Инструкция по эксплуатации Sony DCR-TRV740E

Страница 30

Advertising
background image

30

Recording a picture

Notes
•Fasten the grip strap firmly.
•Do not touch the built-in microphone during

recording.

Note on recording mode
Your camcorder records and plays back in the SP
(standard play) mode and in the LP (long play)
mode. Select SP or LP in the menu settings
(p. 137). In the LP mode, you can record 1.5 times
as long as in the SP mode. When you record a
tape in the LP mode on your camcorder, we
recommend that you play back the tape on your
camcorder.

Note on the LOCK switch (DCR-TRV340E/
TRV341E/TRV740E only)
When you slide the LOCK switch to the right, the
POWER switch can no longer be set to MEMORY
accidentally. The LOCK switch is released as the
default setting.

To enable smooth transition
Transition between the last scene you recorded
and the next scene is smooth as long as you do
not eject the cassette even if you turn off your
camcorder.
However, check the following:
– Do not mix recordings in the SP mode and in

the LP mode on one tape.

– When you change the battery pack, set the

POWER switch to OFF (CHG).

If you leave your camcorder in the standby
mode for three minutes while the cassette is
inserted
Your camcorder automatically turns off. This is
to save battery power and to prevent battery and
tape wear. To resume the standby mode, set the
POWER switch to OFF (CHG) once, then turn it
to CAMERA again. However, your camcorder
does not turn off automatically while the cassette
is not inserted.

Запись изображения

Примечания
• Плотно пристегните ремень для захвата.
• Не прикасайтесь к встроенному микрофону

во время записи.

Примечание по режиму записи
Ваша видеокамера выполняет запись и
воспроизведение в режиме SP (стандартное
воспроизведение) и в режиме LP
(долгоиграющее воспроизведение). Выберите
команду SP или LP в установках меню (стр.
137). В режиме LP Вы можете выполнять
запись в 1,5 раза дольше по времени, чем в
режиме SP. При выполнении на Вашей
видеокамере записи на ленту в режиме LP
рекомендуется воспроизводить эту ленту
также на Вашей видеокамере.

Примечание по переключателю LOCK
(только модели DCR-TRV340E/TRV341E/
TRV740E)
Если Вы передвинете переключатель LOCK
вправо, переключатель POWER уже не
может быть случайно установлен в
положение MEMORY. Переключатель LOCK
находится в правом положении по
умолчанию.

Для обеспечения плавного перехода
Вы можете выполнять плавный переход
между последним записанным эпизодом и
следующим эпизодом до тех пор, пока не
извлечете кассету, даже при выключении
Вашей видеокамеры.
Тем не менее, проверьте следующее:
– Не чередуйте записи в режимах SP и LP на

одной ленте.

– При замене батарейного блока установите

переключатель POWER в положение OFF
(CHG).

Если Вы оставите Вашу видеокамеру в
режиме ожидания на три минуты при
вставленной кассете
Ваша видеокамера выключится
автоматически. Это предотвращает расход
заряда батарейного блока и износ ленты. Для
возобновления режима ожидания установите
сначала переключатель POWER в положение
OFF (CHG), а затем снова верните его в
положение CAMERA. Однако, Ваша
видеокамера не отключится автоматически,
если кассета не вставлена.

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: