Инструкция по эксплуатации Sony BC-TRX

Страница 2

Advertising
background image

Зарядний пристрій BC-TRX можна використовувати тільки для

ˎ

зарядки літієво-іонних акумуляторів (тип X/тип N/тип G/тип D/

тип K) та акумуляторів «InfoLITHIUM» (тип G/тип D/тип T/тип

R).

Призначений для використання з сумісними акумуляторами

ˎ

Sony.

Даний пристрій не можна використовувати для зарядки нікель-

ˎ

кадмієвих або нікель-металогідридних акумуляторів.

«

ˎ InfoLITHIUM» є товарним знаком Sony Corporation.

Зарядное устройство BC-TRX можно использовать только для

ˎ

зарядки литиево-ионных аккумуляторов (тип X/тип N/тип G/тип

D/тип K) и аккумуляторов “InfoLITHIUM” (тип G/тип D/тип T/

тип R).

Предназначено для использования с совместимыми

ˎ

аккумуляторами Sony.

Данное устройство нельзя использовать для зарядки никель-

ˎ

кадмиевых или никель-металлогидридных аккумуляторов.

“InfoLITHIUM” является товарным знаком Sony Corporation.

ˎ

1

1

2

2

3

Індикатор стану

зарядки

Световой индикатор

состояния зарядки
㊓ⳮ#▫㗆#㥆⟆᧛#Გ㧮

Індикатор

CHARGE

Индикатор

CHARGE
CHARGE 램프

Перемикач виходу

Переключатель выхода
㊆ᴏ#➎⯮㍂

Важіль перемикання

Рычажок переключения

변환 레버

Кабель із роз’ємом

мікро-USB, що

додається, або інший

кабель USB, сумісний з

пристроєм

Прилагаемый

кабель Micro USB

или другой кабель

USB, совместимый с

устройством
ጚጚ⬪#㬢㭂㩂᝾#≪♷ᤆ#
Ẳⱞ㕖ᵆ# XVE# ㏪ⱞ⋾#
᫺᝾#ጚ㖪#XVE#㏪ⱞ⋾

Пристрій, що

заряджається по USB

(цифровий фотоапарат,

тощо)

Устройство, заряжаемое

по USB (цифровой

фотоаппарат и т.п.)
X V E # ㊓ ⳮ ጚ + ᧾ ⺪ 㘢#
㍞Ἶᱦ#᧛,

3

2

Акумулятор

Аккумулятор
배터리 팩

Позначка на

акумуляторі

Символ на

аккумуляторе
ℚ㘚ẖ#

#㥆⟆

Вхідний

контактний роз'єм

змінного струму

Входной разъем

переменного тока
AC 입력 단자

Мітка

Метка

#㥆⟆

Мітка типу акумулятора

Метка типа

аккумулятора
ℚ㘚ẖ#㖪Ɐ#㥆⟆

До стінної розетки

К сетевой розетке
벽면 콘센트로

До стінної розетки

К сетевой розетке
벽면 콘센트로

Шнур живлення

Шнур питания
전원 코드

EF0WU[#⚧㮧␣#㠠㉻ᢧᴋ#␣㴣#㇫ゟ#㬷ㇼ#⚧㮧␣#㶠+㬷ㇼ#[2

#

㬷ㇼ#Q2㬷ㇼ#J2㬷ㇼ#G2㬷ㇼ#N,#⚆#%LqirOLWKLXP%#⚧㮧␣#
㶠+㬷ㇼ#J2㬷ㇼ#G2㬷ㇼ#W2㬷ㇼ#U,ㆻ#㠠㉻㿏ᴋ#ᷧぇ⑃#⬣ㄠ㿗#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
䂯䃏ẏᴋ#Vrq|#⚧㮧␣#㶠ぇ#⬣ㄠ㿏ḻ⋔#⮛᜻ẏ〿⴬ᴿᵛ1

#

❯#ᢧᢧᴋ#ᴿ㥿#㣫ὓ㴣#㬷ㇼ#₇ᴋ#ᴿ㥿#Ⓥ㬿#㿏㇫ὓ⇳㇫ὓ#㬷ㇼ#

#

⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏ᴋ#ᷧぇᴋ#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1
%LqirOLWKLXP%#ㆷ#Vrq|#Frusrudwlrq㇏#⬸㻓ㇼᴿᵛ1

#

Зарядка акумулятора

Зарядка акумулятора виконується шляхом його встановлення у

даний пристрій.
1 Встановіть перемикач виходу даного пристрою в

положення «BATTERY CHARGE».

2 Встановіть акумулятор.

Перед встановленням

В разі використання акумулятора типу N, D, T, R або K,

виконайте наступні кроки перед його встановленням у даний

пристрій.

* В разі використання акумулятора типу X або G немає

необхідності виконувати наступну процедуру.

