Инструкция по эксплуатации Jet Tools JRD-720R
Страница 2
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-720R
2
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, РАДИАЛЬНО-СВЕРЛИЛЬНЫЙ СТАНОК JRD-720R
Вальтер Майер АГ (Walter Meier AG)
Банштрассе 24, CH-8603 Шверценбах
Уважаемый покупатель,
Большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый станок серии JET. Эта
инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала радиально-сверлильного
станка по металлу мод JRD-720R с целью обеспечения надежного пуска в работу и эксплуатации
станка, а также его технического обслуживания. Обратите, пожалуйста, внимание на информацию
этой инструкции по эксплуатации и прилагаемых документов. Полностью прочитайте эту инструк-
цию, особенно указания по технике безопасности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите
его в эксплуатацию или будете проводить работы по техническому обслуживанию. Для достиже-
ния максимального срока службы и производительности Вашего станка тщательно следуйте, по-
жалуйста, нашим указаниям.
1. Сертификат соответствия
Мы со всей ответственностью заявляем, что
этот продукт соответствует директивам*, при-
веденным на странице 2. В конструкции были
приняты во внимание следующие стандар-
ты**.
2. Гарантийные услуги JET
Компания JET стремится к тому, чтобы ее
продукты отвечали высоким требованиям
клиентов по качеству и стойкости.
JET
гарантирует первому владельцу, что каж-
дый продукт не имеет дефектов материалов и
дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИЯ JET НА ВСЕ ПРОДУКТЫ,
ЕСЛИ НЕ ПРЕДПИСАНО НИЧЕГО ДРУГОГО.
Эта гарантия не распространяется на те де-
фекты, которые вызваны прямыми или кос-
венными нарушениями, невнимательностью,
случайными повреждениями, неквалифици-
рованным ремонтом, недостаточным техниче-
ским обслуживанием, а также естественным
износом.
Гарантия JET начинается с даты продажи
первому покупателю.
Для использования гарантии JET - дефектный
продукт или деталь должны быть доставлены
уполномоченному торговцу изделиями JET
для исследования.
Подтверждение даты приобретения и объяс-
нение претензии должны быть приложены к
товару.
Если наш контроль установит дефект, то мы
производим ремонт этого продукта или его
замену.
JET
оставляет за собой право вносить изме-
нения в конструкцию, исполнение и комплек-
тацию оборудования без предварительного
уведомления потребителя продукции
3. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
3.1 1 Применение согласно предписанию
Данный станок предназначен исключительно
для сверления дерева, расщепляемых пласт-
масс и металлов.
Обработка других материалов является недо-
пустимой или в особых случаях может произ-
водиться после консультации с производите-
лем станка.
Запрещается обрабатывать магний – высокая
опасность возгорания!
Применение по назначению включает в себя
также соблюдение инструкций по эксплуата-
ции и техническому обслуживанию, предос-
тавленных изготовителем.
Станок разрешается обслуживать лицам, ко-
торые ознакомлены с его работой и техниче-
ским обслуживанием и предупреждены о воз-
можных опасностях.
Необходимо соблюдать также установленный
законом возраст рабочего.
Наряду с указаниями по технике безопасно-
сти, содержащимися в инструкции по эксплуа-
тации, и особыми предписаниями Вашей
страны необходимо принимать во внимание
общепринятые технические правила работы
на металло- и деревообрабатывающих стан-
ках.
Каждое отклоняющееся от этих правил ис-
пользование рассматривается как неправиль-
ное применение и изготовитель не несет от-
ветственности за повреждения, происшедшие
в результате этого. Ответственность несет
только пользователь.
3.1.2 Указания по транспортировке и уста-
новке
Для установки станка пол должен быть ров-
ным.
В целях безопасности разрешается подни-
мать и передвигать станок только одному че-
ловеку.
Не вставайте под станком во время подъёма
и транспортировки станка.
Во время транспортировки и установки станка
надевайте защитный шлем.
Все рычаги должны быть зафиксированы.
Если станок вести более 25 кг, используйте
оборудование для транспортировки соответ-
ствующей грузоподъёмности.
Убедитесь, что транспортировочные ремни