Инструкция по эксплуатации Bosch HGV745250 Edelstahl Gas-Kombi-Standherd 60cm Gas-Kochfeld
Кухня Bosch
Advertising
[de] Gebrauchsanleitung .................................. 3
[fr] Notice d’utilisation .................................. 30
[nl] Gebruiksaanwijzing .................................57
[ru] Правила пользования ............................84
Standherd
Cuisinière
Fornuis
Отдельностоящая плита
HGV745250
Advertising
Cодержание
Document Outline
- [de] Gebrauchsanleitung 3
- Inhaltsverzeichnis[de] Gebrauchsanleitung
- : Wichtige Sicherheitshinweise
- Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann können Sie Ihr Gerät sicher und richtig bedienen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
- Diese Anleitung gilt nur, wenn das Kurzzeichen des jeweiligen Landes auf dem Gerät angegeben ist. Wenn das Kurzzeichen nicht auf dem Gerät erscheint, muss die Installationsanleitung zu Rate gezogen werden, die die erforderlichen Angaben zur Umstell...
- Gerätekategorie: Kategorie 1
- Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
- Nur ein konzessionierter Fachmann darf das Gerät anschließen und die Umstellung auf eine andere Gasart vornehmen. Die Installation des Gerätes (Elektro- und Gasanschluss) muss entsprechend der Gebrauchs- und Installationsanleitung durchgeführt we...
- Achtung: Dieses Gerät ist nur für Kochzwecke vorgesehen. Es darf nicht für andere Zwecke, zum Beispiel zur Raumheizung, verwendet werden.
- Achtung: Die Benutzung eines Gaskochgerätes führt zur Bildung von Wärme, Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukten im Aufstellungsraum. Besonders wenn das Gerät in Betrieb ist, ist auf gute Belüftung des Aufstellraums zu achten: die natürlichen Be...
- Eine intensive und lang andauernde Benutzung des Gerätes kann eine zusätzliche Belüftung, z.B. Öffnen eines Fensters, oder eine wirksamere Belüftung, z.B. Betrieb der vorhandenen mechanischen Lüftungseinrichtung auf höherer Leistungsstufe, erf...
- Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen Wecker oder einer Fernbedienung ausgelegt.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, b...
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
- Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
- Zubehör immer richtig herum in den Garraum schieben. Siehe Beschreibung Zubehör in der Gebrauchsanleitung.
- Brandgefahr!
- ■ Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein Luftzug. Backpapier kann die Heizelemente berühren und sich entzünden. Nie Backpapier beim Vorheizen unbefestigt auf das Zubehör legen. Backpapier immer mit einem Geschirr oder einer Backform beschwere...
- Brandgefahr!
- Brandgefahr!
- Brandgefahr!
- Brandgefahr!
- Brandgefahr!
- Brandgefahr!
- Brandgefahr!
- Brandgefahr!
- Verbrennungsgefahr!
- ■ Das Gerät wird sehr heiß. Nie die heißen Garraum-Innenflächen oder Heizelemente berühren. Das Gerät immer abkühlen lassen. Kinder fernhalten.
- Verbrennungsgefahr!
- Verbrennungsgefahr!
- Verbrennungsgefahr!
- Verbrennungsgefahr!
- Verbrennungsgefahr!
- Verbrennungsgefahr!
- Verbrennungsgefahr!
- Verbrennungsgefahr!
- Verbrühungsgefahr!
- Verletzungsgefahr!
- Kippgefahr!
- Stromschlaggefahr!
- ■ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
- Stromschlaggefahr!
- Stromschlaggefahr!
- Stromschlaggefahr!
- Stromschlaggefahr!
- Brandgefahr!
- Verbrennungsgefahr!
- Ursachen für Schäden
- Schäden am Backofen
- Schäden an der Sockelschublade
- Störungen an der Gasinstallation / Gasgeruch
- Gerät an der Gasleitung oder am Türgriff verschieben
- Elektrischer Anschluss
- Herd waagrecht aufstellen
- 2. Stellfüße nach Bedarf mit einem Sechskantschlüssel höher oder tiefer drehen, bis der Herd waagrecht steht (Bild A).
- 3. Sockelschublade wieder einschieben (Bild B).
- 2. Mit Taste + oder Taste - die Uhrzeit einstellen.
- 2. Mit dem Temperaturwähler 240 °C einstellen.
- 2. Drehen Sie den Schalter der gewünschten Kochstelle nach links in die Zündstellung 8. Die Zündung beginnt.
- 4. Die gewünschte Flammengröße einstellen. Zwischen der Einstellung þ Aus und der Einstellung — ist die Flamme nicht stabil. Wählen Sie daher stets eine Einstellung zwischen — großer und ˜ kleiner Flamme.
- 5. Falls die Flamme wieder erlischt, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2.
- 6. Garvorgang beenden: Drehen Sie den Kochstellenschalter þ nach rechts in die Aus-Stellung.
- 2. Mit dem Temperaturwähler die Temperatur oder Grillstufe einstellen.
- 3. Taste Uhr 0 drücken. Das Symbol Dauer x blinkt.
- 2. Mit dem Temperaturwähler die Temperatur oder Grillstufe einstellen.
- 3. Taste Uhr 0 drücken.
- 4. Mit Taste @ oder Taste A die Dauer einstellen.
- 5. Taste Uhr 0 so oft drücken bis das Symbol Ende y blinkt. In der Anzeige sehen Sie, wann das Gericht fertig ist.
- 2. Mit dem Temperaturwähler die gewünschte Temperatur einstellen.
- 2. Mit Taste + oder Taste - die Weckerzeit einstellen. Taste + Vorschlagswert = 10 Minuten Taste - Vorschlagswert = 5 Minuten
- 2. 3D-Heißluft : einstellen.
- 3. Den leeren, geschlossenen Backofen für ca. 2 Stunden bei maximaler Temperatur heizen.
- 2. und aushängen (Bild A).
- 3. Danach das ganze Gestell nach vorn ziehen
- 2. Beide Sperrhebel links und rechts aufklappen (Bild A).
- 3. Backofentür bis Anschlag schließen. Mit beiden Händen links und rechts anfassen. Noch etwas weiter schließen und herausziehen (Bild B).
- 2. Die Abdeckung oben an der Backofentür entfernen. Dazu mit den Fingern links und rechts drücken. Die Abdeckung herausziehen (Bild A).
- 3. Die oberste Scheibe anheben und herausziehen (Bild B).
- : Verletzungsgefahr!
- Einbau
- 1. Die oberste Glasscheibe an den Seiten festhalten und schräg nach hinten einschieben. Die Scheibe muss in die Öffnungen an der Unterseite eingeschoben werden. Die glatte Fläche muss außen, die angeraute innen sein. (Bild A).
- 2. Die Abdeckung oben an der Backofentür aufsetzen und andrücken. Achten Sie darauf, dass die Kerben an den Seiten richtig einrasten.
- 3. Lampe durch den gleichen Lampentyp ersetzen.
- 4. Glasabdeckung wieder einschrauben.
- 2. 150 g Joghurt (Kühlschrank-Temperatur) einrühren.
- 3. In Tassen oder kleine Twist-Off Gläser umfüllen und mit Frischhaltefolie abdecken.
- 4. Den Garraum wie angegeben vorheizen.
- 2. Den Garraum wie angegeben vorheizen.
- 2. Die Glasränder abwischen, sie müssen sauber sein.
- 3. Auf jedes Glas einen nassen Gummiring und einen Deckel legen.
- 4. Die Gläser mit Klammern verschließen.
- 2. ½ Liter heißes Wasser (ca. 80 °C) in die Universalpfanne gießen.
- 3. Backofentür schließen.
- 4. Unterhitze $ einstellen.
- Table des matières[fr] Notice d’utilisation
- : Précautions de sécurité importantes
- Lire attentivement ce manuel. Ce n'est qu'alors que vous pourrez utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
- Cette notice s'applique uniquement si le symbole du pays d'utilisation est visible sur l'appareil. Si le symbole ne figure pas sur l'appareil, consultez la notice d'utilisation contenant les instructions nécessaires pour une mise en œuvre de l'appa...
