Инструкция по эксплуатации Partner P145107 PARO2010

Страница 45

Advertising
background image

45

1

2

3

ЗАМЕНА МАСЛА

ВНИМАНИЕ: Если непосредственно перед заменой масла

двигатель работал в течение продолжительного времени,

масло будет очень горячим.

• Наденьте лоток для слива масла на шасси под сливным

отверстием.

• Под лоток поставьте емкость для слитого масла.
• Отвинтите пробку сливного отверстия ключом 1/2»

(12 пунктов), при этом рекомендуется надеть на ключ

удлинитель.

• Слейте масло через лоток.
• Завинтите пробку на место.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не затягивайте с излишним усилием

(13 Ft. Lbs./18 Nm).
1. Сливное отверстие
2. Лоток для слива масла
3. Пробка для слива масла

ÕLI VAHETAMINE

ETTEVAATUST: Juhul kui mootorit on vahetult enne õli

väljalaskmist pikema aja vältel kasutatud, on õli tuline.

• Paigaldage õli väljalaskerenn kere külge õli väljalaskeava alla.
• Asetage õli kogumiseks mõeldud anum väljalaskerenni alla.
• Keerake lahti ja eemaldage õli väljalaskekork 1/2-tollise

(12-nurk) mutrivõtmega (soovitatavalt pikendusega).

• Laske õli välja läbi väljalaskerenni.
• Pange väljalaskekork tagasi.
HOIATUS: Ärge seda liiga tugevalt kinni keerake (13 Ft. Lbs.

/18 Nm).
1. Õli väljalaskeava
2. Õli väljalaskerenn
3. Õli väljalaskekork

ALYVOS KEITIMAS

ATSARGIAI: Jeigu prieš pat alyvos keitimą variklis veikė ilgą

laiką, alyva bus karšta.

• Nuleiskite nuotako lataką bėgiais po alyvos nuotako kiauryme.
• Konteinerį alyvai surinkti patalpinkite po lataku.
• Atsukite alyvos nuotako kamštį 1/2” (12 numerio) raktu

(patartina naudoti ilgiklį) ir nuimkite jį.

• Nuleiskite

alyvą nuotako lataku.

• Įstatykite atgal nuotako kamštį.
ĮSPEJIMAS: Neperveržkite.(13 Ft. Lbs. /18 Nm).
1. Alyvos nuotako kiaurymė
2. Alyvos nuotako latakas
3. Alyvos nuotako kamštis

EĻĻAS MAIŅA

BRĪDINĀJUMS: Ja dzinējs ilgstoši darbojās tieši pirms eļļas

izvades, eļļa būs karsta.

• Uzbīdiet eļļas izplūdes paplašinājumu uz šasijas, kas

atrodas zem eļļas izplūdes atveres.

• Lai savāktu eļļu, novietojiet zem eļļas izplūdes

paplašinājuma tvertni.

• Atslābiniet un noņemiet eļļas izplūdes noslēgu, izman-

tojot 1/2 collu (12 punktu) galatslēgu (nepieciešams

pagarinājums).

• Veiciet eļļas izplūdi, izmantojot eļļas izplūdes

paplašinājumu.

• Uzstādiet atpakaļ. eļļas izplūdes noslēgu.
BRĪDINĀJUMS: Nepievelciet to par daudz (13 Ft. Lbs. /18 Nm).
1. Eļļas izplūdes atvere
2. Eļļas izplūdes paplašinājums
3. Eļļas izplūdes noslēgs

СМЯНА НА МАСЛОТО

ВНИМАНИЕ: Ако двигателят е работил прод-ължителен

период от време непосредствено преди източването на

маслото, то ще бъде горещо.

• Плъзнете удължителя за източване на маслото под

отвора за източване на маслото.

• Поставете съд под удължителя за източване на маслото,

за да събира маслото.

• Развийте и свалете пробката за източване на

маслото с гаечен ключ 1/2” (12 т.) (препоръчително с

удължител).

• Източете маслото през удължителя за източване на

маслото.

• Поставете отново пробката за източване на маслото.
ВНИМАНИЕ: Не пренатягайте (13 Ft. Lbs. /18 Nm).
1. Отвор за източване на маслото
2. Удължител за източване на маслото
3. Пробка за източване на маслото

PENTRU A SCHIMBA ULEIUL

ATENŢIE: Dacă motorul a funcţionat pe o perioadă lungă

de timp imediat înainte de scurgerea uleiului, acesta va fi

fi erbinte.

• Faceţi să alunece canalul pentru evacuarea uleiului pe

şasiul de sub orifi ciul de evacuare a uleiului.

• Puneţi un recipient sub canalul pentru evacuarea uleiului,

pentru a aduna uleiul.

• Slăbiţi şi scoateţi dopul pentru evacuarea uleiului cu o

cheie tubulară de 1/2” (în 12 puncte) (se recomandă un

prelungitor).

• Scurgeţi uleiul prin canalul pentru evacuarea uleiului.
• Puneţi la loc dopul pentru evacuarea uleiului.
ATENŢIONARE! Nu strângeţi excesiv (13 Ft. Lbs. /18 Nm).
1. Orifi ciul pentru evacuarea uleiului
2. Canalul pentru evacuarea uleiului
3. Dopul pentru evacuarea uleiului

6

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: