifitseeritud
vastavalt lastele mõeldud
turvaseadeldiste Euroopa
standardile (ECE R 44/04)
.
Vastavusmärk E (ringi sees) ja
sertifitseerimisnumber asuvad
tüübikinnitussildil (kleebis laste
turvaistmel).

• Laste turvaistet tohib ümber

ehitada üksnes tootja ise.
(Vastasel korral kaotab sertifikaat
kehtivuse.)

VERSAFIX

turvaistet tohib

kasutada eranditult lapse
turvalisuse huvides sõidukis.
Kindlasti ei sobi see kodus istmena
või mänguasjana kasutamiseks.

Kaitsva toime säilitamiseks

Õnnetusjuhtumi tõttu, mille

kokkupõrkekiirus on üle 10 km/h,
võivad laste turvaistmele tekkida
kahjustused, mida ei pruugi silmaga
alati näha olla.
Sellisel juhul peate laste turvaistme
välja vahetama. Palun utiliseerige
see nõuetekohaselt (vt 8).

Advertising