- Catégorie d'appareil : Catégorie 1
- Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
- Seul un spécialiste agréé est autorisé à raccorder l'appareil et à effectuer le changement du type de gaz. L'installation de l'appareil (raccordement électrique et au gaz) doit être effectuée conformément à la notice d'utilisation et d'ins...
- Attention :Cet appareil est conçu uniquement pour la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d'autres fins, par exemple pour chauffer la pièce.
- Attention :Le fonctionnement d'une cuisinière à gaz entraîne la formation de chaleur, d'humidité et de produits de combustion dans la pièce où elle est installée. En particulier pendant le fonctionnement de l'appareil, maintenez une aération ...
- Une utilisation intensive et prolongée de la cuisinière peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple l'ouverture d'une fenêtre ou une aération plus performante, telle qu'une ventilation mécanique réglée sur une allure supérieure.
- Cet appareil est conçu exclusivement pour une utilisation avec une minuterie externe ou une télécommande.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers...
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
- Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
- Toujours insérer les accessoires à l'endroit dans le four. Voir la description des accessoires dans la notice d'utilisation.
- Risque d'incendie !
- ■ Il se produit un courant d'air lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. Le papier sulfurisé peut toucher les résistances chauffantes et s'enflammer. Ne jamais poser de papier sulfurisé non attaché sur un accessoire lors du préchauffage...
- Risque d'incendie !
- Risque d'incendie !
- Risque d'incendie !
- Risque d'incendie !
- Risque d'incendie !
- Risque d'incendie !
- Risque d'incendie !
- Risque d'incendie !
- Risque de brûlure !
- ■ L'appareil devient très chaud. Ne jamais toucher les surfaces intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les résistances chauffantes. Toujours laisser l'appareil refroidir. Tenir les enfants éloignés
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlure !
- Risque de brûlures !
- Risque de blessure !
- Risque de basculement !
- Risque de choc électrique !
- ■ Les réparations inexpertes sont dangereuses.Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations.Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtie...
- Risque de choc électrique !
- Risque de choc électrique !
- Risque de choc électrique !
- Risque de choc électrique !
- Risque d'incendie !
- Risque de brûlure !
- Causes de dommages
- Endommagements du four
- Endommagements du tiroir-socle
- Anomalies à l'installation de gaz/odeur de gaz
- Déplacement de l'appareil avec la conduite de gaz ou la poignée de la porte
- Raccordement électrique
- Placer la cuisinière à l'horizontale
- 2. Avec un clй а fourche, réglez les pieds plus haut ou plus bas selon les besoins, jusqu'à ce que la cuisinière soit placée à l'horizontale (fig. A).
- 3. Réintroduire le tiroir de rangement (fig. B).
- 2. Régler l'heure au moyen de la touche + ou de la touche -.
- 2. Régler le thermostat sur 240 °C.
- 2. Tournez le commutateur de la plaque de cuisson souhaitée vers la gauche en position d'allumage8. L'allumage commence.
- 4. Régler la taille de flamme souhaitée. Entre le réglage þ Arrêt et le réglage — la flamme n'est pas stable. Il faut donc toujours choisir un réglage entre — grande et ˜ petite flamme.
- 5. Si la flamme vient à s'éteindre de nouveau, répétez le processus à partir de l'étape 2.
- 6. Terminez le processus de cuisson : Tournez le commutateur de la plaque de cuisson þ vers la droite en position Arrêt.
- 2. A l'aide du thermostat, régler la température ou la position gril.
- 3. Appuyez sur la touche Horloge 0. Le symbole de durée x clignote.
- 2. A l'aide du thermostat, régler la température ou la position gril.
- 3. Appuyez sur la touche Heure 0.
- 4. Réglez la durée au moyen de la touche @ ou A.
