Инструкция по эксплуатации Danfoss VFQ 2 (21)

Страница 16

Advertising
background image

16

Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21)

FRANCAIS

Réglage valeurs de
consigne

D’abord régler la pression
différentielle.

Réglage pression
différentielle

Plage de réglage voir
plaque signalétique

1. Dévisser l’écrou du

capot

2. Desserrer le contre-

écrou

3. Dévisser le limiteur

jusqu’en butée

4. Mettre l’installation en

service, voir paragraphe
«mise en service»

Ouvrir totalement toutes
les vannes dans
l’installation

DEUTSCH

Einstellung
Sollwerte

Zuerst den Differenzdruck
einstellen

Einstellung
Differenzdruck

Sollwertbereich siehe
Typenschild

1. Hutmutter

abschrauben

2. Kontermutter

lösen

3. Einstelldrossel

bis

zum Anschlag
herausdrehen

4. Anlage in Betrieb

nehmen, siehe Abschnitt
„Inbetriebnahme“

Alle Armaturen in der
Anlage ganz öffnen

POLSKI

Zadawanie nastaw

W pierwszej kolejnoœci

nale¿y zadaæ nastawê

ró¿nicy ciœnieñ.

Nastawa regulowanej

ró¿nicy ciœnieñ.

Zakres nastaw – patrz

tabliczka znamionowa

1. Odkrêciæ os³onê

2. Poluzowaæ

przeciwnakrêtkê

.

3. Wykrêciæ d³awik

nastawczy

do oporu.

4. Uruchomiæ uk³ad – patrz

rozdzia³ „Nape³nianie

uk³adu. Pierwsze

uruchomienie”.

Ca³kowicie otworzyæ

wszelk¹ armaturê

d³awi¹c¹ przep³yw w

uk³adzie.

РУСКИЙ

Установка

задаваемых

параметров

Прежде всего, установить

перепад давления

Настройка перепада

давления

Диапазон настройки указан

на фирменной табличке
регулятора

1. Отвернуть крышку

.

2. Отпустить контргайку

.

3. Вывернуть до упора

настроечный

дроссельный клапан

.

4. Запустить систему, см.

раздел «Первый запуск».

Полностью открыть все

запорные устройства в

системе.

ENGLISH

Set-point
Setting

First set the differential
pressure.

Differential Pressure
Setting

Set-point range see rating
plate

1. Unscrew cap nut

.

2. Loosen counter nut

.

3. Unscrew adjusting

throttle

up to its stop.

4. Start system,

see section “First Start-
up“

Completely open all
shut-off devices in the
system.

p

S

0,1 – 0,7 bar

Advertising