Инструкция по эксплуатации Danfoss VFQ 2 (21)

Страница 23

Advertising
background image

23

Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21)

FRANCAIS

Débit trop faible, que faire
?

Mesures :

1. Vérifier le réglage, voir

paragraphe précédent

2. Vérifier la pression

différentielle dans la
vanne, pression
différentielle min. Dp :

p

b

0.2

p =

0.5

+ (V/k

vs

)

2

p

b

= Pression effective

(bar)(voir plaque

signalétique)

V Débit max. (m3/h)

k

vs

(m3/h)

DEUTSCH

POLSKI

Co zrobiæ gdy wielkoœæ

przep³ywu jest zbyt ma³a?

Rozwi¹zanie:
1. Zweryfikowaæ nastawê,

patrz rozdzia³y wczeœniej.

2. Sprawdziæ spadek

ciœnienia na zaworze

regulacyjnym. Min.

Spadek ciœnienia

p:

p

b

0,2

p =

0,5

+ (V/kvs)

2

p

b

strata ciœnienia na

elemencie

d³awi¹cym [bar]

(patrz tabliczka

znamionowa)

V

max. przep³yw [m

3

/h]

Kvs [m

3

/h]

АНГЛИЙСКИЙ

Что делать, если расход

меньше расчетного?

Мероприятия по

устранению:
1. Проверить настройку

(см. раздел, приведенный

выше).

2. Проверить перепад

давления на

регулирующем клапане.

Мин. перепад давления

р:

p

b

ð

=

0,2

+ (V/k

vs

)

2

0,5

ãäå:

p

b

–давление,

поддерживаемое

на дроссельном

клапане, бар (см.

фирменную

табличку);

V– расчетный расход

перемещаемой

среды; м

3

/ч,

k

vs

– пропускная

способность

клапана

регулятора; м

3

/ч.

Volumenstrom zu niedrig,
was tun?

Maßnahmen:

1. Einstellung prüfen,

siehe Abschnitt
zuvor

2. Differenzdruck über das

Regelventil prüfen
min. Differenzdruck

p:

p

b

0,2

p =

0,5

+ (V/k

vs

)

2

p

b

Wirkdruck [bar]
(siehe Typenschild)

V

max. Volumenstrom
[m

3

/h]

k

vs

[m

3

/h]

Flow rate is too low,
what to do?

Remedy:

1. Verify adjustment, see

section before.

2. Check differential press-

ure at the control valve.
min. differential press-
ure

p:

p

b

0.2

p =

0.5

+ (V/k

vs

)

2

ENGLISH

p

b

restrictor Differential
pressure [bar]
(see ratingplate)

V

max. flow rate [m

3

/h]

k

vs

[m

3

/h]

Advertising