Инструкция по эксплуатации Bosch HBN231E4
Духовые шкафы Bosch
Advertising
[fr] Notice d’utilisation .................................... 3
[hu] Használati utasítás .................................. 22
[ru] Правила пользования ............................41
Four encastrable HBN231.4
Beépíthető sütő HBN231.4
Встраиваемый духовой шкаф HBN231.4
Advertising
Cодержание
Document Outline
- [fr] Notice d’utilisation 3
- Þ Table des matières[fr] Notice d’utilisation
- : Précautions de sécurité importantes
- Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
- Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement. Respecter la notice spéciale de montage.
- Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
- Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un mauvais raccordement.
- Cet appareil est conçu uniquement pour un usage ménager privé et un environnement domestique. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Surveiller l'appareil lorsqu'il fonctionne. Utiliser l'appareil uniquement da...
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers...
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
- Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
- Toujours insérer les accessoires à l'endroit dans le four. Voir la description des accessoires dans la notice d'utilisation.
- Risque d'incendie !
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlures !
- Risque de blessure !
- Risque de choc électrique !
- ■ Les réparations inexpertes sont dangereuses.Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations.Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtie...
- Risque de choc électrique !
- Risque de choc électrique !
- Risque de choc électrique !
- Risque de choc électrique !
- Causes de dommages
- Sélecteur de fonctions
- Touches et affichages
- Sélecteur de température
- Compartiment de cuisson
- Accessoires supplémentaires
- Chauffer le four
- Nettoyer les accessoires
- Le four doit s'arrêter automatiquement
- 1. Réglez le mode de cuisson souhaité avec le sélecteur de fonctions.
- 2. Vous pouvez régler la température ou la position de gril au moyen du sélecteur de température.
- 3. Appuyez sur la touche de l'heure 0. Le symbole de durée x clignote.
- 4. Réglez la durée avec la touche + ou -. Touche + / valeur par défaut = 30 minutes Touche - / valeur par défaut = 10 minutes
- Le four doit se mettre en marche et s'arrêter automatiquement
- 1. Réglez le mode de cuisson souhaité avec le sélecteur de fonctions.
- 2. Vous pouvez régler la température ou la position de gril au moyen du sélecteur de température.
- 3. Appuyez sur la touche de l'heure 0. Le symbole de durée x clignote.
- 4. Réglez la durée avec la touche + ou -.
- 5. Appuyez sur la touche de l'heure 0 jusqu'à ce que le symbole de fin y clignote. L'affichage indique que le plat est prêt.
- 6. La touche + permet de retarder la fin de la cuisson. Le réglage est mémorisé au bout de quelques secondes. La fin de la cuisson est visible sur l'affichage jusqu'à la mise en marche du four.
- 2. Régler le temps de minuterie au moyen de la touche + ou de la touche -. Touche + valeur de référence = 10 minutes Touche - valeur de référence = 5 minutes
- Décrocher et accrocher les supports
- Démontage des supports
- 2. Ensuite, rabattez le support vers le haut et retirez-le avec précaution (Figure B).
- 2. les deux crochets doivent être complètement insérés dans les trous situés dans le haut de la paroi. Déplacez ensuite le support vers le bas, lentement et avec précaution, et insérez les crochets inférieurs (Figure D).
- 3. Insérez les deux supports dans les parois latérales du four (Figure E).
- Décrocher et accrocher la porte du four
- : Risque de blessure !
- Décrocher la porte
- 2. Ouvrir les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite (fig. A).
- 3. Fermer la porte du four jusqu'en butée. Avec les deux mains, la tenir à gauche et à droite. La refermer un peu plus et la retirer (fig. B).
- 2. L'encoche à la charnière doit s'enclencher des deux côtés (fig. B).
- 3. Refermer les deux leviers de verrouillage (fig. C). Fermer la porte du four.
- Dépose et pose des vitres de la porte
- Dépose
- 2. Retirer le recouvrement en haut à la porte du four. Pour cela, enfoncer la languette à gauche et à droite avec les doigts (fig. A).
- 3. Soulever la vitre supérieure et la retirer (fig. B).
- 4. Soulever la vitre et la retirer (fig. C).
- 2. Glisser la vitre supérieure en arrière dans les deux fixations en l'inclinant. La face lisse doit être à l'extérieur. (Fig. B).
- 3. Poser le recouvrement et l'appuyer.
- Changer la lampe du four au plafond
- Cache en verre
- Elimination écologique
- Mesures à respecter au cours du transport
- Conseils pour la cuisson de gâteaux
- Viande, volaille, poisson
- Conseils pour les rôtis et grillades
- Cuisson d'un menu
- Plats cuisinés
- Plats spéciaux
- 1. Faites bouillir 1 litre de lait (3,5 % de matières grasses), laissez refroidir à 40 °C.
- 2. Ajoutez au lait 150 g de yaourt (du réfrigérateur) et mélangez bien le tout.
- 3. Versez le mélange dans de petits pots de yaourt refermables, puis recouvrez d'un film fraîcheur.
- 4. Placez les verres sur la grille au niveau 1.
- 2. Préchauffez le four comme indiqué.
- Décongélation
- Déshydratation
- Mise en conserve
- Attention !
- Préparation
- 2. Essuyer les bords des bocaux, ils doivent être propres.
- 3. Poser un joint en caoutchouc humide et un couvercle sur chaque bocal.
- 4. Fermer les bocaux avec des agrafes.
- 2. Verser ½ l d'eau chaude (env. 80 °C) dans la lèchefrite.
- 3. Fermer la porte du four.
- 4. Régler Chaleur de sole $.
- Grillades
- á Tartalomjegyzék[hu] Használati utasítás
- : Fontos biztonsági előírások
- Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. Csak így tudja készülékét helyesen és biztonságosan kezelni. A használati és szerelési utasítást őrizze meg a későbbi használathoz vagy a későbbi tulajdonos számára.
- Ezen készülék csak beépítésre készült. Vegye figyelembe a speciális szerelési útmutatót.
- Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket. Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa.
- A csatlakozódugó nélküli készüléket csak hivatalos engedéllyel rendelkező szakember csatlakoztathatja. Hibás csatlakoztatás miatt keletkezett károkra nem vonatkozik a garancia.
- Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való alkalmazásra készült. A készüléket kizárólag ételek és italok készítésére használja. A készüléket üzemelés közben soha ne hagyja felügyelet nélkül. A készüléket c...
- Ezt a készüléket 8 év feletti gyerekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják, illetve akkor, ha megtanulták ...
- Soha ne engedjen gyerekeket a készülékkel játszani. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve ha 8 évnél idősebbek és felügyelet mellett vannak.
- 8 évnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.
- A tartozékokat mindig megfelelő helyzetben tolja be a sütőtérbe.Lásd a tartozékok leírását a használati utasításban.
- Égésveszély!
- Égésveszély!
- Forrázásveszély!
- Sérülésveszély!
- Áramütésveszély!
- A károsodások okai
- Funkcióválasztó
- Gombok és kijelzések
- Hőfokszabályozó
- Sütőtér
- Kiegészítő tartozékok
- A sütő felfűtése
- A tartozékok tisztítása
- A sütőnek automatikusan ki kell kapcsolnia
- 1. A funkcióválasztóval állítsa be a kívánt fűtési módot.
- 2. A hőfokszabályozóval be tudja állítani a kívánt hőmérsékletet vagy a grillfokozatot.
- 3. Nyomja meg az óra 0 gombot. Az időtartam x szimbólum villog.
- 4. Állítsa be az időtartamot a + vagy - gombbal. + gomb / javasolt érték = 30 perc - gomb / javasolt érték = 10 perc
- A sütőnek automatikusan be- és ki kell kapcsolnia
- 1. A funkcióválasztóval állítsa be a kívánt fűtési módot.
- 2. A hőfokszabályozóval be tudja állítani a kívánt hőmérsékletet vagy a grillfokozatot.
- 3. Nyomja meg az óra 0 gombot. Az időtartam x szimbólum villog.
- 4. Állítsa be az időtartamot a + vagy - gombbal.
- 5. Annyiszor nyomja meg az óra 0 gombot, hogy a sütési idő vége y szimbólum villogjon. A kijelzőn látható, mikor lesz kész az étel.
