Инструкция по эксплуатации Danfoss VFQ 2 (21)
Страница 13
13
Type AFPQ (4) / VFQ 2 (21)
ENGLISH
Dismounting
Danger
Danger of injury by hot
water!
Valve without actuator is
open
➀
, sea
➁
is in the
actuator.
Prior to dismounting
depressurize system!
Carry out dismounting in
reverse order to mounting.
FRANCAIS
Démontage
Danger
Risques de brûlures par
l’eau chaude
La vanne n’est pas étanche
sans moteur
➀
, le cône
d’étanchéité
➁
se trouve
dans l’écrou de fixation du
moteur.
Impérativement mettre
l’installation hors pression
avant tout démontage.
Pour le démontage suivre la
procédure de montage
dans le sens inverse.
DEUTSCH
Demontage
Gefahr
Verletzungsgefahr durch
Heißwasser
Ventil ist ohne Antrieb
offen
➀
, Abdichtung
➁
befindet sich im Antrieb.
Vor Demontage Anlage
unbedingt drucklos
machen.
Demontage in umgekehr-
ter Reihenfolge wie die
Montage durchführen.
POLSKI
Demonta¿
Uwaga
Ryzyko poparzenia par¹
lub gor¹c¹ wod¹!
Zawór bez nap
ê
du jest
otwarty
➀
, uszczelnienie
➁
znajduje si
ê
w
nap
ê
dzie.
Przed demonta¿em nale¿y
bezwzglêdnie zrzuciæ
cinienie z uk³adu.
Kolejnoæ wykonywanych
czynnoci przy demonta¿u
odwrotna w stosunku do
kolejnoci podczas
monta¿u.
АНГЛИЙСКИЙ
Демонтаж
Опасно!
При демонтаже
существует опасность
ожога горячей водой
Клапан без регулирующего
элемента открыт для
выхода воды
➀
.
Уплотнение находится в
регулирующем элементе
➁
.
Перед демонтажем следует
сбросить давление в
системе!
Демонтаж выполняется в
обратном порядке по
отношению к монтажу.
➁
➀