- 5. Appuyez plusieurs fois sur la touche Horloge 0 jusqu'à ce que le symbole Fin y clignote. Dans l'affichage est indiqué heure à laquelle votre plat sera prêt.
- 2. A l'aide du thermostat, régler la température désirée.
- 2. Régler le temps de minuterie au moyen de la touche + ou de la touche -. Touche + valeur de référence = 10 minutes Touche - valeur de référence = 5 minutes
- 2. Régler Chaleur tournante 3D :.
- 3. Chauffer le four vide fermé, pendant env. 2 heures à la température maximale.
- 2. et le décrocher (fig. A).
- 3. Tirer ensuite tout le support vers l'avant
- 2. Ouvrir les deux leviers de verrouillage à gauche et à droite (fig. A).
- 3. Fermer la porte du four jusqu'en butée. Avec les deux mains, la tenir à gauche et à droite. La refermer un peu plus et la retirer (fig. B).
- Accrocher la porte
- 1. En accrochant la porte du four, veiller à ce que les deux charnières soient introduites tout droit dans l'orifice (fig. A).
- 2. L'encoche à la charnière doit s'enclencher des deux côtés (fig. B).
- 3. Refermer les deux leviers de verrouillage (fig. C). Fermer la porte du four.
- : Risque de blessure !
- Démontage et remontage des vitres
- Accrocher la porte
- 2. Retirez le couvercle supérieur de la porte du four. Pour cela, appuyez avec les doigts à gauche et à droite. Retirez le couvercle (Figure A).
- 3. Soulevez et retirez la vitre du haut (Figure B).
- : Risque de blessure !
- Montage
- 1. Maintenez la vitre supérieure par les côtés et insérez-la en l'inclinant vers l'arrière. La vitre doit être insérée dans les ouvertures présentes sur la partie inférieure. La surface lisse doit être sur l'extérieur et la surface rugueu...
- 2. Installez le couvercle supérieur sur la porte du four et appuyez. Faites attention à ce que les encoches sur les côtés s'engagent correctement.
- 3. Remplacer l'ampoule par un modèle identique.
- 4. Revisser le cache en verre.
- 2. Délayer 150 g de yaourt (à la température du réfrigérateur) dans le lait.
- 3. En remplir des tasses ou des petits pots Twist-Off, couvrir de film alimentaire
- 4. Préchauffer le compartiment de cuisson comme indiqué.
- 2. Préchauffer le compartiment de cuisson comme indiqué.
- 2. Essuyer les bords des bocaux, ils doivent être propres.
- 3. Poser un joint en caoutchouc humide et un couvercle sur chaque bocal.
- 4. Fermer les bocaux avec des agrafes.
- 2. Verser ½ l d'eau chaude (env. 80 °C) dans la lèchefrite.
- 3. Fermer la porte du four.
- 4. Régler Chaleur de sole $.
- Inhoudsopgave[nl] Gebruiksaanwijzing
- : Belangrijke veiligheidsvoorschriften
- Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed en veilig bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar.
- Dit voorschrift geldt alleen wanneer het symbool van het betreffende land op het apparaat staat aangegeven. Is dit niet het geval, raadpleeg dan de installatiehandleiding. Hierin staan de vereiste instructies om het apparaat zo om te bouwen dat het v...
- Apparaatcategorie: Categorie 1
- Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade.
- Alleen een daartoe bevoegd vakman mag het apparaat aansluiten en het omschakelen naar een ander type gas. De installatie van het toestel (elektrische en gasaansluiting) dient volgens de gebruiksaanwijzing en de montagehandleiding te worden uitgevoerd...
- Opgelet:Dit apparaat is alleen bestemd voor kookdoeleinden. Het mag niet anderszins, bijvoorbeeld voor de verwarming van de ruimte, worden gebruikt.
- Opgelet:Het gebruik van een gasfornuis zorgt voor warmte en vochtvorming in de opstellingsruimte. Let vooral als het apparaat in werking is, op een goede ventilatie van de ruimte waarin het staat: de natuurlijke ventilatie-openingen open houden of ee...
