Инструкция по эксплуатации Cybex SIRONA

Страница 68

Advertising
background image

66

RU

UA

EE

TÄHeLePANU! alles siis, kui märgistus raamil (17) on ühel joonel märgistusega

turvatoolil (18), saab turvatooli pöörata.

TÄHeLePANU! enne sõitma hakkamist tuleb turvatool (18) viia tagasi oma põhi

positsiooni, lukustatuna paigale.

TÄHeLePANU! veenduge, et turvatool (18) oleks korrektselt lukustunud oma kohale,

proovides seda pöörata ilma reguleerimis käepidet (25) vajutamata.

Cybex sirona't on võimalik pöörata 360°, et muuta lihtsamaks lapse panemist

ja võtmist turvatoolist, samuti võimaldamaks positsiooni puuta seljaga sõidusuunast

näoga sõidusuunda. täpsustused selle kohta leiate peatükist " ÜlemineK nÄoga

sõidusuunas Kasutusele".

• turvatooli (18) pööramiseks peate vajutama oranži positsiooni reguleermise

käepidet (25) ning käepidet hoides samaaegselt tuues tooli täiesti püstisesse

asendisse, mida märgib pearaami (17) külgedel ja tooli kestal (18) olevad

märgistused.

• nüüt te saate turvatooli (18) pöörata ukse poole ning asetada laps turvatooli, ilma

raskusteta. vaata peatükki, "rihmade sÜsteemiga Kinnitamine"

• Pöörake turvatool (18) tagasi oma algsesse positsiooni. niipea, kui neutraalne

positsioon on saavutatud, libiseb turvatool automaatselt esimesse istumis

positsiooni ning lukustub kõlava "KliK" heliga.

360° PööRLEV FUNKTSIOON

Hoiatus! sõites peab Cybex sirona olema alati lukustatud kas

näoga- või seljaga sõidusuunas asendis. mitte kasutada sõites turvatooli

küljega sõidusuunas ega mistahes lukustamata vaheasendis.

!

УВАгА! тільки коли маркування на нижній частині крісла (17) співпадає з

маркуванням на капсулі (18) - крісло готове до обертання.

УВАгА! перед тим як розпочати вашу подорож, ви повинні повернути верхню

частину крісла (18) у базову позицію та надійно закріпити.

УВАгА! не допускайте попадання бруду або піску між сидінням та нижньою

основою. це може негативно вплинути на функціонування, обертання та

нахилення крісла. якщо це все ж таки сталося - бруд та сміття треба прибрати

до того як обертати або нахиляти крісло, щоб не допустити пошкодження

крісла.

TÄHeLePANU! vältige liiva või mustuse sattumist tooli kesta ja aluse vahele. mustus

võib mõjutada tooli pöörlemist ja kaldenurga regulerimist. Kui mustus satub tooli

vahele tuleks see koheselt eemaldada, et vältida püsivate kahjustuste tekkimist.

УВАгА! переконайтесь, що верхня частина крісла (18) встановлена та

зафіксована правильно, за допомогою спроби повернути її в обидві сторони без

використання регулюючого важеля (25).

крісло Cybex sirona може обертатися на 360 градусів, для того щоб

полегшити процес доставання та посадки вашої дитиниу у автомобіль, а також

для того щоб змінювати позицію посадки дитини з обличчям назад на обличчям

вперед. Для більш детальної інформацію рекомендуємо вам звернутися до

розділу "зміна позиції сиДіння Дитини на обличчя впереД по

віДношення До напряму руху".

• Для того щоб розвернути капсулу дитячого крісла (18), спочатку ви повинні

натиснути на оранжевий регулюючий важель (25) і в цей самий час

повернути крісло у ту позицію, яку ви потребуєте. всі варіанти розташування

капсули крісла позначен як на нижній частині крісла (18), так і на верхній

капсулі

• тепер ви можете розвернути крісло (18) у напрямку до двері і дістати свою

дитину без будь яких труднощів. Для більш детальної інформації дивитися

розділ "захист за Допомогою ремінної системи безпеки".

• розверніть верхню частину крісла (18) в її зворотню базову позицію. як

тільки крісло після обертання встановлене правильно, ви почуєте короткий

звук защолкування.

фУнкція обертання на 360 градУСіВ

обережно!

під час подорожі крісло Cybex sirona повинна бути

зафіксована в одній з двох позицій, обличчям вперед або назад.

ніколи не використовуйте крісло під час подорожі в положення

розвернутому до двері.

!

Advertising