Istruzioni per l’installatore – Инструкция по эксплуатации Ardo KC 640 EF

Страница 2

Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".

Advertising
background image

■f

6. ISTRUZIONI PER

L’INSTALLATORE

G. MANUTENZIONE

Prima d’effettuare qualsiasi operazione di
manutenzione o sostituzione, disinserire
l'apparecchio dalia rete d'aiimentazione a gas

ed elettrica.

SOSTITUZIONE

DEI

RUBINETTI

E

DEL

TERMOSTATO (Fig. 47)

Per sostituire un rubinetto o il termostato seguire le
sottonotate istruzioni:
• Togliere le griglie, le teste dei bruciatori e le

manopole.

• Svitare le viti di fissaggio dei bmciatori.
• Smontare i fianchi laterali, il coperchio ed il piano

lavoro.

• Svitare i dadi di bloccaggio delle rampe (D) e/o

delle eventuali termocoppie e rimuovere il
rubinetto (R) o l’eventuale termostato (T) svitando
le viti (V).

• Estrarre parzialmente i tubetti d'alimentazione dei

bruciatori e procedere alla sostituzione del
particolare.

• Sostituire la guarnizione (G) tutte le volte che si

sostituisce un rubinetto o un termostato a I
fine di assicurare una perfetta tenuta tra il corpo
e la rampa.

• Rimontare tutti i pezzi nell’ordine inverso dello

smontaggio.

SOSTITUZIONE TUBO FLESSIBILE IN GOMMA
ALLACCIAMENTO GAS
Al fine di garantire una perfetta efficienza del tubo

flessibile in gomma si raccomanda vivamente di
sostituirlo alla data stampigliata sul tubo stesso.

SOSTITUZIONE COMPONENTI ELETTRICI
• Per sostituire la lampada forno L, bisogna svitare

la calotta di protezione in vetro C (Fig. 46) e
cambiarla con un'altra resistente alle alte tem­
perature (300°C) e con le seguenti caratteristiche:

15W-230V-50HZ-E 14.

• Per sostituire il portalampada, il motoriduttore, le

resistenze elettriche, la morsettiera ed il cavo

d'alimentazione è necessario smontare il
posteriore (vedi fig. 49).

Nel

caso

di

sostituzione

del

cavo

d’alimentazione, collegare un cavo di
adeguata sezione (vedi tabella a pag. 33)
tenendo il conduttore di terra più lungo
rispetto ai conduttori di fase. Rispettare inoltre
le

avvertenze

indicate

nel

paragrafo

"ALLACCIAMENTO ELETTRICO".

• Per sostituire il generatore d’accensione è

necessario togliere il fianco sinistro della cucina.

• Per sostituire, il termostato, i commutatori, le

piastre elettriche od elementi riscaldanti è
necessario togliere il piano lavoro.

Szanowni Partstwo,

Zakupili Pahshvo nasz produkt, za co serdecznie
dzi^kujemy
Jestesmy

pewni,

ie

to

nowe

urzqdzenie

-

nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne, wykonane
z materiafów najlepszej jakosci, jak najpefniej speini

Pahstwa potrzeby
Producen! zastrzega sobie prawo wprowadzania do

swoich produktów zmian, które uzna za konieczne
bqdi

pr^datne,

równieì

w

interesie

uZytkownika,

nie nanjszajac przy tym podstav/owych wymogów
funkcjonalnosci

i

bezpieczeñstwa.

Nie

odpowiada

on za niedokiadnoáci, zvriqzane z bigdami w druku
lub skiadzie tekstu, które mog^ pojawié sig w tej
instrukcji.

Uwaga: rysunki umieszczone w instrukcji maja

Charakter wylacznie orientacyjny.
Wskazówkí te sq wa¿ne wytqcznie w krajach,

których symbole zostaiy umieszczone na
oktadce instrukcji oraz na etykiecie urzqdzenia.

Urzqdzenie

zostalo

zaprojektowane

i

skonstruowane wediug nizej wymienionych
norm europejskich:
o EN 30-1-1, EN 437 z dalszymi zmianami

(gazowa)

o

EN 60 335-1 i EN 60 335-2-6 (elektryczna) z

dalszymi zmianami

Urzqdzenie odpowiada wymogom ponizej

wymienionych Dyrektyw Europejskich:
oCEE 73/23 +

93/68 dotyczqcych

bezpieczeñstwa urzadzeñ elektrycznych
(ВТ)

o CEE 98/336

92/31

93/68 dotyczqcych

zgodnoáci elektromagnetycznej (EMC)

oCEE 90/396

93/68 dotyczqcych

bezpieczeñstwa urzqdzeñ gazowych.

Urzqdzenia w caloéci gazowe i gazowo-
elektryczne mieszczq siç w „klasie

1

” lub

„klasie

2

podklasie

1

” (kuchni szerokoéó

600mm).
Urzqdzenia elektryczne i gazowo-elektryczne

sq typu X.

Wyposazenie dodatkowe piekarnika, które

moze znalezc siç w kontakcie z zywnoéciq,

jest wyprodukowane z materialów zgodnych

z zaleceniami dyrektywy CEE 89/109 z
21.12.1988.

Уважаемый покупатель!

Благодарим Вас за то. что Вы приобрели плиту

гиарки "АРДО".
Мы

уверены,

что

этот

современный,

функциональный

и

практичный

прибор,

при

производстве

которого

использовались

высококачественные

материалы,

будет

полностью отвечать всем Вашим требованиям.
Производитель

оставляет

за

собой

право

вносить

в

свою

продукцию

те

изменения,

которые

считает

нужными

и

полезными

(что,

безусловно, делается в интересах потребителя),
но

даже

в

этом

случае

вопросы

функциональности и безопасности остаются по-
прежнему одними из главных. Производитель не
несёт ответственности за ошибки, связанные с
опечатками

и

неточностями,

возникшими

при

перепечатке данной инструкции.
МВ:

содержащиеся

в

инструкции

рисунки

являются чисто схематическими.

Эта инструкция действительна только а тех
странах, чьи символы указаны на обложке

данной инструкции и на этикетке прибора.

Данный прибор спроектирован и создан

в соответствии со следующими
европейскими нормами:

loen

30-1-1, EN 30-2-1 и EN 437 + соотв.

поправки (по газу)

C'EN 60 335-1 и EN 60 335-2-6 (по электрич.

приборам) + соотв. поправки

Данный

прибор

соответствует

следующим

нормативным

актам

Европейского

Электротехнического

Комитета:

оСЕЕ 73/23

+

93/68 (по

электробезопасности)

оСЕЕ 89/336 + 92/31 + 93/68 (по

электромагнитной совместимости)

оСЕЕ 90/396 + 93/68 (по газовой

безопасности)

Полностью

газовые

или

комбинированные плиты относятся к
"классу

1

” или “классу

1

подкласс

2

"

(плиты ширина 600мм).

Электрические или комбинированные

плиты относятся к “классу X".

Принадлежности духовки, которые могут

соприкасаться с пищей, изготовлены из

материалов, соответствующих директиве
CEE 89/109 от 21/12/88.

Advertising