Bmnchement du cordon d’cdimentation q, Branchements подключения, Таймерная запись/воспроизведение (см стр. 35.) ю – Инструкция по эксплуатации Technics RS-AZ7

Страница 7

Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".

Advertising
background image

Branchements

Подключения

Câble de raccordement

Blanc (L) M ЮШ1Ш>Ч /ШИЛИ ^

stéréo

Rouge(R)

Соединительный

Белый (L) ц—цуш)]».

/<шпл m ^

стереокабель

Красный (R)

О»

ET

Tuner mit eingebautem Timer Oder mit Audio-Timer

(nicht mitgeliefert)

Sintonizzatore con timer incorporato о timer audio

(non in dotazione)

Tuner avec minuterie incorporée ou minuterie audio

(vendu séparément)

Тюнер со встроенным таймером или аудиотаймер

(не входит в комплект)

АС IN

©-Щ

Dieses Gerät

Questo

apparecchio

Cet appareil

Данный аппарат

Verstärker (nicht mitgeliefert)

Amplificatore

(non in dotazione)

Amplificateur (vendu séparément)

Усилитель (не входит в комплект)

(сМНИШ]

t

Avant d’effectuer les branchements, veiller à ce que l’alimentation
électrique de cet appareil et de tous les autres composants soit coupée.

Перед подключением удостоверьтесь, что питание этого аппа­
рата и всех остальных системных компонентов отключено.

Remarque

Autant que possible éviter que les câbles ne se touchent, ou cela

causera des parasites.

• L'illustration ci-dessous montre le cordon d'alimentation C.A. rac­

cordé à une prise de courant secteur domestique: cependant, si
l’amplificateur (ou le récepteur) est doté d’une prise C.A., bran­
cher le cordon à cette prise.

Примечание

• Постарайтесь, насколько это возможно, избегать соприкосно­

вения кабелей, иначе неизбежны помехи.

•Хотя на рисунке внизу показан сетевой шнур, подключенный

к штепсельной розетке, если на усилителе (или приемнике)
есть своя розетка, подключите сетевой шнур к этой розетке.

Conseils concernant I’installation
Si cet appareil est placé à proximité d’un récepteur ou d’un tuner,
un “bourdonnement" risque d’apparître sur le magnétophone à la
lecture, à l’enregistrement, ou lors de la réception de la gamme AM
sur le récepteur ou le tuner. Si ceia se produit, laisser le plus d’es­
pace possible entre les appareils ou les placer de façon à réduire le
“bourdonnement".

(a) Câbles de raccordement stéréo (inclus)

Советы по расположению
Если аппарат расположен рядом с усилителем или приемни­
ком, во время воспроизведения кассеты, записи или приема

диапазона АМ усилителем или приемником может быть
слышен “гул".

В этом случае расположите аплараты как можно дальше друг

от друга или в месте, где “гул” слышен менее всего.

© Соединительные стереокабели (входят в комплект)

Bmnchement du cordon d’cdimentation Q

Подключение сетевого шнура

(B) Cordon d’alimentation C.A. (inclus)

Insertion du connecteur
Même si le connecteur est bien
inséré jusqu’au fond, la partie avant
de la fiche peut éventuellement
dépasser selon le type de prise
utilisé, comme montré sur l’illustra­
tion. Quoi qu’il en soit, il n’y a aucun
problème d’utilisation.

® сетевой шнур (входит в комплект)

Установка соединителя
Даже если соединитель полностью

вставлен в гнездо, то в зависимости от
типа используемой розетки передняя
часть соединителя может выступать,
как показано на рисунке.
Однако это не препятствует эксплуата­
ции аппарата.

CoeдинитeJ

Прибл. 6 мм

Входная розетка аппарат

Pour l’enregistrement ou la lecture

avec minuterie (Se reporter à la page

35.)

lo

Таймерная запись/воспроизведение
(см стр. 35.)

Ю

© Prise CA

Prise “SWITCHED”

L’alimentation électrique est contrôlée par l’interrupteur d’ali­

mentation.

© Штепсельная розетка

SK Розетка “SWITCHED”

Питание розетки контролируется включателем питания.

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: