Инструкция по эксплуатации Britax VERSAFIX
Страница 103
24
6.
Загальні примітки
• Захисна дія цього дитячого
захисного пристрою
забезпечується лише при
правильній установці у
відповідності до інструкцій з
експлуатації.
• Якщо при використанні виникають
негаразди, зверніться до
виробника.
• Автомобільне дитяче сидіння
розроблюється, перевіряється і
отримує допуск відповідно до
вимог Європейських норм,
щодо обладнання для
забезпечення дитячої безпеки
(ECE R 44/04).. Знак технічного
контролю Е (у кільці) та номер
дозволу на експлуатацію вказані
на етикетці допуску (наклеєна на
автомобільному дитячому кріслі).
• Лише виробник має право
вносити зміни до дитячого
автомобільного сидіння. (Інакше
Ви втрачаєте офіційний допуск.)
• Дитяче сидіння
VERSAFIX
може
використовуватися для
забезпечення безпеки Вашої
дитини лише у транспортному
засобі. У жодному разі воно не
може використовуватися як
сидіння або іграшка.
Щоб підтримувати захисну
дію
• У разі аварії із швидкістю
зіткнення понад 10 км/г. дитина
може бути поранена у дитячому
автомобільному сидінні. Воно
повнно бути перевірено
виробником і у разі необхідності
6.
Γενικές οδηγίες
• Η αποτελεσματική προστασία
αυτού του συστήματος ασφάλειας του
παιδιού εξασφαλίζεται μόνο όταν
αυτό χρησιμοποιείται σύμφωνα με
τους κανονισμούς και όταν η
εγκατάσταση γίνεται σύμφωνες με τις
περιγραφές που αναφέρονται στις
οδηγίες χρήσης.
• Σε περίπτωση που παρουσιαστούν
δυσκολίες στη χρήση του,
παρακαλούμε απευθυνθείτε στον
κατασκευαστή.
• Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου
σχεδιάστηκε, ελέγχθηκε και
πιστοποιήθηκε σύμφωνα με τις
προδιαγραφές του ευρωπαϊκού
προτύπου για παιδικό εξοπλισμό
ασφαλείας (ECE R 44/04). Η ένδειξη
ελέγχου Ε (μέσα σε κύκλο) και ο
αριθμός πιστοποίησης βρίσκονται
στην ετικέτα πιστοποίησης
(αυτοκόλλητο στο παιδικό κάθισμα του
αυτοκινήτου).
• Μόνο ο κατασκευαστής επιτρέπεται
να προβεί σε τροποποιήσεις στο
παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου. (Σε
διαφορετική περίπτωση η επίσημη
πιστοποίηση παύει να ισχύει.)
• Το
VERSAFIX
θα πρέπει να
χρησιμοποιείται αποκλειστικά για την
ασφάλεια του παιδιού σας στο όχημα.
Σε καμία περίπτωση δεν είναι
κατάλληλο για χρήση εντός της οικίας
ως κάθισμα ή παιχνίδι.
• Μη βάζετε ποτέ λάδια ή λιπαντικά στο
παιδικό κάθισμα.
Για αποτελεσματική προστασία
• Σε περίπτωση ατυχήματος με
6.
Общие указания
• Защитное действие этого
приспособления для обеспечения
безопасности детей реализуется
только при использовании в
соответствии с назначением, а
также при условии монтажа
согласно руководству по
эксплуатации.
• Если при использовании
возникают трудности, просьба
обратиться к изготовителю.
• Детское автомобильное сиденье
сконструировано, испытано и
допущено в соответствии с
требованиями европейской
нормы для детского защитного
оборудования (ECE R 44/04).
Контрольный знак E (обведенный
кружком) и номер допуска
находятся на этикетке с допуском
(наклейка на детском
автомобильном сидении).
• Изменения в детское
автомобильное сиденье
разрешается вносить только
изготовителю. (В противном
случае аннулируется
официальный допуск.)
• Модель
VERSAFIX
должна
использоваться только для
закрепления Вашего ребенка в
автомобиле. Она абсолютно не
пригодна для использования в
качестве сиденья или игрушки в
домашних условиях.
Для сохранения защитного
действия
• При дорожно-транспортном
происшествии в результате
столкновения или наезда на
препятствие со скоростью свыше
10 км/ч в детском сиденье могут
возникнуть повреждения, которые
не всегда видны невооруженным
глазом. Обязательно замените
повреждённое детское сиденье.
Пожалуйста, утилизируйте
повреждённое сиденье согласно
предписаниям (см. 9.).
• Регулярно контролируйте все
важные компоненты на наличие
повреждений. Убедитесь в том,
что механические детали
функционируют безупречно.
• Если детское автомобильное
сиденье повреждено (например,
после падения), оно должно
пройти проверку у изготовителя.
• Следить за тем, чтобы детское
автомобильное сиденье не
зажималось и не повреждалось
между твердыми конструктивными
деталями (дверями автомобиля,
салазками для перемещения
сидений и т. д.).
• Не смазывайте детали детского
сиденья.