How to use, Как пользоваться, Користування пилососом – Инструкция по эксплуатации LG VK8830HTXR

Страница 30: Қалай пайдалану керек, Basic using method of the steam cleaner, Основной метод использования пароочистителя, Основний спосiб використання пароочисника, Бумен тазалағыштың негізгі пайдалану әдісі

Advertising
background image

30

How to use

Basic using method of the steam cleaner

Как пользоваться

Основной метод использования пароочистителя

Користування пилососом

Основний спосiб використання пароочисника

Қалай пайдалану керек

Бумен тазалағыштың негізгі пайдалану әдісі

By using the steam cleaning vacuum tool,you can do vacuum cleaning and steam cleaning simultaneously or individually,in an easy way.

С помощью насадки для паровой чистки вы можете без труда одновременно провести уборку и паровую чистку, либо использовать оба режима по отдельности.

За допомогою насадки для парового очищення ви можете без зусиль одночасно провести сухе прибирання та очищення парою, або скористатися

кожним iз режимiв окремо.

Бумен тазалау құралы арқылы шаң тазалауды және бумен тазалауды оңай бір уақытта немесе бөлек жасауға болады.

How to supply water

Порядок подачи воды

Порядок заправки водою

Суды қалай құю керек

How to attach the microfiber cloth

Как установить микроволоконную ткань

Порядок установки накладки з мiкрофiбри

Микроталшықты матаны қалай бекіту керек

Handle

Ручка

Ручка

Тұтқа

Hose

Шланг

Шланг

Шланг

Extension pipe

Удлинительная трубка

Подовжувальна трубка

Ұзарту түтігі

Steam safety switch

Предохранительный

переключатель пара

Запобiжний вимикач пари

Бу қауіпсіздігі айырып-қосқышы

Assembly and power ON/OFF

Сборка и включение/выключение

Збирання та вмикання/вимикання

Жинау және қуат көзін қосу/өшіру

Always hold the steam safety switch during steam cleaning.

• Align the extension pipe (2)and the terminal part of the steam cleaning vacuum tool (3), and connect the two completely until

you hear the “Click”. If the steam cleaning vacuum tool and the extension are not completely connected, the nozzle will be

pulled out or the steam will not be generated.

• Connect the hose (1) and the extension pipe (2) completely until you hear the “Click” sound.

• When you press the “STEAM” button (4) on the function control button on the handle part of the hose (1), the steam will be

generated. Initial steam generation time is about 2.5 minutes and it will take a little longer for the cloth to get wet. You must

operate the “STEAM” button after filling the water.

• When you press the “STEAM” button (4)one more time or press the “OFF” button (5), the steam will stop.

Во время паровой чистки всегда держите предохранительный переключатель пара.

• Совместите удлинительную трубку (2) и контактную часть насадки для чистки с использованием пара (3),

затем соедините обе детали до упора, так, чтобы был слышен «щелчок». Если насадка для паровой чистки и

удлинительная трубка не полностью соединены, насадка будет вытолкнута наружу и генерации пара не произойдет.

• Соедините шланг (1) и удлинительную трубку (2) до упора, так, чтобы услышать «щелчок».

• При нажатии кнопки «STEAM» (Пар) (4) на кнопке управления функциями на ручке шланга (1) происходит

генерация пара. Сначала для генерации пара требуется около 2,5 минут и немного больше для влажной

одежды. Кнопку «STEAM» следует нажимать только после заливки воды.

• При повторном нажатии кнопки «STEAM» (4) или кнопки ВЫКЛ. (5), подача пара прекращается.

Пiд час парової очистки завжди тримайте запобiжний вимикач пари.

• Сумiстiть подовжувальну трубку (2) з наконечником парової насадки (3), потiм з’єднайте обидвi деталi,

натиснувши на них до упору, поки не клацне фiксатор. Якщо парова насадка та подовжувальна трубка не будуть

з’єднанi повнiстю, може вiдпасти насадка або не буде вироблятися пара.

• З’єднайте шланг (1) та подовжувальну трубку (2), натиснувши на них до упору, поки не клацне фiксатор.

