Инструкция по эксплуатации Danfoss VFQ 2 (21)
Страница 16
16
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21)
FRANCAIS
Réglage valeurs de
consigne
D’abord régler la pression
différentielle.
Réglage pression
différentielle
Plage de réglage voir
plaque signalétique
➀
1. Dévisser l’écrou du
capot
➁
2. Desserrer le contre-
écrou
➂
3. Dévisser le limiteur
➃
jusqu’en butée
4. Mettre l’installation en
service, voir paragraphe
«mise en service»
Ouvrir totalement toutes
les vannes dans
l’installation
DEUTSCH
Einstellung
Sollwerte
Zuerst den Differenzdruck
einstellen
Einstellung
Differenzdruck
Sollwertbereich siehe
Typenschild
➀
1. Hutmutter
➁
abschrauben
2. Kontermutter
➂
lösen
3. Einstelldrossel
➃
bis
zum Anschlag
herausdrehen
4. Anlage in Betrieb
nehmen, siehe Abschnitt
„Inbetriebnahme“
Alle Armaturen in der
Anlage ganz öffnen
POLSKI
Zadawanie nastaw
W pierwszej kolejnoci
nale¿y zadaæ nastawê
ró¿nicy cinieñ.
Nastawa regulowanej
ró¿nicy cinieñ.
Zakres nastaw patrz
tabliczka znamionowa
➀
1. Odkrêciæ os³onê
➁
2. Poluzowaæ
przeciwnakrêtkê
➂
.
3. Wykrêciæ d³awik
nastawczy
➃
do oporu.
4. Uruchomiæ uk³ad patrz
rozdzia³ Nape³nianie
uk³adu. Pierwsze
uruchomienie.
Ca³kowicie otworzyæ
wszelk¹ armaturê
d³awi¹c¹ przep³yw w
uk³adzie.
РУСКИЙ
Установка
задаваемых
параметров
Прежде всего, установить
перепад давления
Настройка перепада
давления
Диапазон настройки указан
на фирменной табличке
регулятора
➀
1. Отвернуть крышку
➁
.
2. Отпустить контргайку
➂
.
3. Вывернуть до упора
настроечный
дроссельный клапан
➃
.
4. Запустить систему, см.
раздел «Первый запуск».
Полностью открыть все
запорные устройства в
системе.
ENGLISH
Set-point
Setting
First set the differential
pressure.
Differential Pressure
Setting
Set-point range see rating
plate
➀
1. Unscrew cap nut
➁
.
2. Loosen counter nut
➂
.
3. Unscrew adjusting
throttle
➃
up to its stop.
4. Start system,
see section “First Start-
up“
Completely open all
shut-off devices in the
system.
➀
∆
p
S
0,1 – 0,7 bar
➁
➂
➃