Camera recording запись с помощью видеокамеры, Для временной остановки записи [а, Для окончания записи [b – Инструкция по эксплуатации Sony CCD-TRV94E

Страница 14: Для фокусировки объектива видоискателя, A] [b

Advertising
background image

14

To stop recording momentarily [a]

Press START/STOP again. The “STBY” indicator
appears in the viewfinder (Standby mode).

To finish recording [b]

Press START/STOP again. Turn STANDBY
down to LOCK and set the POWER switch to
OFF. Then, eject the cassette and remove the
battery pack.

Camera recording

Запись с помощью
видеокамеры

Для временной остановки записи [а]

Снова нажмите START/STOP. Индикатор
“STBY” появится в видоискателе (режим
готовности)
.

Для окончания записи [b]

Снова нажмите START/STOP. Поверните
STANDBY в положение LOCK и установите
выключатель POWER в положение OFF.
Затем вытолкните кассету и снимите
батарейный блок.

Для фокусировки объектива
видоискателя

Если индикаторы в объективе видоискателя
видны не четко или же после того, как кто-
либо другой использовал видеокамеру,
следует сфокусировать объектив
видоискателя. Поверните кольцо
регулировки объектива видоискателя [a]
(CCD-TRV54E/TRV56E) или передвиньте
рычаг регулировки объектива видоискателя
[b] (CCD-TRV94E). Так, чтобы индикаторы в
видоискателе были четко сфокусированы.

Примечание к световой апертуре
– Только CCD-TRV94E
Если прямые солнечные лучи воздействуют
на световую апертуру, то изображение в
видоискателе делается ярче. Когда это
происходит, цвета в видоискателе могут
измениться.

LO

CK

ST

AN

DB

Y

PH

OTO

STA

NDBY

START/STOP

LO

CK

ST

AN

DB

Y

PH

OTO

STA

NDBY

START/STOP

To focus the viewfinder lens

If you cannot see the indicators in the viewfinder
clearly, or after someone else has used the
camcorder, focus the viewfinder lens. Turn the
viewfinder lens adjustment ring [a] (CCD-
TRV54E/TRV56E) or move the viewfinder lens
adjustment lever [b] (CCD-TRV94E) so that the
indicators in the viewfinder come into sharp
focus. So that the indicators in the viewfinder
come into sharp focus.

Note on the lighting aperture
– CCD-TRV94E only
If direct sunlight enters the lighting aperture, the
picture in the viewfinder appears brighter.
When this happens, colours in the viewfinder
may change.

[a]

[b]

LO

CK

ST

AN

DB

Y

PH

OTO

STA

NDBY

START/STOP

STBY

0:35:20

[a] CCD-TRV54E/TRV56E

[b] CCD-TRV94E

Advertising