Camera recording, Запись с помощью видеокамеры – Инструкция по эксплуатации Sony DCR-TRV900E

Страница 16

Advertising
background image

16

Note on the lock knob
When you set the lock knob to the left position,
the POWER switch will not be set to MEMORY
accidentally.

Note on Recording mode
This camcorder records and plays back in SP
(standard play) mode and in LP (long play)
mode. Select SP or LP in the menu system. In LP
mode, you can record 1.5 times as long as in SP
mode.

Notes on LP mode
• We recommend to use this camcorder to play

back a tape recorded on this camcorder. If a
tape recorded on other camcorder is played
back on this camcorder, or vice versa, mosaic-
pattern noise may appear.

• When you record in SP and LP modes on one

tape or you record some scenes in LP mode, the
playback picture may be distorted or the time
code may not be written properly between
scenes.

• When you record in LP mode, we recommend

you to use a Sony Excellence/Master mini DV
cassette so that you can get the most out of your
camcorder.

• You cannot make audio dubbing on a tape

recorded in LP mode. Use the SP mode for the
tape to be audio dubbed.

Notes on the time code
• The time code indicates the recording or

playback time, “0:00:00” (hours : minutes :
seconds) in CAMERA mode and “0:00:00:00”
(hours : minutes : seconds : frames) in VTR
mode (DCR-TRV900E) or in PLAYER mode
(DCR-TRV890E).

• Be sure not to make a blank portion when

recording, because the time code will start from
“0:00:00:00” again.

• This camcorder uses the drop frame mode.

Note on the beep sound
Note that the beep sound is not recorded on the
tape. If you do not want to hear the beep sound,
select OFF in the menu system.

Camera recording

Примечание к фиксирующей ручке
Когда Вы установите фиксирующую ручку в
левое положение, выключатль POWER не
сможет случайно быть установлен в
положение MEMORY.

Примечание к режиму записи
Данная видеокамера может выполнять
запись и воспроизведение в режиме SP
(стандартного воспроизведения) и в режиме
LP (удлиненного воспроизведения). Выберите
SP или LP в системе меню. В режиме LP Вы
можете выполнить запись продолжительно-
стью в 1,5 раза длинее, чем в режиме SP.

Примечания к режиму LP
• Мы рекомендуем использовать данную

видеокамеру для воспоизведения лент,
записанных на этой же видеокамере. Если
лента, записанная на другой видеокамере,
воспроизводится на данной видеокамере
или наоборот, могут появляться помехи с
мозаичной структурой.

• Если Вы выполняете запись в режимах SP и

LP на одной и той же ленте или записыва-
ете некоторые эпизоды в режиме LP, то
воспроизводимое изображение может быть
искажено или же временной код между
сценами может быть записан неправильно.

• Если Вы выполняете запись в режиме LP,

мы рекомендуем Вам использовать кассеты
Sony Excellence/Master mini DV, чтобы Вы
могли получить наибольшую отдачу от
Вашей видеокамеры.

• Вы не можете выполнить наложение

звукового сопровождения на ленте,
записанной в режиме LP. Используйте
режим SP для записи ленты, на которую Вы
хотите наложить звуковое сопровождение.

Примечания к временному коду
• Временной код указывает время записи или

воспроизведения, “0:00:00” (часы : минуты :
секунды) в режиме CAMERA и “0:00:00:00”
(часы : минуты : секунды : кадры) в режиме
VTR (DCR-TRV900E) или в режиме PLAYER
(DCR-TRV890E).

• Ни в коем случае не оставляйте

незаписанных участков во время записи,
так как временной код снова будет
начинаться с отсчета “0:00:00:00”.

• Данная видеокамера использует режим

пропуска кадра.

Примечание к зуммерному звуковому сигналу
Заметьте, что зуммерный звуковой сигнал не
записывается на ленту. Если Вы не хотите
слушать зуммерный звуковой сигнал, то
выберите OFF в системе меню.

Запись с помощью
видеокамеры

Lock knob/Фиксирующая ручка

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: