Инструкция по эксплуатации Cybex PALLAS-FIX
Страница 40
39
CYBEX PALLAS-fiX‘in SÖKÜLmESİ
çocuk koltuğunun takılması için izlediğiniz tüm adımları tersten tekrarlayarak
koltuğu sökün.
Not! Bu adımları doğru şekilde izlediğinizde arabanızın koltuğu ve ISOFIX bağlantı kolları
zarar görmeyecektir. Parçaların zarar görmesi düzgün işleyişe engel olabilir.
– Kırmızı sökme düğmesine (y) basarak ve çekerek, ISOFIX konektörlerini (o)
kurtarın.
– çocuk koltuğunu çekerek ISOFIX-CONNECT kılavuzlarından kurtarın (u).
– Bağlantı noktalarını (o) 180 derece döndürün
– CYBEX PALLAS-fix‘in şasesinde (w) bulunan kolu çekin ve bağlantı noktalarını (o)
tamamen gizlenene kadar itin.
ДіСтавання CYBEX PALLAS-fiX
Виконайте кроки встановлення крісла у зворотньому порядку.
Увага!Виконуюючи ці інструкції, ви захищаєте сидіння автомобіля та конектори
ISOFIX від будь-яких ушкоджень. ушкодження та забруднення можуть повливати на
функціонування крісла.
– розблокуйте конектори (о) системи ISOFIX, одночасно натиснувши та
потягнувши за червоні кнопки (у)
– дістаньте крісло із супроводжуючих отворів (u), системи ISOFIX-CONNECT.
– розверніть конектори (о) на 180°.
– потягніть за регулюючу ручку (с), яка знаходиться на основній рамі (w) крісла
CYBEX PALLAS-fix та втисніть конектори (о) у напрямку дитячого крісла, так щоб
їх повністю не було видно.
– çocuk koltuğunun sırtının (a) araba koltuğunuzun sırtlığına dik bir şekilde yerleştiğine
ve çocuk koltuğunun yatar bir pozisyonda olmadığına emin olun.
– ISOFIX bağlantıları (j) kullanıldığında, çocuk koltuğunun sırtının (a) arka koltuk
sırtlığı ile tam temasta olmasına dikkat edin. çocuk koltuğunun pozisyonu,
koltuğun altındaki kol ile (c) ayarlanabilir.
– Arabanızın kafalığı bu duruma engel oluyorsa, yukarı çekerek döndürün veya
tamamen çıkartın (farklı durumlar için ARAç İçİNDEKİ İDEAL POZİSYON başlığına
bakınız. çocuk koltuğunuzun sırtı (a) arabanızın koltuğununun eğimine uyacak şekilde
ayarlanabilir.
ÇOCUĞUn BAĞLAnmASi
Not! Yumuşak malzemeden (örn: pelüş, deri vb.) yapılmış olan bazı araç koltuğu kılıfları
yıpranma ve renksizleşme belirtileri gösterebilir. Bunu önlemek için çocuk koltuğunun
altına örneğin bir havlu koyabilirsiniz. Yine bu bağlamda size, ilk kullanımdan itibaren
mutlaka uyulması gereken temizlik talimatlarını takip etmenizi öneririz.
CYBEX PALLAS-fix i koltuğa yerleştirin.
Uyarı! Çocuk koltuğunuz arabanıza dik durumda ve sırtı ile araba koltuğu sırtı
arasında boşluk kalmayacak şekilde yerleştirilmelidir.
захиСт Дитини
Увага! сидіння деяких автомобілів вкриті делікатними тканинами (велюр, шкіра) і
можуть пошкодитись під час використання крісла. щоб запобігти цьому, покладіть
тканину або рушник під крісло. також бажано використовувати наші рекомендації
щодо прання та догляду, які повинні бути виконані перед першим використанням.
Встановіть крісло CYBEX PALLAS-fix на відповідне місце в автомобілі.
– Будь ласка, переконайтесь що спинка (а) крісла CYBEX PALLAS-fix знаходиться у
правильному положенні, особливо коли дитина знаходиться в лежачій позиції.
– під час використання системи кріплень ISOFIX (j), переконайтесь,
що спинка (а) крісла CYBEX PALLAS-fix знаходиться паралельно
сидінню автомобіля та щільно прилягає до нього. положення можна
відрегулювати за допомогою регулюючої ручки (с), яка розташована під
сидінням (d), на головній рамі (w) дитячого крісла.
– якщо підголовник автомобільного сидянні заважає вам - підніміть його у найвище
положення, розверніть, або повністю зніміть (за вийнятком випадків, які описані
в розділі «найкраще положення В аВтомоБілі»). спинку крісла (а) можна
налаштувати, майже, під будь-який нахил спинки автомобільного сидіння.
Увага! Спинка крісла CYBEX PALLAS-fix повинна щільно прилягати до
спинки автомобільного сидіння. натисніть на бустер у напрямку проти
руху автомобіля. Для найкращого захисту вашого малюка, крісло повинно
знаходитись у звичайному вертикальному положенні.