Предупреждающие сообщения, Безопасная эксплуатация – Инструкция по эксплуатации BRP Sea-Doo GTX 2012

Страница 11

Advertising
background image

9

ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СООБЩЕНИЯ

Безопасная эксплуатация

Динамические характеристики этого гид-
роцикла могут значительно превосходить
мощность других плавсредств, которыми
Вы могли управлять ранее. Прочитайте
информацию, приведённую в Руководстве
по эксплуатации, и осознайте её, ознакомь-
тесь со всеми органами и приёмами управ-
ления гидроциклом, прежде чем предпри-
нять первую поездку или взять на борт
пассажиров. Если вы не имеет устойчивых
навыков управления гидроциклом, попрак-
тикуйтесь один в соответствующей зоне,
в свободном от других плавсредств месте,
чтобы почувствовать реакцию на изменение
положения каждого из органов управления.
Полностью освойтесь с управлением, пре-
жде чем увеличивать скорость движения.
Не следует думать, что управление всеми
моделями гидроциклов одинаково. Каждая
модель отличается и часто существенно.
Помните, что при отпускании рычага дрос-
сельной заслонки двигатель переходит
в режим холостого хода и курсовая управ-
ляемость гидроцикла ухудшается. Для пово-
рота гидроцикла необходимо использовать
как руль, так и рычаг дроссельной заслонки.
Не отпускайте рычаг дроссельной заслон-
ки, когда Вы пытаетесь отвернуть от какого-
либо объекта. Чтобы изменить направление
движения, необходимо нажимать на рычаг
дроссельной заслонки. Если двигатель глох-
нет, возможность изменить направления
движения гидроцикла будет потеряна.
Несмотря на то, что большинство гидроци-
клов не имеют средств торможения, дости-
жения технического прогресса позволяют
нам предлагать модели, оборудованные
сис темой торможения, получившей назва-
ние iBR

TM

. Для отработки навыков остановки

попрактикуйтесь в торможении в безопас-
ном месте, где отсутствуют другие плав-
средства, чтобы привыкнуть к управлению
и понять какова будет длина тормозного
пути при различных условиях.
Длина тормозного пути зависит от началь-
ной скорости, загрузки, силы и направления
ветра, количества ездоков и состояния аква-
тории. Интенсивность торможения, задавае-
мая водителем с помощью рычага системы
iBR, также оказывает влияние на длину тор-
мозного пути.
При торможении водитель и пассажиры
должны смещаться в направлении, противо-
положном действию силы замедления, для
предотвращения потери равновесия.

Управляя гидроциклом, оснащённым си-
стемой iBR, учитывайте, что другие суда,
движущиеся за Вами или поблизости, могут
не иметь возможности остановиться также
быстро.
Когда во время движения впервые задей-
ствуется тормоз, позади гидроцикла, вверх,
в воздух, выбрасывается шлейф воды. Не-
обходимо проинформировать водителя
гид роцикла, следующего за Вами в колон-
не, о тормозных возможностях и маневрен-
ности Вашего гидроцикла, а также о том,
что означает выбрасываемый шлейф воды,
кроме этого укажите ему на необходимость
поддерживать большую дистанцию между
гидроциклами.
При нажатии рычага управления системы
iBR, в то время как гидроцикл движется
вперёд, включается система торможения
и происходит замедление, пропорциональ-
ное положению рычага iBR. Чем больше
Вы нажимаете на рычаг iBR, тем больше
становится сила торможения. Будьте осто-
рожны, нажимайте на рычаг iBR плавно,
чтобы задать необходимую интенсивность
замедления; торможение должно осущест-
вляться при одновременном отпускании ры-
чага дроссельной заслонки.
В течение всего времени фиксатор шнура
безопасности должен быть надёжно за-
креплён на индивидуальном спасательном
жилете (ИСЖ), кроме этого шнур безопас-
ности не должен цепляться за руль, чтобы
обеспечить возможность остановки двига-
теля в случае падения водителя. После по-
ездки снимите колпачок шнура безопасности
с выключателя двигателя, чтобы предотвра-
тить несанкционированное использование
гидроцикла детьми или другими лицами.
Если шнур безопасности не пристегнут в со-
ответствии с приведёнными рекомендация-
ми, то в случае падения водителя двигатель
гидроцикла не остановиться.
Не переоценивайте свой водительский опыт.
Избег айте р е з к и х маневров — этим
Вы уменьшите опасность потери контроля
над гидроциклом, падения или столкновения
с другими судами. Знайте и правильно ис-
пользуйте возможности Вашего гидроцикла.
Не прыгайте на гидроцикле по волнам
и спутным следам других судов. Избегайте
движения в условиях сильного волнения
на воде или выполнения экстремальных ма-
невров, таких как прыжки по волнам и спут-
ным следам от других судов.

Advertising