Инструкция по эксплуатации Danfoss VFQ 2 (21)

Страница 8

Advertising
background image

8

Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21)

FRANCAIS

Procédure

1. Enlever le bouchon

du

corps de la vanne

Pour AFPQ 4 enlever
également le bouchon

2. Visser le raccord

avec

un joint cuivre

dans le

filetage, facteur de serrage
40 Nm

3. Vérifier la bonne position
du raccord à olive

4. DN 150 – 250, visser le
coude

sur la vanne

5. Visser le coude sur le
moteur :

AFPQ

DEUTSCH

Vorgehensweise

1. Stopfen

am Ventil

entfernen
Bei AFPQ 4 zusätzlich
Stopfen

entfernen

2. Verschraubung

mit

Kupferdichtung

ein-

schrauben,
Anzugsmoment 40 Nm

3. Richtige Lage des

Schneidrings

über-

prüfen

4. DN 150 - 250 Winkel

am Ventil anschrauben

5. Winkel am Druck-

antrieb anschrauben

AFPQ

POLSKI

Procedura
1. Usun¹æ zaœlepkê

z

zaworu. Dla AFPQ 4

dodatkowo usun¹æ

zaœlepkê

.

2. Wkrêciæ gwintowany

³¹cznik

z miedzian¹

uszczelk¹

.

Moment: 40 Nm

3. Sprawdziæ, czy po³o¿enie

pierœcieni zaciskowych

jest prawid³owe.

4. Dla DN 150 – 250:

wkrêciæ z³¹czkê k¹tow¹

w zawór.

5. Wkrêciæ z³¹czkê k¹tow¹

do napêdu

ciœnieniowego:

AFPQ

РУСКИЙ

Процедура

1. Снять заглушку ➀ на

клапане.Для

AFPQ 4,

дополнительно снять

заглушку ➁.

2. Завернуть штуцер

в

резьбовое отверстие,

используя с медную

уплотнительную шайбу

крутящим

моментом 40 Нм.

3. Проверьте

правильность

положения

разрезного кольца

4. Д

У

150 – 250, завернуть

уголок

в резьбовое

отверстие клапана.

5. Завернуть уголок в

резьбовое отверстие

регулирующего

элемента:

AFPQ.

ENGLISCH

Procedure

1. Remove plug

at the

valve.
For AFPQ 4 remove
plug

in addition

2. Screw in threaded

joint

with copper

seal

.

Torque: 40 Nm

3. Verify the correct

position of the cutting
ring

.

4. DN 150 / 250

screw angle

to the

valve.

5. Screws angle to the

pressure actuator.

AFPQ

Advertising