- Bij een intensief en langdurig gebruik van het apparaat kan extra ventilatie nodig worden, bijv. door het openen van een raam of extra ventilatie bijv. door de afzuigkap op een hoger vermogen te zetten.
- Dit apparaat is niet geschikt voor het gebruik met een externe wekker of afstandsbediening.
- Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan van een persoon die verantwo...
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
- Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel.
- Toebehoren altijd op de juiste manier in de binnenruimte plaatsen. Zie beschrijving toebehoren in de gebruiksaanwijzing.
- Risico van brand!
- ■ Wanneer de apparaatdeur geopend wordt, ontstaat er een luchtstroom. Het bakpapier kan dan de verwarmingselementen raken en vlam vatten. Tijdens het voorverwarmen mag er nooit bakpapier los op de toebehoren liggen. Verzwaar het bakpapier altijd me...
- Risico van brand!
- Risico van brand!
- Risico van brand!
- Brandgevaar!
- Risico van brand!
- Risico van brand!
- Risico van brand!
- Risico van brand!
- Risico van verbranding!
- ■ Het toestel wordt zeer heet. Nooit de hete vlakken in de binnenruimte of verwarmingselementen aanraken. Het apparaat altijd laten afkoelen. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
- Risico van verbranding!
- Risico van verbranding!
- Risico van verbranding!
- Verbrandingsgevaar!
- Risico van verbranding!
- Verbrandingsgevaar!
- Risico van verbranding!
- Risico van verbranding!
- Kans op verbranding!
- Risico van letsel!
- Kantelgevaar!
- Kans op een elektrische schok!
- ■ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterk...
- Kans op een elektrische schok!
- Kans op een elektrische schok!
- Kans op een elektrische schok!
- Kans op een elektrische schok!
- Risico van brand!
- Risico van verbranding!
- Oorzaken van schade
- Schade aan de oven
- Schade aan de schuiflade
- Storingen aan de gasinstallatie/ gaslucht
- Apparaat aan de gasleiding of aan de deurgreep verschuiven
- Elektrische aansluiting
- Fornuis met de waterpas horizontaal plaatsen
- 2. De stelvoeten zo nodig met een zeskantsleutel omhoog of omlaag draaien, tot het fornuis waterpas staat (Afbeelding A).
- 3. Ovenlade weer inschuiven (Afbeelding B).
- 2. Met de toets + of de toets - de tijd instellen.
- 2. Met de temperatuurkeuzeknop 240 °C instellen.
- 2. Draai de schakelaar van de gewenste brander naar links in de ontstekingsstand 8. Het ontsteken begint.
- 4. Stel de gewenste vlamhoogte in. Tussen de instelling þ Uit en de instelling — is de vlam niet stabiel. U moet daarom altijd een instelling tussen de hoogste — en de laagste vlam ˜ kiezen.
- 5. Als de vlam weer uitgaat, herhaalt u de procedure vanaf stap 2.
- 6. Bereiding beëindigen: Draai de gasbranderschakelaar þ naar rechts in de stand Uit.
- 2. Met de temperatuurkeuzeknop de temperatuur of de grillstand instellen.
- 3. De toets Klok 0 indrukken. Het symbool Tijdsduurx knippert.
- 2. Met de temperatuurkeuzeknop de temperatuur of de grillstand instellen.
- 3. De toets Klok 0 indrukken.
- 4. Met de toets @ of de toets A de tijdsduur instellen.
- 5. De toets Klok 0 zo vaak indrukken tot het symbool Einde y knippert. Op het display ziet u wanneer het gerecht klaar is.
- 2. Met de temperatuurkeuzeknop de gewenste temperatuur instellen.
- 2. Met de toets + of de toets - de wekkertijd instellen. Toets + voorgestelde waarde = 10 minuten. Toets + voorgestelde waarde = 5 minuten.
- 2. 3D-hetelucht : instellen.
- 3. De lege, gesloten oven gedurende ongeveer 2 uur op maximale temperatuur houden.
- 2. en uit de geleiders nemen (Afbeelding A).
- 3. Hierna de hele rail naar voren trekken
- 2. Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen (Afbeelding A).
- 3. Ovendeur tot de aanslag sluiten. Met beide handen links en rechts vastpakken. Nog wat verder sluiten en uitnemen (Afbeelding B).
- 2. Verwijder de afdekking bovenaan de ovendeur. Druk hiertoe links en rechts met de vingers. Trek de afdekking eruit (afbeelding A).
- 3. Licht de bovenste glazen plaat op en trek deze eruit (afbeelding B).
- : Risico van letsel!
- Inbouw
- 1. Houd de bovenste glazen plaat aan de zijkanten vast en schuif deze schuin naar achteren erin. De glazen plaat moet in de openingen aan de onderkant erin worden geschoven. De gladde zijde moet zich buiten, de ruwe binnen bevinden. (afbeelding A).
- 2. Plaats de afdekking bovenaan de ovendeur en druk deze aan. Let erop dat de inkepingen aan de zijkanten correct vastklikken.
- 3. Lamp vervangen door een van hetzelfde type.
- 4. Glazen afscherming er weer inschroeven.
- 5. Theedoek eruit nemen en de zekering inschakelen.
- Glazen afscherming
- Energie besparen met de gas-kookplaat
- Milieuvriendelijk afvoeren
- Tips voor het bakken
- Vlees, gevogelte, vis
- Tips voor het braden en grillen
- Ovenschotels, gegratineerde gerechten, toast
- Kant-en-klaar producten
- Bijzondere gerechten
- 2. Hier 150 g yoghurt (koelkasttemperatuur) door roeren.
- 3. Hiermee koppen of kleine twist-off potjes vullen en afdekken met vershoudfolie.
- 4. Den binnenruimte zoals aangegeven voorverwarmen
- 2. Den binnenruimte zoals aangegeven voorverwarmen
- 2. De glazen randen schoonmaken.
- 3. Leg op elke pot een natte rubberen ring en een deksel.
- 4. Sluit de potten af met klemmen.
- 2. ½ Liter heet water (ca. 80 ºC) in de braadslede gieten.
- 3. Ovendeur sluiten.
- 4. Onderwarmte $ instellen.
- î Оглавление[ru] Правила пользования
- : Важные правила техники безопасности
- Внимательно прочитайте данное руководство. Оно поможет вам научиться правильно и безопасно пользоваться прибором. Сохраняйте руководс...
- Данное руководство действительно только в том случае, если на приборе указано условное обозначение соответствующей страны. Если обозна...
- Категория прибора: категория 1
- Распакуйте и осмотрите прибор. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки.
- Подключение прибора и перенастройку на другой вид газа должен производить только квалифицированный специалист. Подключение прибора (п...
- Внимание:Данный прибор предназначен исключительно для приготовления пищи. Запрещено использовать прибор с другой целью, например, для ...
- Внимание:Использование газовой плиты приводит к повышению температуры и влажности в помещении. При эксплуатации прибора следует обрат...
- При интенсивном и долговременном использовании прибора может потребоваться дополнительная вентиляция, в этом случае можно открыть окн...
- Этот прибор не предназначен для эксплуатации с внешним таймером или дистанционным управлением.
- Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знан...
- Детям не разрешается играть с прибором. Очистка и обслуживание прибора не должны производиться детьми, это допустимо, только если они ст...
- Не допускайте детей младше 8 лет к прибору и его сетевому проводу.
- Всегда следите за правильностью установки принадлежностей в рабочую камеру. См. описание принадлежностей в руководстве по эксплуатации.
- Опасность возгорания!
- ■ Из-за струи воздуха, проникающей в прибор при открывании дверцы, бумага для выпечки может подняться, коснуться нагревательного элемен...
- Опасность возгорания!
- Опасность возгорания!
- Опасность возгорания!
- Опасность возгорания!!
- Опасность возгорания!
- Опасность возгорания!
- Опасность возгорания!
- Опасность возгорания!
- Опасность ожога!
- Опасность ошпаривания!
- Опасность травмирования!
