Инструкция по эксплуатации Baldor Редукторы DODGE TORQUE-ARM II Передаточные отношения 5, 9, 15, 25 и 40:1

Страница 5

Advertising
background image

5

Таблица 3. Рекомендации по выбору масла.

Выходная

частота

вращения,

об/мин

Марки ISO для окружающих температур от 10° С до 51° С *

Характеристики редуктора Torque-Arm II

TA0107L

TA1107H

TA2115H

TA3203H

TA4207H

TA5215H

TA6307H

TA7315H

TA8407H

TA9415H

TA10507H

TA12608H

301 – 400

320

320

320

220

220

220

220

220

220

220

220

220

201 – 300

320

320

320

220

220

220

220

220

220

220

220

220

151 – 200

320

320

320

220

220

220

220

220

220

220

220

220

126 – 150

320

320

320

220

220

220

220

220

220

220

220

220

101 – 125

320

320

320

320

220

220

220

220

220

220

220

220

81 – 100

320

320

320

320

320

220

220

220

220

220

220

220

41 – 80

320

320

320

320

320

220

220

220

220

220

220

220

11 – 40

320

320

320

320

320

320

320

320

320

320

220

220

1 – 10

320

320

320

320

320

320

320

320

320

320

320

320

Выходная

частота

вращения,

об/мин

Марки ISO для окружающих температур от -9° С до 15° С *

Характеристики редуктора Torque-Arm II

TA0107L

TA1107H

TA2115H

TA3203H

TA4207H

TA5215H

TA6307H

TA7315H

TA8407H

TA9415H

TA10507H

TA12608H

301 – 400

220

220

220

150

150

150

150

150

150

150

150

150

201 – 300

220

220

220

150

150

150

150

150

150

150

150

150

151 – 200

220

220

220

150

150

150

150

150

150

150

150

150

126 – 150

220

220

220

150

150

150

150

150

150

150

150

150

101 – 125

220

220

220

220

150

150

150

150

150

150

150

150

81 – 100

220

220

220

220

220

150

150

150

150

150

150

150

41 – 80

220

220

220

220

220

150

150

150

150

150

150

150

11 – 40

220

220

220

220

220

220

220

220

220

220

150

150

1 – 10

220

220

220

220

220

220

220

220

220

220

220

220

ПРИМЕЧАНИЯ:

1. Подразумевается вспомогательное охлаждение при наличии соответствующих рекомендаций в каталоге.
2. Выбираемая температура застывания смазочного вещества должна быть, по крайней мере, на 5°C ниже предполагаемого минимального уровня температуры запуска.
3. Использование противозадирных смазочных веществ не является необходимым в обычных условиях эксплуатации. При надлежащем выборе для определенных целей ограничители обратного хода

редукторов TORQUE-ARM II пригодны для использования с противозадирными смазочными веществами.

4. Могут потребоваться специальные смазочные вещества для использования в установках пищевой и фармацевтической отраслей, контактирующих с производимым продуктом. Обратитесь за

рекомендациями к уполномоченному представителю производителя смазочных материалов.

5. Для редукторов, функционирующих при окружающих температурах между -30° C и –6,6° C, следует использовать синтетические углеводородные смазочные вещества марок 100 ISO или AGMA 3

(например, Mobil SHC627). При температурах выше 51°C, пожалуйста, обращайтесь за рекомендациями по смазыванию в инженерно-технический отдел компании Baldor Electric-Dodge, г. Гринвиль, штат

Южная Каролина, США.

6. Масло Mobil серии SHC630 рекомендуется для высоких окружающих температур.

УКАЗАНИЯ ПО ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОМУ ХРАНЕНИЮ

РЕДУКТОРА TORQUE-ARM II

В течение продолжительных периодов хранения или ожидания поставки

или монтажа другого оборудования следует соблюдать особые меры

защиты редуктора с целью обеспечения наилучшего состояния устройства

при вводе в действие.
Особые меры предосторожности позволят предотвратить возникновение

различных проблем, в частности протечек уплотнений и поломки

редуктора из-за отсутствия, некорректного количества или загрязнения

смазочного вещества. Соблюдайте указанные ниже меры для защиты

редукторов во время продолжительных периодов хранения.
Подготовка:
1.
Слейте масло из устройства. Добавьте масло с ингибитором парофазной

коррозии (масло VCI-105 производства Daubert Chemical Co.) в

соответствии с данными таблицы 4.

2. Герметично запечатайте устройство. Замените вентиляционную пробку

на стандартную трубную пробку и проколите выпускное отверстие.

3. Закройте все неокрашенные наружные части парафинистым

антикоррозийным составом с целью предотвращения контакта

кислорода с открытыми металлическими поверхностями. (Non-Rust

X-110 производства Daubert Chemical Co. или эквивалент)

4. Храните в сухом месте бумажные экземпляры руководства по эксплуатации

и таблички с информацией по смазыванию. Для предотвращения

проникновения влаги разместите указанные документы внутри оборудования

или оберните установку долговечным водонепроницаемым покрытием.

5. Разместите редуктор в сухом помещении для защиты от пыли, влаги и

прочих загрязняющих факторов.

6. В условиях повышенной влажности редуктор должен быть упакован

во влагостойкий контейнер или обернут полиэтиленовой пленкой с

размещением влагопоглотителя внутри. При наружном хранении следует

покрыть все внешние части редуктора антикоррозийным составом.

При вводе редуктора в эксплуатацию необходимо выполнить

указанные ниже действия:
1.
Заполните устройство рекомендуемым смазочным веществом до

требуемого уровня. Наличие масла VCI не окажет влияния на новое

смазочное вещество.

2. Очистите выступающие части вала растворителем.
3. Установите вентиляционную пробку в надлежащее отверстие.

Выполните указания по монтажу, приведенные в настоящем руководстве.

Масла VCI #105 и #10 взаимозаменяемы.

Масло VCI #105 является более

коммерчески доступным.

Таблица 4. Объемы масла VCI #105.

Размер редуктора

Объем (унции/мл)

TA0107L

1 / 30

TA1107H

1 / 30

TA2115H

1 / 30

TA3203H

1 / 30

TA4207H

1 / 30

TA5215H

2 / 59

TA6307H

2 / 59

TA7315H

3 / 89

TA8407H

3 / 89

TA9415H

4 / 118

TA10507H

6 / 177

TA12608H

8 / 237

Advertising