• При натисканнi кнопки STEAM (4) на пультi керування функцiями на ручцi шланга (1) вiдбувається генерацiя пари.

Для початку генерацiї пари потребується приблизно 2,5 хвилин i ще невелика кiлькiсть часу для зволоження

накладки. Кнопку STEAM слiд натискати тiльки пiсля того, як була залита вода.

• При повторному натисканнi кнопки STEAM (4) або при натисканнi кнопки ВИМКН. (5) подача пари припиняється.

Бумен тазалау кезінде әрқашан бу қауіпсіздігі айырып-қосқышын ұстап тұрыңыз.

• Ұзарту түтігін (2) және бумен тазалау құралының соңғы бөлігін (3) туралап, "шырт" еткен дыбысты естігенше бұл екеуін қосыңыз.

Бумен тазалау құралы және ұзарту түтігі толығымен қосылмаса, қондырма жұлынып кетеді немесе бу жасалмайды.

• Шлангты (1) және ұзарту түтігін (2) толығымен, "шырт" еткен дыбысты естігенше қосыңыз.

• Шлангтың тұтқасындағы (1) функцияны басқару түймешігіндегі “STEAM” (4) түймешігін басқанда, бу жасалады.

Ең бірінші бу жасау уақыты шамамен 2,5 минут болады және матаның ылғалдануына сәл көбірек уақыт кетеді.

“STEAM” түймешігін суды толтырғаннан кейін пайдалану керек.

• “STEAM” түймешігін (4) тағы бір басқанда немесе “OFF” түймешігін (5) басқанда, бу тоқтайды.

How to supply water, How to attach the microfiber cloth

Как подавать воду, Как установить микроволоконную ткань

Як заливати воду, як установити накладку з мiкрофiбри

Суды қалай құю керек, Микроталшықты матаны қалай бекіту керек

To supply water, always unplug the power and put the hose handle on the floor. And then pour the water into the unit.

• Open the water hole cap of the steam cleaning vacuum tool.

• Use the measuring cup to pour 250cc of water and then close the water hole cap tightly.

When attaching the cloth, you must always turn off the system power.

• After attaching the cloth on the cloth board, install it on the nozzle for steam cleaning. Be careful because the cloth board can be hot.

• After aligning the vacuum tool with the cloth board, press it from the top. Connect after you hear the clicking sound. The cloth

must be attached on the cloth board for the vacuum tool and the cloth board to be connected.

Перед подачей воды всегда отключайте питания и кладите ручку шланга на пол. Затем залейте воду в устройство.

• Откройте крышку заливного отверстия насадки для чистки с использованием пара.

• Для того, чтобы залить 250 см. куб. воды воспользуйтесь мерной чашкой, затем плотно затяните крышку

заливного отверстия. При установке ткани необходимо всегда отключать питание системы.

• После установки ткани на раму, установите ее на насадку для проведения паровой чистки. Будьте осторожны,

поскольку рама с тканью может сильно нагреться.

• После совмещения насадки с рамой, нажмите на нее сверху. Соединение происходит со щелчком. Ткань должна

быть установлена на раму для насадки, а рама прикреплена к насадке.

Перед тим, як заливати воду, завжди вiдключайте прилад вiд розетки та кладiть ручку шланга на пiдлогу. Потiм

заливайте воду в пристрiй.

• Вiдкрийте кришку заливного отвору парової насадки.

• За допомогою мiрної чашки залийте 250 куб. см води, пiсля чого щiльно закрийте кришку заливного отвору. При

встановленнi накладки необхiдно завжди вiдключати живлення системи.

• Установивши накладку на раму, установiть її на парову насадку. Будьте обережнi, оскiльки рама накладки може бути гарячою.

• Сумiстивши насадку з рамою накладки, натиснiть на неї зверху. Для з’єднання повинен клацнути фiксатор. Для

того, щоб установити накладку на насадцi, її потрiбно перед тим закрiпити на рамi.

Суды құю үшін әрқашан қуат көзін ажыратып, шланг тұтқасын еденге қойыңыз. Содан кейін суды құрылғыға құйыңыз.

