Инструкция по эксплуатации Cybex ATON 4

Страница 47

Advertising
background image

Дякуємо вам за те, що ви обрали саме Cуbex Aton 4.

Ми запевняэмо вас , що під час розробки Cybex Aton 4

ми звернули особливу увагу на безпечність, комфорт

та легкість у користуванні. Продукт виготовленний за

найвищим гатунком якості та під ретельним наглядом і

відповідає усім вимогам безпеки.

Aitäh, et ostsite CYBEX Aton 4 turvahälli. Me kinnitame

teile, et Aton 4 turvahälli disainimisel on keskendutud

turvalisusele, mugavusele ja lihtsale kasutusele. See

turvahäll on toodetud spetsiaalse kvaliteedi järelvalve all

ning vastab ka kõige rangematele turvanõuetele.

УВАГА!

Для належного захисту вашої дитини,

треба встановлювати та використовувати Cybex

Aton 4 відповідно до інструкцій у цьому посібнику.

HOIATUS!

Teie lapse turvalisuse huvides, on

äärmiselt oluline, et te paigutaks ja kasutaks CYBEX

Aton 4 turvahälli vastavalt kasutusjuhendis etteantud

juhistele.

!

!

УВАГА! Відповідно до місцевого коду, характеристики

можуть відрізнятися.

TÄHELEPANU! Vastavalt piirkonnale, võivad toote

omadused erineda.

УВАГА! Будь ласка, завжди тримайте інструкцію по

експлуатації неподалік та зберігайте її у спеціально

відведеному місці під кріслом.

TÄHELEPANU! Hoidke kasutusjuhend alati käepärast,

hoiustades seda selleks ettenähtud kohas hälli all olevas

vahes.

ДОРОГІ ПОКУПЦІ

KALLIS KLIENT

47

RU

UA

EE

Advertising