První uvedení do provozu, Elsô beüzemelés, Ввод в эксплуатацию – Инструкция по эксплуатации STIEBEL ELTRON DHC - DHC U с 01.10.1998
Страница 19
19
Ukonèení montáe
(obr. 19)
Nasaïte horní kryt pøístroje a
upevnìte ho støedním roubem
(poz. 1). U typu
DHC 3 U a DHC 6 U mùe být,
pokud je mezi podlahou a pøístrojem
malý odstup, kryt alternativnì
upevnìn dvìma estihrannými
pøiloenými rouby (poz. 2). Pøi tom
je nutné vylomit naznaèená místa na
krytu (poz. 3).
První uvedení do
provozu
(smí je provést pouze odborný
instalatér!)
Pøed zapnutím pojistek (jistièe)
nechte vechny pøipojené
teplovodní ventily otevøené, dokud
se potrubní sí a ohøívaè
neodvzduní.
pøezkouejte funkci ohøívaèe
Nastavení prùtoku
(obr. 18)
Pøi nedosahování poadované
teploty je mono pomocí
seøizovacího roubu omezit
prùtok vody (pozor na údaje
v tab. 1). Prùtokové mnoství
nastavte tak, aby se výstupní teplota
teplé vody pohybovala v rozmezí
35 - 40 °C.
Pøedání pøístroje
Vysvìtlete uivateli funkci pøístroje a
zpùsob jeho pouívání.
upozornìte uivatele na moná
nebezpeèí (opaøení)
tento návod peèlivì ulote
Upozornìní pro servis
Pøi vech pracích odpojte
pøístroj od el.napájení.
èitìní sítka (obr. 20)
Povolte zemnící roub (poz. 4,
cca 2 pootoèení). Pøipojovací
trubku pøipojenou
k diferenènímu tlakovému spínaèi
(poz. 5) pootoète o 90 ° a
odejmìte ji, sítko vyèistìte a
proveïte zpìtným postupem
montá.
Zemnící roub (poz. 4)
bezpodmíneènì utáhnìte!
aktivace bezpeènostní tepelné
pojistky (obr. 21)
Vypadlá bezpeènostní tlaková
pojistka mùe být po odstranìní
poruchy pomocí obnovovacího
tlaèítka (poz. 7) znovu aktivována
(u pøístroje s odpojeným
el.napájením).
A szerelés befejezése
(19. ábra)
Szereljék fel a készülék burkolatát és
rögzítsék azt a középsô csavarral (1).
A DHC 3 U és DHC 6 U készülékek
burkolata a mellékelt hatlapfejû
csavarokkal (2) is rögzíthetô,
amennyiben a készülék közvetlen a
padló felett kerül felszerelésre.
Rögzítéshez törjék ki a burkolatból az
elôpréselt nyílásokat (3).
Elsô beüzemelés
(kizárólag szakember végezheti!)
A biztosíték bekapcsolása /
becsavarása elôtt nyissák ki az
összes melegvízcsapot és folyassák
a vizet addig, míg a vezetékbôl és a
készülékbôl minden levegô el nem
távozott.
Gyôzôdjenek meg a készülék kor-
rekt üzemérôl.
Az átfolyó vízmennyiség
beszabályozása
(18. ábra)
Amennyiben a kívánt vízhôfok nem
érhetô el, az átfolyó víz mennyisége a
szabályzócsavarral korlátozható.
Szabályozzák be az átfolyó
vízmennyiséget úgy, hogy ca 35 -
40 C°-os vízhôfok probléma nélkül
elérhetô legyen.
A készülék átadása
Magyarázzák el és mutassák be az
üzemeltetônek a készülék
mûködését.
Hívják fel az üzemeltetô figyelmét a
lehetséges veszélyforrásokra
(forrázásveszély).
Gondos megôrzés céljából adják át
ezt az útmutatót az üzemeltetônek.
Karbantartási javaslatok
Karbantartási munkák
megkezdése elôtt
áramtalanítanítsák a készüléket!
A szûrô tisztítása 20. ábra.
Lazítsák meg a földelôkábel
csavarját (4, ca. 2 fordulatot),
fordítsák el 90 °kal és húzzák le a
hidegvíz csatlakozócsövét a
nyomáskapcsolóról (5), majd
tisztítsák meg a szûrôt (6). Az
összeszerelés fordított sorrendben
történik.
A földelôkábel csavarját (4)
feltétlen húzzák meg!
A biztonsági hôfokhatároló
aktiválása 21. ábra.
Az üzemzavar elhárítása után a
biztonsági hôfokhatároló a reset-
gombbal (7) újra bekapcsolható
(áramtalanított készüléknél).
Завершение монтажа
(рис. 19)
Установить крышку прибора,
закрепить ее средним винтом
(поз. 1).
У приборов DHC 3 U è DHC 6 U при
небольшом расстоянии между
прибором и полом укрепить крышку
можно с помощью прилагаемых
шестигранных винтов (поз. 2). Для
этого необходимо выломать
маркированные отверстия крышки
(поз. 3).
Ввод в эксплуатацию
(может осуществляться только
специалистом).
Перед ввинчиванием /
включением предохранителей
(для прибора DHC 3 перед
включением штепселя в розетку)
необходимо держать открытыми все
вентили горячей воды до тех пор,
пока в подводящей магистрали и
приборе не останется воздуха.
Не допускайте эксплуатации
незаполненного водой прибора!
Установка протока
(рис. 18)
Если желаемая температура воды не
достигается, необходимо
отрегулировать проток воды с
помощью регулировочного винта
(обратить внимание на данные
таблицы 1). Объем протока
необходимо отрегулировать таким
образом, чтобы температура воды на
выходе достигала 35 - 40 °С.
Сдача прибора в эксплуатацию
Необходимо объяснить пользователю
функции прибора и показать, как
пользоваться прибором.
Предупредить пользователя об
опасности ожога горячей водой.
Инструкцию тщательно хранить.
Указания по
обслуживанию
Во время всех работ по
обслуживанию необходимо
отключить прибор от электросети.
Очистка фильтра (рис. 20).
Ослабить винт фиксации провода
заземления (поз. 4, приблизительно
2 поворота). Трубу подключения
холодной воды в
дифференциальном реле давления
(поз. 5) повернуть на 90 ° и снять.
Очистить фильтр (поз. 6). Сборка в
обратном порядке.
Винт фиксации провода
заземления (поз. 4)
обязательно укрепить!
Включение предохранительного
ограничителя температуры
(рис. 21)
В случае срабатывания
предохранительного ограничителя
температуры он снова может быть
включен (после устранения
причины отключения) с помощью
кнопки сброса (поз. 7). Перед
нажатием кнопки сброса
необходимо отключить напряжение.
Русский
Magyar
Èeský