• Бумен тазалау құралының су тесігінің қақпағын ашыңыз.

• Өлшеу шынысын пайдаланып 250 шаршы см су құйыңыз, содан кейін су тесігінің қақпағын берік жабыңыз.

Матаны бекіткенде әрқашан жүйенің қуат көзін ажырату керек.

• Матаны мата тақтасына бекіткеннен кейін оны бумен тазалау қондырмасына орнатыңыз. Абай болыңыз, өйткені

мата тақтасы ыстық болуы мүмкін.

• Шаңсорғышты мата тақтасымен туралағаннан кейін, оның үстінен басыңыз. Шыртылдаған дыбысты естігеннен

кейін қосылыңыз. Мата шаңсорғыштың мата тақтасына бекітілуі керек.

УВАГА, САҚ БОЛЫҢЫЗ

Для запобiгання нещасним випадкам пiд час чищення парою передбачено, що якщо запобiжний

вимикач пари не буде натиснутий протягом 30 секунд, прилад визначить, що прибирання скiнчене, i

вимкне живлення. Якщо ви захочете знову скористатися парою, натиснiть кнопку STEAM ще раз.

• При першому використаннi парової насадки вона буде працювати приблизно 150 секунд (2,5

хвилини), навiть якщо запобiжний вимикач пари не буде натиснутий.

• Приблизно через 2 хвилини пiсля натискання кнопки STEAM можна починати чищення, а

приблизно через 2,5 хвилини пару можна буде побачити.

• У залежностi вiд способу та тривалостi використання парової насадки, накладка може намокнути

швидше. У такому випадку, щоб прибирати сухою накладкою, її потрiбно замiнити.

Бумен тазалағанда қауіпті жағдайларды болдырмау үшін, бу қауіпсіздігі айырып-қосқышын

30 секунд ішінде баспасаңыз, құрылғы тазалау аяқталғанын біліп, қуат көзін ажыратады. Буды

қайтадан пайдаланғыңыз келсе, “STEAM” түймешігін тағы бір басыңыз.

• Бу қондырмасымен бірінші рет жұмыс істегенде, ол тіпті бу қауіпсіздігі айырып-қосқышын

баспағанда да 150 секунд (2,5 минут) жұмыс істейді.

• “STEAM” түймешігін басқаннан кейін шамамен 2 минуттан кейін, тазалауды бастауға болады және

шамамен 2,5 минуттан кейін буды қарап тексеруге болады.

• Бу құралының пайдаланылуына және уақытқа байланысты мата тезірек су болуы мүмкін. Бұл

уақытта, матаны ауыстырғанда, құрғақ матамен тазалауға болады.

CAUTION, ОСТОРОЖНО

To prevent safety accidents during steam cleaning, if you do not press the steam safety switch within 30 seconds, the unit will recognize

that the cleaning has been completed and turn off the power. If you want to use the steam again, press the “STEAM” button one more time.

• During initial steam nozzle operation, it will operate for 150 seconds (2.5 minutes) even when you do not press the steam safety switch.

• About 2 minutes after pressing the “STEAM” button, you can start the cleaning and after about 2.5 minutes, you can check the steam with your eyes.

• The cloth can get wet faster depending on how the steam vacuum tool is used and the time. At this time, when you replace the cloth,

you can clean with a dry cloth.

Для предотвращения несчастных случаев во время чистки с использованием пара, если вы не нажимаете

предохранительный переключатель пара в течение 30 секунд, устройство поймет, что чистка окончена и отключит питание.

Если вы хотите снова использовать пар, нажмите кнопку «STEAM» еще раз.

• При первом использовании паровой насадки она будет работать примерно 150 секунд (2,5 минуты) даже если вы

нажимаете ан предохранительный переключатель пара.

• Примерно через 2 минуты после нажатия кнопки «STEAM», вы можете начинать чистку, а примерно через 2,5 минуты увидеть пар визуально.

• В зависимости от используемой паровой насадки и продолжительности чистки ткань может увлажняться быстрее. В этом

случае, при замене ткани, вы можете проводить чистку сухой тканью.

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: