Инструкция по эксплуатации Cybex ATON Q
Страница 47
47
RU
UA
EE
Дякуємо вам за те, що ви обрали саме Cуbex ATON
Q. Ми запевняэмо вас , що під час розробки Cybex
ATON Q ми звернули особливу увагу на безпечність,
комфорт та легкість у користуванні. Продукт
виготовленний за найвищим гатунком якості та
під ретельним наглядом і відповідає усім вимогам
безпеки.
Aitäh, et ostsite CYBEX ATON Q turvahälli. me kinnitame
teile, et ATON Q turvahälli disainimisel on keskendutud
turvalisusele, mugavusele ja lihtsale kasutusele. See
turvahäll on toodetud spetsiaalse kvaliteedi järelvalve all
ning vastab ka kõige rangematele turvanõuetele.
увага!
Для належного захисту вашої дитини,
треба встановлювати та використовувати Cybex
ATON Q відповідно до інструкцій у цьому
посібнику.
HOiATUs! Teie lapse turvalisuse huvides, on
äärmiselt oluline, et te paigutaks ja kasutaks CYBEX
ATON Q turvahälli vastavalt kasutusjuhendis
etteantud juhistele.
!
!
увага! Відповідно до місцевого коду, характеристики
можуть відрізнятися.
увага! Будь ласка, завжди тримайте інструкцію по
експлуатації неподалік та зберігайте її у спеціально
відведеному місці під кріслом.
TÄHELEpAnU! hoidke kasutusjuhend alati käepärast,
hoiustades seda selleks ettenähtud kohas hälli all olevas
vahes.
TÄHELEpAnU! Vastavalt piirkonnale, võivad toote
omadused erineda.
дОрОгі ПОКуПці
KALLis KLiEnT