- Опасность опрокидывания!
- Опасность удара током!
- Опасность возгорания!
- Опасность ожога!
- Причины повреждений
- Повреждения духового шкафа
- Повреждения выдвижного цокольного ящика
- Неисправности газопроводки/ запах газа
- Перемещение прибора за газоподводящие трубы или за ручку дверцы
- Подключение к электросети
- Установка плиты в горизонтальном положении
- 2. С помощью шестигранного ключа можно подкручивать установочные ножки в более высокое или низкое положение, пока плита не установится г...
- 3. Задвиньте обратно выдвижной цокольный ящик (рис. B).
- 2. Установите время суток кнопкой + или –.
- 2. Установите 240 °C регулятором температуры.
- 2. Поверните переключатель нужной конфорки влево до положения поджига 8. Начинается процесс поджига.
- 4. Установите нужную мощность пламени. Пламя нестабильно в положении между установкой þ ВЫКЛ и установкой —. Поэтому всегда выбирайте по...
- 5. Если пламя погаснет, повторите процесс, начиная с шага 2.
- 6. После окончания процесса приготовления: поверните переключатель конфорки þ вправо в положение ВЫКЛ.
- 2. Установите температуру или режим гриля с помощью регулятора температуры.
- 3. Нажмите кнопку «Часы» 0. Символ времени приготовления x начинает мигать.
- 2. Установите температуру или режим гриля с помощью регулятора температуры.
- 3. Нажмите кнопку «Часы» 0.
- 4. Установите время приготовления с помощью кнопки @ или A.
- 5. Нажимайте кнопку «Часы» 0 до тех пор, пока символ «Окончание» y не начнет мигать. На дисплее отображается время окончания приготовления...
- 2. Установите требуемую температуру с помощью регулятора температуры.
- 2. Установите время таймера кнопкой «+» или «—». Кнопка «+», предлагаемое значение = 10 минут Кнопка«—», предлагаемое значение = 5 минут
- 2. Установите режим «3D-Горячий воздух» :.
- 3. Нагревайте пустой закрытый духовой шкаф около 2 часов при максимальной температуре.
- 2. и выньте крепление из отверстия (рис. A).
- 3. Затем оттяните весь комплект навесных элементов вперёд
- 2. Откиньте блокировочные рычаги справа и слева (рис. A).
- 3. Закройте дверцу духового шкафа до упора. Возьмитесь за неё обеими руками слева и справа. Ещё немного прикройте и вытащите дверцу (рис. B).
- 2. Снимите защитную панель дверцы духового шкафа. Для этого слегка надавите пальцами слева и справа. Вытяните защитную панель (рис. A).
- 2. Насадите защитную панель на дверцу духового шкафа и прижмите. Проследите, чтобы вырезы петель по бокам правильно зафиксировались.
- 3. Вставьте новую лампочку аналогичного типа.
- 4. Установите плафон на место.
- 5. Выньте кухонное полотенце из духового шкафа и включите предохранитель.
- Стеклянный плафон
- Экономия электроэнергии во время работы газовой варочной панели
- Правильная утилизация упаковки
- Рекомендации по выпеканию
- Мясо, птица, рыба
- Рекомендации по жарению в гриле
- Запеканки, французские запеканки, тосты
- Готовые продукты
- Примеры некоторых блюд
- 2. Подмешайте 150 г йогурта (из холодильника).
- 3. Разлейте по чашкам или небольшим стеклянным банкам с завинчивающейся крышкой и накройте пищевой плёнкой.
- 4. Разогрейте рабочую камеру в соответствии с указаниями.
- 2. Разогрейте рабочую камеру в соответствии с указаниями.
- 2. Оботрите края банок — они должны быть чистыми.
- 3. Положите на каждую банку влажное резиновое кольцо и крышку.
- 4. Закройте банки с помощью скоб.
- 2. Влейте в универсальный противень ½ литра горячей (прим. 80 °С) воды.
- 3. Закройте дверцу духового шкафа.
- 4. Установите режим «Нижний жар» $.