- 6. A + gombbal állítsa későbbre a kikapcsolási időt. Pár másodperc után rögzíti a beállítást. A kijelzőn a kikapcsolási idő látható, amely időpont előtt még bekapcsol a sütő.
- 2. A + vagy a - gombbal állítsa be a jelzési időt. Gomb + javasolt érték = 10 perc Gomb - javasolt érték = 5 perc
- Állványok ki és beakasztása
- Az állványok kiakasztása:
- 2. Végül hajtsa fel az állványt és óvatosan vegye ki (B ábra).
- 2. A két horognak teljesen be kell akadnia a felső furatokba. Ekkor az állványt lassan és óvatosan lefelé mozgatva akassza be az alsó furatokba (D ábra).
- 3. Mindkét állványt akassza be a sütő oldalfalaiba (E ábra).
- A sütőajtó ki és beakasztása
- : Sérülésveszély!
- Ajtó kiakasztása
- 2. A bal és jobb oldali reteszelőkart hajtsa fel (A ábra).
- 3. A sütőajtót ütközésig csukja be. Két kézzel baloldalt és jobboldalt fogja meg. Kissé csukja beljebb az ajtót és húzza ki (B ábra).
- 2. A csuklópántnál levő bevágásnak mindkét oldalon be kell kattannia (B ábra).
- 3. Mindkét reteszelőkart hajtsa vissza (C ábra). Csukja be a sütőajtót.
- Ajtólapok ki és beszerelése
- Kiszerelés
- 2. Húzza le a sütőajtó felső burkolatát. Ehhez közben ujjával nyomja be bal és jobb oldalt a kapcsot (A ábra).
- 3. Emelje meg a legfelső lapot és húzza ki (B ábra).
- 4. Emelje meg a lapot és húzza ki (C ábra).
- 2. Tolja be a legfelső lapot ferdén hátrafelé a két tartóba. A sima felületnek kell kívül lennie. (B ábra)
- 3. Tegye fel a burkolatot, és nyomja rá.
- A fedélen lévő sütőlámpa cseréje
- Üvegbura
- Ártalmatlanítás környezetbarát módon
- Szállítási utasítások
- Sütési ötletek
- Hús, szárnyas, hal
- Tippek sütéshez és grillezéshez
- Felfújtak, gratinírozott ételek, pirítós
- Késztermékek
- Speciális ételek
- 1. Főzzön fel 1 liter tejet (3,5% zsírtartalom), majd hűtse le 40 °C-ra.
- 2. Adjon 150 g (hűtött) joghurtot a tejhez, és keverje el alaposan.
- 3. Töltse kis zárható joghurtos üvegekbe, és fedje le frissentartó fóliával.
- 4. Helyezze az üvegeket a rostélyra, és tolja be az 1. szintre.
- 2. Melegítse elő a sütőt az előírás szerint.
- Felolvasztás
- Aszalás
- Befőzés
- Figyelem!
- Előkészítés
- 2. Törölje le az üveg szélét, mindenképpen legyen tiszta.
- 3. Minden üvegre tegyen egy nedves gumigyűrűt, majd a fedelet.
- 4. Az üvegeket csatokkal zárja le.
- 2. Öntsön ½ liter forró vizet (kb. 80 °C) az univerzális serpenyőbe.
- 3. Csukja be a sütőajtót.
- 4. Állítsa be az alsó fűtést $.
- Grillezés
- î Оглавление[ru] Правила пользования
- : Важные правила техники безопасности
- Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководс...
- Данный прибор предназначен исключительно для встраивания. Соблюдайте специальные инструкции по монтажу.
- Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
- Подключение прибора без штепсельной вилки должен производить только квалифицированный специалист. Повреждения из-за неправильного по...
- Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Используйте прибор только для приготовления блюд и напитков. Следите за п...
- Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знан...
- Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они ст...
- Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.
- Всегда следите за правильностью установки принадлежностей в рабочую камеру. См. описание принадлежностей в руководстве по эксплуатации.
- Опасность возгорания!
- Опасность ожога!
- Опасность ошпаривания!
- Опасность травмирования!
- Опасность удара током!
- Причины повреждений
- Переключатель выбора функций
- Кнопки и индикаторы
- Регулятор температуры
- Рабочая камера
- Специальные принадлежности
- Нагревание духового шкафа
- Очистка принадлежностей
- Настройка автоматического отключения духового шкафа
- 1. Переключателем выбора функций установите нужный вид нагрева.
- 2. Регулятором температуры можно установить температуру или режим гриля.
- 3. Нажмите кнопку «Часы» 0. Мигает символ времени приготовления x.
- 4. Установите время приготовления кнопкой + или -. Кнопка + / предлагаемое значение = 30 минут Кнопка - / предлагаемое значение = 10 минут
- Настройка автоматического включения и выключения духового шкафа
- 1. Переключателем выбора функций установите нужный вид нагрева.
- 2. Регулятором температуры можно установить температуру или режим гриля.
- 3. Нажмите кнопку «Часы» 0. Мигает символ времени приготовления x.
- 4. Установите время приготовления кнопкой + или -.
- 5. Нажимайте кнопку «Часы» 0 до тех пор, пока не замигает символ «Окончание» y. На дисплее отображается время окончания приготовления блюда.
- 6. С помощью кнопки «+» установите время окончания на более позднее. Через несколько секунд установка автоматически принимается. На дисп...
- 2. Установите время таймера кнопкой «+» или «—». Кнопка «+», предлагаемое значение = 10 минут Кнопка«—», предлагаемое значение = 5 минут
- Снятие и установка навесных элементов
- Снятие навесных элементов
- 2. Затем потяните навесной элемент вниз и вперёд и аккуратно снимите его (рис. B).
- 2. Оба крючка должны быть полностью вставлены в верхние отверстия. Теперь можно медленно и осторожно опустить навесные элементы вниз и з...
- 3. Установите оба навесных элемента на боковых стенках духового шкафа (рис. E).
- Снятие и установка дверцы духового шкафа
- : Опасность травмирования!
- Снятие дверцы
- 2. Откиньте блокировочные рычаги справа и слева (рис. A).
- 3. Закройте дверцу духового шкафа до упора. Возьмитесь за неё обеими руками слева и справа. Ещё немного прикройте и вытащите дверцу (рис. B).
- 2. Прорезь на петле должна зафиксироваться с обеих сторон (рис. B).
- 3. Снова установите блокировочные рычаги (рис. C). Закройте дверцу духового шкафа.
- Снятие и установка стёкол дверцы
- Снятие
- 2. Отсоедините защитную панель дверцы духового шкафа. Для этого слегка надавите пальцем на язычок слева и справа (рис. A).
- 3. Приподнимите и вытяните верхнее стекло (рис. B).
- 4. Приподнимите и вытяните стекло (рис. C).
- 2. Вставьте верхнее стекло движением от себя в оба крепления. Гладкая поверхность должна быть снаружи. (рис. B).
- 3. Установите защитную панель на место и прижмите.
- Замена лампочки для верхней подсветки духового шкафа
- Стеклянный плафон
- Правильная утилизация упаковки
- Во время транспортировки соблюдайте необходимые меры предосторожности.
- Рекомендации по выпеканию
- Мясо, птица, рыба
- Рекомендации по жарению в гриле
- Запеканки, французские запеканки, тосты
- Готовые продукты
- Специальные блюда
- 1. Вскипятите 1 литр молока (3,5 % жирности) и охладите его до 40°C.
- 2. Добавьте в молоко 150 г йогурта (из холодильника) и хорошо размешайте.
- 3. Разлейте по стеклянным банкам для йогурта с завинчивающимися крышками и накройте пищевой плёнкой.
- 4. Установите стаканы на решётку на уровень1.
- 2. Предварительно разогрейте духовой шкаф в соответствии с указаниями.
- Размораживание
- Сушка
- Консервирование
- Внимание!
- Подготовка
- 2. Оботрите края банок — они должны быть чистыми.
- 3. Положите на каждую банку влажное резиновое кольцо и крышку.
- 4. Закройте банки с помощью скоб.
- 2. Влейте в универсальный противень ½ литра горячей (прим. 80 °С) воды.
- 3. Закройте дверцу духового шкафа.
- 4. Установите режим «Нижний жар» $.
- Приготовление на гриле