Indice, Instrukcje dla instalatora – Инструкция по эксплуатации Ardo KC 640 EF

Страница 40

Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".

Advertising
background image

INDICE

1. fflNOTE IMPORTANTI E PRESCRIZIONI

D’USO

5-6

2.

DESCRIZIONE APPARECCHIO

A. Descrizione comandi piano lavoro

7

B. Descrizione comandi forno

7-8

C. Descrizione interruttori e spie

9

D. Descrizione accessori

9-14

3. 0 ISTRUZIONI PER L’UTENTE

A. Plano lavoro

15

^ B. Note generali sulla sicurezza

15

C. Accensione bruciatori

15-16

D. Inserzione piastre elettriche

17

E. Inserzione elementi riscaldanti

per piani vetroceramica

17

F. Informazioni generali e precauzioni

d’uso per piani in vetroceramica

17-18

G. Come risparmiare energia elettrica 18-19
H. Come comportarsi al porno utilizzo

del vano forno

20

I.

Note generali sulla sicurezza

20

L. Forno a gas e grill gas

21

M. Forno elettrico e grill elettrico

22

N. Funzioni

22-24

O. Consigli pratici di cottura

25-26

P. Tabella di cottura al forno

27

Q. Tabelle di cottura al grill

28

R. Pulizia e mantenimento

29-30

4

6. INSTRUKCJE DLA

INSTALATORA

■f

6. ИНСТРУКЦИИ no

УСТАНОВКЕ

4.

^ COSA FARE, SE QUALCOSA

° NON FUNZIONA

31

5.

CARATTERISTICHE TECNICHE

32-34

6

..A ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE

■ A. Informazioni tecniche

B. Installazione
C. Allacciamento gas
D. Allacciamento elettrico
E. Regolazione
F. Trasformazione
G. Manutenzione

35
36

37-38
39-

40

40-

41

41
42

MONTAZ PRZEWODU ZASILAJACEGO
Kuchnie caikowicie elektryczne i niektóre modele

mieszane, wychodz^c z fabryki s^ przystosowane
do zasilania monofazowego, za pomoc^modyfìkacji
mog^ byé zasilane systemami trójfazowymi.
Do tego celu prosimy o zastosowanie si^ do

poní¿szych zaleceñ ;
• zdjqó maskownicf tylnq ( patrz rys.39),
’ przesunaÉ kable zasllajace na tabliczce

zaciskow^ ( listwa zaciskowa) éledz^c schema!
z rysunku 40. Ww. schema! przedstawiony jest
na tyle kuchni,

• podlaczyókabelzasilaj^cydoodpowiedniejsekcji

( patrz tabela str. 33) na tabliczce zaciskowej
kuchni, uwa¿aj^c by przewód uziemienia byl
dlulszy ni¿ przewody fazowe,

• zablokowaó przewód w specjalnie przygotowanej

blokadzie. nast^pnie zamontowaó maskownicg.

E. REGULACJE
KURKINAWIERZCHNIOWE
Nasze kurki, dostosowane do wszystkich rodzajów

gazu, majA form^ stozkowego trzpienia.
Regulacjg Minimum nale^y wykonac w sposób
nast^puj^cy:
• Zapalió palnik i ustawió pokrgtio w pozycji .Mini­

mum" (maly plomieñ).

■ ZdMó (ràkr^tlo (M) (rys. 41 ) zamocowane na kurku

lekko podagajac.

• Wloiyó maly érubokr^t (C) do otworu (F) i

przekr^cié wkr^t w prawo lub w lewo tak, by
ustawila si^ odpowiednia wysokosc ptomienia
.Minimum".

• W kurkach zaworowych wkr^t (V) regulacyjny

znajduje si^ po prawej stranie trzpienia (patrz rys.
42).

• Upewnió sig czy przy szybkiej zmianie pozycji

pokr^tla z .Maksimum" do .Minimum* plomiet) nie
gaónie.

МОНТАЖ ПОДВОДЯЩЕГО КАБЕЛЯ
При иэготовпении на заводе, для полностью

электрических плит предусмотрено однофазное
питание, однако, после соответствующей
переделки, их питание может осуществляться
трехфазной

сетью

при

собпюдении

нижеприведенных инструкций;

• снять заднюю панель плиты (см.рис.39)
• поменять местами соединительные провода

в зажимной коробке в соответствии со схемой,
приведенной на рис.40. Данная схема
приведена также на задней панели плиты.

лодсоединить

подводящий

кабель

соответствующего сечения (см.таблицу на
стр. 33) к зажимной коробке плиты, оставляя
заземляющий провод длиннее проводов
фазы.

• закрепить кабель в соответствующем зажиме

и установить на место заднюю панель.

Д. РЕГУЛИРОВКА

Прежде чем производить какую-либо
регулировку, которая

может

потребоваться

при

первой

или

последующих установках , отключите
плиту от электросети.

Завершив

основную или

предварительную регулировку, мастер

должен восстановить все имевшиеся

пломбы.
“Регулировка Минимума" выполняется

только для конфорок, работающих на

газе 020, в то время как для конфорок,
работающих на газе 030, винт должен
быть завинчен до основания (путём

закручивания перепуска по часовой
стрелке).

“Регулировка

первичного

потока

воздуха” на конфорках не обязательна.

Вентили рабочей поверхности
Наши вентили, подходящие для любого типа
газа, имеют коническую форму.
Регулировка Минимума выполняется
следующим образом:
• Зажгите конфорку и поставьте ручку на

позицию "Минимум" (маленькое пламя).

< Снимите ручку (М) (рис. 41) вентиля, которая

держится на штыре просто за счет сил трения.

• Вставьте небольшую отвёртку (С) в отверстие

(Р) (рис. 41) и поверните вправо или влево
винт регули|ювхи давления подачи газа до тех
пор, пока пламя конфорки в положении
"минимум" не будет отрегулировано должным
образом.

• У клапанных вентилей регулируемый винт

находится со стороны тяги (см. Рис 42).

• Убедитесь, что при быстром переключении из

положения “Максимум" в положение
"Минимум" пламя не гаснет.

40

Advertising