Инструкция по эксплуатации Panasonic NV-EX3EN
Страница 32
Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".
русский
язык
Увеличение воспроизводимого изображения
(трансфокация при воспроизведении)
С помощью этой функции Вы можете увеличить часть изображения в
максимум 10 раз во время воспроизведения.
jà3jjUI
ûj
L
c
I ùjÿ
1
2
3
Поверните переключатель [ОРР/ОК/МООЕ] из
положения [ОМ] для перевода видеокамеры в режим
ВКМ.
Нажмите кнопку воспроизведения
[ON] >• [OFF/ON/MODE]
я
' 1
^ iLJLeJ-hUiAiJI
H
¿^9-^
.>~i i till У
^ > I à П J ^ I H
i
Д
Нажмите кнопку трансфокации при воспроизведении
[P.B.ZOOM1 на устройстве дистанционного
управления.
Центральная часть изображения увеличивается
приблизительно в 2 раза.
Изменение увеличения трансфокации
4
Нажмите кнопку трансфокации [W] или [Г] на
устройстве дистанционного управления для
изменения увеличения
0
.
Вы можете повысить увеличение максимум в 10 раз.
Изменение части изображения, подлежащей увеличению
5
Во время нажатия кнопки [SHIFT] на устройстве
дистанционного управления нажмите кнопку со
стрелкой (Л, Ч, Y) для направления, в котором
Вы хотите передвинуть увеличенную честь
изображения.
При остановке воспроизведения позиция час1и изображения,
подлежащей увеличению, автоматически устанавливается в
центре.
Отмена функции трансфокации при воспроизведении
Нажмите кнопку [P.B.ZOOM] на устройстве дистанционного управления.
• В режиме трансфокации при воспроизведении регулировка уровня
громкости звука невозможна.
• При выключении видеокамеры в режиме видеокамеры или в
режиме видеопагнитофона автоматически отменяется режим
трасфокации при.
•Даже если Вы используете функцию трансфокации при
воспроизведении, выход изображения с разъема цифрового видео
(-»в) и с разъема цифрового стоп-кадра (-•
80)
не увеличивается.
•Чем больше увеличено изображение, тем больше ухудшается
качество изображения.
• Если Вы нажмете кнопку [MULTI] в режиме трансфокации при
воспроизведении, увеличение трансфокации становится равным 1 х.
• Нельзя одновременно использовать зеркальный режим цифровых
эффектов и функцию трансфокатора воспроизведения. (-• 57)
йш< [P.B.ZOOM]
Ja-i-àbl
>iìn
Il
[T]
[W] ^93JI
JJ
b
1
«¿1
1
'
j
(g,s;.>L;ji
[SHIFT] ^>J(,
Ü-« { Y • ► • Ч • A )
JJ h i Érti .Л.
«3-Al
,>>^1 èjlxj
«É.h) (lÀJI
Li... [P.B.ZOOM] jjt L-.^i
•
Éji
Jl*. V
éj
UI
J' L.Àlt J.^ . ... . . .^J i I 1^.. ■ jì .J
aé
II ^
« .‘.j . . .. .Jl J . ...Il I
.
l
S
j
:
l
._,:
j
|
ìj
L
i
j
JI
,>
»J^^! rij
.
l
;
ì
.(-• 80)
ìllh
8)
.1x
. jijjr Éjii.) fjj f.L.j^'[MULTI] jji iji^
^
ÉjLj
f)j
É
мa
М
j
JI
li'.i.l
{-• 57)
|годтая
Добавление нового звука на
записанную кассету
(аудио перезапись)
Для выполнения аудио перезаписи требуется устройство
дистанционного управления.
Вы можете добавлять музыку или повествование на
записанную кассету
• Если Вы собираетесь выполнить аудио перезапись на уже
записанную, в режиме [
16
Bit] для пункта [AUDIO REC] в
подменю [OTHER FUNCTIONS] главного меню [CAMERA
FUNCTIONS), пленку, то перезапись сотрет ранее
записанный звук. (Если Вы собираетесь выполнять аудио
перезапись, но также хотите сохранить оригинальный звук,
следует установить режим [12bit] для пункта [AUDIO REC]
перед выполнением оригинальной записи.)
• Выполнение аудио перезаписи на записи, сделанные в
режиме LP, невозможно. (•♦ 15)
1
3
4
Вставьте записанную кассету и поверните
переключатель [OFF/ON/MODE] из положения
[ON] для перевода видеокамеры в режим ВКМ.
Убедитесь, чтобы рычажок предохранения записи от
стирания на кассете был установлен в положение [REC]
Переключите видеокамеру в режим
воспроизведения стоп-кадра в точке, в которой
Вы желаете вставить звук.
Использование ускоренного воспроизведения вперед,
ускоренного воспроизведения назад или
воспроизведения с изменяемой скоростью облегчает
поиск этой точки.
Нажмите кнопку [A.DUB] на устройстве
дистанционного управления.
Нажмите кнопку паузы [II] на устройстве
дистанционного управления для
инициирования аудио перезаписи.
Остановка аудио перезаписи
Нажмите кнопку паузы [II] на устройстве дистанционного
управления. Видеокамера снова находится в режиме
воспроизведения стоп-кадра.
uLS
4шйЫ»1
x x j
f î ^
: T l ^и,х,4
jfJLt '"3 ~
*>ь1и
ллЛлл
OLISTI ji| Jj—
.-k.k: ji
[AUDIO REO] ^ <kb...L ^ L k
j
o
.
«
j
[OTHER FUNCTIONS] ç.>ji и.Ш1 >
Li| .^Vi 0^1 ^ Д- [16bit] [CAMERA FUNCTIONS]
^
j^i
[12bit]
Jl [AUDIO'^ECI
15) .LP j ^
^LLÀJLI J ^ ill
U
.i'll t ill LSD!
I
[ON] j-e [OFF/ÒN/MODE]
.[REC] ^1
éu
^ .... I
¿ул
■*.) H
jl
л\л.2:и
2
ftjL&l ¿^9 ^1 • III q II iiiH
П I^^LS J9^
.4 III til Òj^^ill ji»jA
. 1... I <
.4 J. ^
I
Éjk^
h
C,
j
-
t
^
[A.DUB]
JaA^I
3
[I I] ь^$Д1
i
.ÌLÀ
j
YI jj iajLirtI . 4
■ •■ 3
** ^ ‘
dkJLi j>fi f
ill) irt И 4 ^ 1 1Л ^LÂ
j
I
I.J ¿ji I ^ Lib. j^
[41
I ..jLijV I jj ki.^1
.toLJI ijj-aJI »jkl J--ÌJ J ,¿>^1 •
-64-
-65-
vqt8292 p064 0/3
■o-
1.28 PM Adobe PageMaker 6 5J/PPC