Инструкция по эксплуатации Danfoss VFQ 2 (21)
Страница 23
23
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21)
FRANCAIS
Débit trop faible, que faire
?
Mesures :
1. Vérifier le réglage, voir
paragraphe précédent
2. Vérifier la pression
différentielle dans la
vanne, pression
différentielle min. Dp :
∆
p
b
0.2
∆
p =
0.5
+ (V/k
vs
)
2
∆
p
b
= Pression effective
(bar)(voir plaque
signalétique)
V Débit max. (m3/h)
k
vs
(m3/h)
DEUTSCH
POLSKI
Co zrobiæ gdy wielkoæ
przep³ywu jest zbyt ma³a?
Rozwi¹zanie:
1. Zweryfikowaæ nastawê,
patrz rozdzia³y wczeniej.
2. Sprawdziæ spadek
cinienia na zaworze
regulacyjnym. Min.
Spadek cinienia
∆
p:
∆
p
b
0,2
∆
p =
0,5
+ (V/kvs)
2
∆
p
b
strata cinienia na
elemencie
d³awi¹cym [bar]
(patrz tabliczka
znamionowa)
V
max. przep³yw [m
3
/h]
Kvs [m
3
/h]
АНГЛИЙСКИЙ
Что делать, если расход
меньше расчетного?
Мероприятия по
устранению:
1. Проверить настройку
(см. раздел, приведенный
выше).
2. Проверить перепад
давления на
регулирующем клапане.
Мин. перепад давления
∆
р:
∆
p
b
∆
ð
=
0,2
+ (V/k
vs
)
2
0,5
ãäå:
∆
p
b
давление,
поддерживаемое
на дроссельном
клапане, бар (см.
фирменную
табличку);
V расчетный расход
перемещаемой
среды; м
3
/ч,
k
vs
пропускная
способность
клапана
регулятора; м
3
/ч.
Volumenstrom zu niedrig,
was tun?
Maßnahmen:
1. Einstellung prüfen,
siehe Abschnitt
zuvor
2. Differenzdruck über das
Regelventil prüfen
min. Differenzdruck
∆
p:
∆
p
b
0,2
∆
p =
0,5
+ (V/k
vs
)
2
∆
p
b
Wirkdruck [bar]
(siehe Typenschild)
V
max. Volumenstrom
[m
3
/h]
k
vs
[m
3
/h]
Flow rate is too low,
what to do?
Remedy:
1. Verify adjustment, see
section before.
2. Check differential press-
ure at the control valve.
min. differential press-
ure
∆
p:
∆
p
b
0.2
∆
p =
0.5
+ (V/k
vs
)
2
ENGLISH
∆
p
b
restrictor Differential
pressure [bar]
(see ratingplate)
V
max. flow rate [m
3
/h]
k
vs
[m
3
/h]