Opis urz/vdzenia, Описание прибора – Инструкция по эксплуатации Ardo KC 640 EF
Страница 14
Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".
@ 3. ISTRUZIONI PER
^ L’UTENTE
La pulizia deve essere eseguita quando le parti non
sono calde. E' sconsigliato l'uso di spugnette
metalliche, polveri abrasive o spray corrosivi. Non
permettere che l’aceto, il caffè, il latte, l'acqua salina
ed il succo di limone o di pomodoro rimangano per
lungo tempo a contatto delle superfici.
PAR'n INTERNE FORNO
E’ consigliabile pulire il forno dopo ogni uso,
per eliminare I residui di cottura, che seoruciatl
nelle
cotture
successive
creerebbero
incrostazioni o macchie indelebili ed odori
sgradevoli.
La pulizia va eseguita sempre a forno tiepido
con acqua saponata.
Per mantenere a lungo le caratteristiche di
lucentezza delle parti smaltate pulirle con acqua
saponata tiepida avendo cura di risciacquarle ed
asciugarle perfettamente. Non lavarle quando sono
ancora calde e non usare mai polveri abrasive.
Non permettere che l'aceto, il caffè, il latte, l'acqua
salina, il succo di limone e di pomodoro rimangono
E
er lungo tempo a contatto delle superfici smaltate,
avete sempre anche gli accessori utilizzati.
Non spruzzare o lavare le resistenze
elettriche od il bulbo del termostato, con
prodotti a base acida (verificare l’etichetta
rnformativa del prodotto da voi utilizzato).
Il costruttore non può essere considerato
responsabile per gli eventuali danni arrecati
da una pulizia errata.
PANNELLI AUTOPULENTI (optional - Fig. 29)
A richiesta le pareti del forno possono essere
protette con pannelli ricoperti di uno smalto
microporoso antigrasso che assorbe ed elimina gli
spruzzi sviluppati durante la cottura.
In caso di fuoriuscite abbondanti di liquidi o grassi
asciugare subito con una spugna umida e scaldare
il forno per 2 ore alla posizione Maxi del termostato.
Attendere che il forno si sia raffreddato, poi passare
nuovamente con una spugna umida. Se certi
accumuli di sostanze non vengono eliminati ripetere
il ciclo suddetto. Tuttavia penodicamente è buona
norma estrarre i pannelli dal forno e lavarli con acqua
saponata tiepida ed asciugarli con panno morbido.
Per lo smontaggio eseguire quanto sotto specificato;
- Svitare le viti V poi estrarre i pannelli laterali PL
ed il pannello di fondo PF.
Per il montaggio dei particolari eseguire le stesse
operazioni in modo inverso.
GUARNIZIONE FACCIATA FORNO
La guarnizione della facciata forno assicura una
funzione di tenuta e quindi, garantisce il corretto
funzionamento del forno. Noi vi consigliamo di :
• pulirla evitando d'utilizzare oggetti o prodotti
abrasivi.
• controllare periodicamente il suo stato.
Se la guarnizione è diventata dura o se è
danneggiata,
rivolgetevi
al
centro
di
assistenza più vicino ed evitare di utilizzare
il tomo finché non è stato riparato.
Praca w trybie r^cznym
Praca w trybie r^cznym mote nastqpiò dopiero po
zakohczeniu
sìq
pracy automatycznej lub po
skasowaniu usiawionego programu gotowania przez
naciàniqcie przycisku 4. Symbol AUTO znika a
pojawia si^ symbol (S).
Sygnal diwi^kowy
Sygnaf dteri^kowy uruchamia si$ po zakohczeniu
programu automatycznego lub funkcji minutnika i
trwa okolo 7 minut. Aby przerwaè go wczeèniej,
nale¿y nacisnqó dowolny przydsk funkcyjny.
Poczqtek programu i kontrola
Program rozpoczyna si^ po ustavrieniu. W
dowolnym momencie moina skontrolowaó
ustawiony program poprzez naciéni^cie
odpowiedniego przycisku.
Poprawianie / kasowanie ustawionego programu
Do bl^du programowania motemy doprowadzié,
jeteli godzina, którq aktualnie vrskazuje zegar,
znajdzie si$ pomifdzy godzinq rozpocz^cia
gotowania a godzinq kohca gotowania. BIqd ten
zostanie natychmiast zasygnalizowany sygnalem
dzwigkowym i poprzez wyéwietlanie migajqcego
symbolu AUTO. Btqd ustawienia moina poprawié
poprzez zmian^ czasu gotowania bqdi godziny
kohca gotowania. Kaidy wprowadzony program
moina zmienié w dowolnym momencie poprzez
naciàni^cie
odpowiedniego
przycisku
do
programowania a nastgpnie przycisku 5 lub
6
.
Skasowanie programu odbywa si^ poprzez zmianf
ustawionego czasu gotowania na .0,00'. Poprzez
skasowanie czasu pracy kasuje si^ automatycznie
godziny kohca gotowania i na odwrót. Piekamik
wytqczy si^ automatycznie a symbol AUTO zacznie
migaó.
Nacisnqó przycisk 4, aby ustawió programator w
pozycji pracy w trybie rfcznym.
Nie moina poprawié dokladnej godziny, kiedy
wlqczony jest program pracy automatycznej.
2. OPIS URZ/VDZENIA
Ручное управление
Ручное управление можно установить только по
окончании работы прибора в автоматическом
режиме. Нажатием кнопки 4 Вы отменяете
функцию автоматического программирования.
Символ AUTO исчезнет и появится символ [S1-
Звуковой сигнал
Звуковой сигнал оповещает об окончании
программы или истечении времени на таймере.
Он звучит примерно 7 минут и может быть
отключён любой функциональной кнопкой.
Начало программы и её проверка
Программа начинает выполняться сразу же
после установки. В любой момент можно
проверить установленную программу, нажав
соответствующую ей кнопку.
Ислравление/отмена
установленной
программы.
В режиме автоматического программирования
обнаружится ошибка, если текущее время
окажется между временем начала и окончания
приготовления пищи. Звуковой ситал оповестит
Вас об ошибке, и символ AUTO замигает.
Изменив время длительности приготовления
пищи или время окончания приготовления пищи,
можно
устранить
эту
ошибку.
Любая
установленная программа может быть изменена
в любой момент путём нажатия сначала
соответствующей ей кнопки, а затем кнопки 5 или
6
. Отмена программы осуществляется путём
переустановки ранее установленного времени
на позиции '0,00'. Отменяя режим длительности
приготовления пищи. Вы тем самым отменяете
режим окончания приготовления пищи и
наоборот. Духовка автоматически отключается,
и символ AUTO начинает мигать.
Нажать
кнопку
4
для
установки
программирующего устройства в режим ручного
управления.
Текущее время не может быть изменено во
время выполнения программы в автоматическом
режиме.
2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
SOSTITUZIONE LAMPADA FORNO (Fig. 30)
Svitare la calotta di protezione in vetro C e sostituire
la lampada forno L con un'altra resistente alle alte
temperature (300°C) e con le seguenti
caratteristiche : 15 W - 230V — 50Hz - E 14.
14