Инструкция по эксплуатации Cybex SOLUTION Q2-FIX

Страница 25

Advertising
background image

25

RU

UA

EE

ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ

ESMANE PAIGALDUS

Крісло складається з сидіння (d) спинки (а), а також

регульованим по висоті підголовником. Тільки поєднання

цих частин, забезпечує найкращий захист та комфорт вашої

дитини.

Turvatool koosneb istmekõrgendusest (d) ja seljatoest (a) koos

reguleeritava kõrgusega selja- ja peatoest. Ainult nende kahe osa

kombinatsioon tagab teie lapse parima kaitse ja mugavuse.

УВАГА! Будь ласка тримайте інструкцію неподалік від крісла

(у відділі (s) з задньої сторони крісла).

TÄHELEPANU! Palun hoidke kasutusjuhend läheduses, et

saaksite vajadusel seda uuesti lugeda (n. taskus (s), mis asub

istme taga).

УВАГА! Комплектуючі крісла CYBEX Solution Q2-fix не

повинні використовуватись у поєднанні із сидіннями,

спинками або підголовниками інших виробників. У іншому

випадку, гарантія надання безпеки не є дійсною.

!

HOIATUS! CYBEX Solution Q2-fix osi ei tohi kasutada

eraldi ega kombinatsioonis mõne muu tootja või mudeli

istmekõrgenduse, seljatoe ega peatoega. Vastasel juhul

kaotab sertifikaat koheselt kehtivuse.

!

Приєднайте спинку (а) до сидіння (d) за допомогою

пристібання конектора (b) до осі (с) сидіння (d). Вставте

систему бокового захисту (L.S.P.) з обох сторін крісла у

відповідні отвори (z). Втисніть пристрої бокового захисту та

оупустіть їх вниз, доки вони не зафіксуються.

Kinnita seljatugi (a) istmepehmenduse (d) külge astedes seljatoe

(a) küljes olev kinnitus (b) istmepehmenduse (d) küljes oleva telje

(c) külge. Asetage L.S.P padjad mõlema õlakaitse külge kinnitus

avadesse (z). Lükake padjad kergelt alla kuni tee kuulete “klik”

heli.

УВАГА! Будь ласка, переконайтесь, що пластикові

частини не затиснуті сторонніми предметами (на приклад:

дверима автомобіля).

!

HOIATUS! Palun veenduge, turvatooli plastikust osad ei

saaks kunagi kokku pressitud (n. jäädes autoukse vahele).

!

Advertising