Touche marche/pause, Changer la, Programmation apres le demarrage de la machine – Инструкция по эксплуатации Candy Alise CSW 105
Страница 14: Annulation d'un programme selectionné, Start/szünet gomb, A program torlése, Кнопка старт, Отмена программы, Start/pause button, Cancelling the programme
Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".
TOUCHE MARCHE/PAUSE
Après avoir sélectionné un
programme attendre que le
témoin "STOP" commence à
clignoter avant de presser la
touche MARCHE
Appuyez sur la touche pour
commencer le cycle (une
voyant s'allumera).
ATTENTION:
LORSQUE LA TOUCHE
START A ETE
ENCLENCHEE L'APPAREIL
NE COMMENCERA LE
CYCLE QU'APRES
QUELQUES SECONDES.
CHANGER LA
PROGRAMMATION APRES LE
DEMARRAGE DE LA MACHINE
Il est possible d'arrêter
momentanément le
programme pendant le cycle
de lavage, en maintenant le
bouton "
m
ARCHE/PAUSE"
enfoncé pendant environ
deux secondes. Lorsque la
machine est en mode de
pause, les voyants des
touches d'options, du temps
restant du programme et de
la vitesse d'essorage
clignotent.
Le voyant lumineux " Témoin
de verrouillage de porte "
reste allumé pendant environ
2 minutes. Il est possible
d'ouvrir la porte une fois le
voyant lumineux éteint.
Pour relancer le programme,
appuyez une nouvelle fois
sur le bouton "
marche
".
ANNULATION D'UN
PROGRAMME SELECTIONNÉ
Pour
annuler
le
programme,
le sélecteur doit être mis sur
la position CFF.
Sélectionnez un nouveau
programme et mettez-le en
marche, comme expliqué ci-
dessus.
TIPKA START
Kada odaberete program
pranja, pricekajte da svjetlosni
pokazatelj STOP zatrepta prije
nego pritisnete tipku START.
Pritisnite da pokrenete
odabrani ciklus pranja (ovisno
o odabranom ciklusu jedan od
svjetlosnih pokazatelja ce
zasvjetliti).
ZNACAJNO:
NAKON STO PRITISNETE
TIPKU START,
PERILICI JE POTREBNO
NEKOLIKO
TRENUTAKA DA ZAPOCNE
S RADOM.
MIJENJANJE RADNIH POSTAVKI
NAKON POKRETANJA
PROGRAMA PRANJA (PAUZA)
Program pranja moïe biti
privremeno zaustavljen
(pauza) u bilo kojem trenu
tijekom ciklusa pranja tako da
na oko dvije sekunde drïite
pritisnutom tipku
"START/PAUZA".
Kada je perilica privremeno
zaustavljena treptat ce
svjetlosni pokazatelji "vrijeme
do kraja", brzina centrifuge i
opcijske tipke. Da ponovno
pokrenete program pranja jos
jednom pritisnite tipku
START/PAIZA.
Ako tijekom pranja Ïelite
dodati ili izvaditi rublje,
pricekajte oko dvije minute
kako bi sigurnosni uredjaj
omoguCio otvaranje vrata.
Nako sto ste to izveli, zatvorite
vrata, pritisnite tipku START i
perilica ce nastaviti s radom
od tocke gdje je bila
zaustavljena.
PONISTAVANJE PROGRAMA
PRANJA
Da ponistite program pranja
okrenite gumb programatora
na poloïaj OFF.
C
>DII
(HU
START/SZÜNET GOMB
Aprogram kiválasztásakor a
START gomb lenyomása elott
várja meg, amíg a „STOP”
jelzolámpa villogni nem kezd.
A kiválasztott ciklus
beindításához nyomja meg a
gombot (a kiválasztott ciklusnak
megfeleloen az egyik
jelzolámpa kigyullad.
MEGJEGYZÉS:
A START GOMB
LENYOMÁSAKOR
ELTELIK NÉHÁNY
PERCAGÉP
BEINDULÁSA ELOTT.
A BEALLlTAS
MEGVALTOZTATASA A
PROGRAM BEINDlTASA
UTAN (SZUNET)
A program a mosasi ciklus
kozben barmikor megallithato a
Start/Szunet gomb kb. ket
masodpercre torteno lenyomva
tartasaval. Ha a gep a Szunet
uzemmodban van, akkor a
„Hatralevo ido” jelzolama, a
centrifugasebesseg es az
opciogombok villognak.
A program ujrainditasahoz
nyomja meg ismet a START
gombot.
Ha a mosas kozben
ruhadarabokat szerstne betenni
vagy kivenni a gepbol, varjon 2
percig, amig a biztonsagi
bersndezes oldja az ajto
rogziteset.
A muvelet elvegzese utan
csukja be az ajtot, nyomja le a
START gombot, es a gep
onnan folytatja a munkat, ahol
abbahagyta.
A PROGRAM TORLÉSE
A program torléséhez a
programválasztó gombot a „KI”
helyzetbe kell foiditani.
КНОПКА СТАРТ
Если программа выбрана, то
прежде чем нажать клавишу
START, дождитесь, пока не
начнет мерцать индикатор
“STOP”.
Нажмите на кнопку СТАРТ для
запуска выбранной программы. В
зависимости от выбранной
программы загорится
соответсвующий индикатор.
ПРИМЕЧАНИЕ: ПОСЛЕ
НАЖАТИЯ КНОПКИ
СТАРТ ДО НАЧАЛА
РАБОТЫ МОЖЕТ ПРОЙТИ
НЕСКОЛЬКО СЕКУНД.
ИЗМЕНЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ
ПОСЛЕ ЗАПУСКА ПРОГРАММЫ
(ПАУЗА)
Выполнение программы может
быть приостановлено в любой
момент выполнения программы
посредством нажатия и
удержания в течении примерно 2
секунд кнопки “Старт/Пауза”.
Когда машина войдет в режим
паузы, индикаторы “Время до
окончания”, скорости отжима и
кнопок дополнительных
параметров будут мигать.
Если Вы хотите доложить или
вынуть белье в процессе стирки,
подождите 2 минуты, пока
устройство безопасности
разблокирует загрузочный люк.
Сделайте необходимую Вам
операцию, закройте загрузочный
люк и нажмите кнопку СТАРТ.
Машина продолжит цикл с того
момента, на котором он был
прерван.
ОТМЕНА ПРОГРАММЫ
Для отмены программы
установите рукоятку выбора
программ в положение Выкл.
START/PAUSE BUTTON
When a programme is
selecting, wait for the "STOP"
indicator light to flash before
pressing the START button.
Press to start the selected
cycle (according to the
selected cycle one
indicator lights will go on) .
NOTE: WHEN THE START
BUTTON HAS BEEN
PRESSED, THE APPLIANCE
CAN TAKE FEW SECONDS
BEFORE STARTS
WORKING.
CHANGING THE SETTINGS
AFTER THE PROGRAMMES
HAS STARTED (PAUSE)
Once the programme has
started the settings can only
altered by pressing the
relevant buttons.
The programme may be
paused at any time during
the wash cycfe by holding
down the "Start/Pause"
button for about two
seconds. When the machine
is in the paused mode, the
indicator light "Time To End",
spin speed and option
buttons will flash.
To restart the programme,
press the "Start/Pause"
button once again.
If you wish to add or remove
items during washing, wait 2
minutes until the safety
device unlocks the door.
When you have carried out
the manoeuvre, close the
door, press START button and
the appliance will continue
working where it left off.
CANCELLING THE
PROGRAMME
To cancel the programme
the programme selector
should be rotated to the
OFF position.
26
27