První uvedení do provozu, Elsô beüzemelés, Ввод в эксплуатацию – Инструкция по эксплуатации STIEBEL ELTRON DHC - DHC U с 01.10.1998

Страница 19

Advertising
background image

19

Ukonèení montáže

(obr. 19)

Nasaïte horní kryt pøístroje a

upevnìte ho støedním šroubem

(poz. 1). U typu

DHC 3 U a DHC 6 U mùže být,

pokud je mezi podlahou a pøístrojem

malý odstup, kryt alternativnì

upevnìn dvìma šestihrannými

pøiloženými šrouby (poz. 2). Pøi tom

je nutné vylomit naznaèená místa na

krytu (poz. 3).

První uvedení do

provozu

(smí je provést pouze odborný

instalatér!)

Pøed zapnutím pojistek (jistièe)

nechte všechny pøipojené

teplovodní ventily otevøené, dokud

se potrubní sí a ohøívaè

neodvzdušní.

– pøezkoušejte funkci ohøívaèe

Nastavení prùtoku

(obr. 18)

Pøi nedosahování požadované

teploty je možno pomocí

seøizovacího šroubu omezit

prùtok vody (pozor na údaje

v tab. 1). Prùtokové množství

nastavte tak, aby se výstupní teplota

teplé vody pohybovala v rozmezí

35 - 40 °C.

Pøedání pøístroje

Vysvìtlete uživateli funkci pøístroje a

zpùsob jeho používání.

– upozornìte uživatele na možná

nebezpeèí (opaøení)

– tento návod peèlivì uložte

Upozornìní pro servis

Pøi všech pracích odpojte

pøístroj od el.napájení.
– èištìní sítka
(obr. 20)

Povolte zemnící šroub (poz. 4,

cca 2 pootoèení). Pøipojovací

trubku pøipojenou

k diferenènímu tlakovému spínaèi

(poz. 5) pootoète o 90 ° a

odejmìte ji, sítko vyèistìte a

proveïte zpìtným postupem

montáž.

Zemnící šroub (poz. 4)

bezpodmíneènì utáhnìte!

–aktivace bezpeènostní tepelné

pojistky (obr. 21)

Vypadlá bezpeènostní tlaková

pojistka mùže být po odstranìní

poruchy pomocí obnovovacího

tlaèítka (poz. 7) znovu aktivována

(u pøístroje s odpojeným

el.napájením).

A szerelés befejezése

(19. ábra)

Szereljék fel a készülék burkolatát és

rögzítsék azt a középsô csavarral (1).

A DHC 3 U és DHC 6 U készülékek

burkolata a mellékelt hatlapfejû

csavarokkal (2) is rögzíthetô,

amennyiben a készülék közvetlen a

padló felett kerül felszerelésre.

Rögzítéshez törjék ki a burkolatból az

elôpréselt nyílásokat (3).

Elsô beüzemelés

(kizárólag szakember végezheti!)

A biztosíték bekapcsolása /

becsavarása elôtt nyissák ki az

összes melegvízcsapot és folyassák

a vizet addig, míg a vezetékbôl és a

készülékbôl minden levegô el nem

távozott.

– Gyôzôdjenek meg a készülék kor-

rekt üzemérôl.

Az átfolyó vízmennyiség

beszabályozása

(18. ábra)

Amennyiben a kívánt vízhôfok nem

érhetô el, az átfolyó víz mennyisége a

szabályzócsavarral korlátozható.

Szabályozzák be az átfolyó

vízmennyiséget úgy, hogy ca 35 -

40 C°-os vízhôfok probléma nélkül

elérhetô legyen.

A készülék átadása

Magyarázzák el és mutassák be az

üzemeltetônek a készülék

mûködését.

– Hívják fel az üzemeltetô figyelmét a

lehetséges veszélyforrásokra

(forrázásveszély).

– Gondos megôrzés céljából adják át

ezt az útmutatót az üzemeltetônek.

Karbantartási javaslatok

Karbantartási munkák

megkezdése elôtt

áramtalanítanítsák a készüléket!
– A szûrô tisztítása
20. ábra.

Lazítsák meg a földelôkábel

csavarját (4, ca. 2 fordulatot),

fordítsák el 90 °–kal és húzzák le a

hidegvíz csatlakozócsövét a

nyomáskapcsolóról (5), majd

tisztítsák meg a szûrôt (6). Az

összeszerelés fordított sorrendben

történik.

A földelôkábel csavarját (4)

feltétlen húzzák meg!

– A biztonsági hôfokhatároló

aktiválása 21. ábra.

Az üzemzavar elhárítása után a

biztonsági hôfokhatároló a reset-

gombbal (7) újra bekapcsolható

(áramtalanított készüléknél).

Завершение монтажа

(рис. 19)

Установить крышку прибора,

закрепить ее средним винтом

(поз. 1).

У приборов DHC 3 U è DHC 6 U при

небольшом расстоянии между

прибором и полом укрепить крышку

можно с помощью прилагаемых

шестигранных винтов (поз. 2). Для

этого необходимо выломать

маркированные отверстия крышки

(поз. 3).

Ввод в эксплуатацию

(может осуществляться только

специалистом).

Перед ввинчиванием /

включением предохранителей

(для прибора DHC 3 – перед

включением штепселя в розетку)

необходимо держать открытыми все

вентили горячей воды до тех пор,

пока в подводящей магистрали и

приборе не останется воздуха.

– Не допускайте эксплуатации

незаполненного водой прибора!

Установка протока

(рис. 18)

Если желаемая температура воды не

достигается, необходимо

отрегулировать проток воды с

помощью регулировочного винта

(обратить внимание на данные

таблицы 1). Объем протока

необходимо отрегулировать таким

образом, чтобы температура воды на

выходе достигала 35 - 40 °С.

Сдача прибора в эксплуатацию

Необходимо объяснить пользователю

функции прибора и показать, как

пользоваться прибором.

– Предупредить пользователя об

опасности ожога горячей водой.

– Инструкцию тщательно хранить.

Указания по

обслуживанию

Во время всех работ по

обслуживанию необходимо

отключить прибор от электросети.
– Очистка фильтра
(рис. 20).

Ослабить винт фиксации провода

заземления (поз. 4, приблизительно

2 поворота). Трубу подключения

холодной воды в

дифференциальном реле давления

(поз. 5) повернуть на 90 ° и снять.

Очистить фильтр (поз. 6). Сборка в

обратном порядке.

Винт фиксации провода

заземления (поз. 4)

обязательно укрепить!

– Включение предохранительного

ограничителя температуры

(рис. 21)

В случае срабатывания

предохранительного ограничителя

температуры он снова может быть

включен (после устранения

причины отключения) с помощью

кнопки сброса (поз. 7). Перед

нажатием кнопки сброса

необходимо отключить напряжение.

Русский

Magyar

Èeský

Advertising