Підніміть вгору важіль перемикання. (Див. малюнок -1)

Притисніть важіль перемикання до місця с позначкою  на

малюнку до клацання. (Див. малюнок -2)
Встановлення акумулятора

Сумістіть мітку  на акумуляторі з напрямком мітки на

зарядному пристрої та вставте його. (Див. малюнок -1)

(На малюнку показано акумулятор типу X.)

Встановіть акумулятор таким чином, щоб мітка

ˎ

 була зверху.

В разі встановлення акумулятора типу X або K вставте його

вздовж лівого боку сегменту даного пристрою для встановлення,

як показано стрілкою  на малюнку -2.

Повністю вставивши його, злегка натисніть у напрямку стрілки,

поки не загориться індикатор CHARGE. (Див. малюнок -3)

3 Під'єднайте шнур живлення до даного пристрою, а потім

до стінної розетки (див. малюнок ).

Загориться індикатор CHARGE (оранжевий) і почнеться зарядка.

Індикатор CHARGE згасне, коли акумулятор буде заряджений

приблизно на 90 %.

Індикатор стану зарядки згасне, коли зарядка буде завершена.

(Повна зарядка)

Стан зарядки можна приблизно перевіряти за допомогою

індикатора стану зарядки.

, ... Вимкнено,

, ... Горить

Індикатор стану

зарядки

Індикатор CHARGE

Безпосередньо

після прикріплення

акумулятора - 30 %
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % -

Повна зарядка
Повна зарядка

завершена

Рівень зарядки, який відображається за допомогою індикатора

стану зарядки, і відсотки в зазначеній вище таблицi є

приблизним орієнтиром.

Дійсний стан може відрізнятися в залежності від зовнішньої

температури або стану акумулятора.

Від'єднання акумулятора

Підніміть акумулятор вгору та від'єднайте його.

Час зарядки

У наступній таблиці показано час зарядки повністю розрядженого

акумулятора.

Акумулятор NP-BX1 NP-BN1 NP-BN NP-BG1/

NP-FG1

NP-BD1/

NP-FD1/

NP-FT1

NP-FR1 NP-BK1

Час повної

зарядки

135

90

110

125

130

190

180

Приблизний час у хвилинах до зарядки повністю розрядженого

ˎ

акумулятора.

Для отримання більш детальної інформації щодо часу роботи від

ˎ

акумулятора, див. інструкцію з експлуатації цифрової фотокамери.

Час зарядки може відрізнятися в залежності від стану акумулятора

ˎ

або зовнішньої температури.

Вказаний час наведено для зарядки акумулятора, який було

ˎ

розряджено на цифровій фотокамері, за допомогою даного

пристрою при зовнішній температурі 25 °C.

Температура зарядки
Діапазон температури для зарядки становить від 0 °C до 40 °C.

Для максимальної ефективності акумулятора рекомендований

діапазон температури під час зарядки становить від 10 °C до 30

°C.

Швидке використання акумулятора
Акумулятор можна від'єднати від даного пристрою і

використовувати навіть в тому випадку, якщо зарядку не завершено.

Однак час зарядки вплине на час роботи від акумулятора.
Примітки

Якщо індикатор CHARGE не горить, перевірте, чи щільно

ˎ

прикріплено акумулятор до даного пристрою.

У випадку встановлення повністю зарядженого акумулятора

ˎ

індикатор CHARGE загориться один раз, а потім погасне.

Акумулятор, який не використовувався протягом тривалого часу,

ˎ

може заряджатися довше, ніж звичайно.

Використовуйте даний пристрій з

кабелем USB (див. малюнок )

1 Встановіть перемикач виходу даного пристрою в

положення «USB POWER 5V 1500mA».

2 Під'єднайте пристрій до даного пристрою.
3
Під'єднайте шнур живлення до даного пристрою, а потім

до стінної розетки.

4 Після повної зарядки пристрою від'єднайте даний

пристрій від розетки та від'єднайте пристрій від даного

пристрою.

Даний пристрій підтримує напругу, що використовується по

всьому світові, від 100 В до 240 В.

Не використовуйте електронний трансформатор напруги,

оскільки це може призвести до несправності.

Пошук та усунення несправностей

У випадку мигання індикатора CHARGE скористайтесь наступною

схемою.
Індикатор CHARGE мигає двома різними способами.

Мигає повільно: Повторно вмикається та вимикається кожні 1,5

секунди

Мигає швидко: Повторно вмикається та вимикається кожні 0,15

секунди

Дії, які слід виконати, залежать від того, як мигає індикатор

CHARGE.
Якщо індикатор CHARGE продовжує мигати повільно

Зарядку призупинено. Даний пристрій знаходиться в стані

очікування.

Якщо температура в помешканні вийде за межі допустимого

діапазону, зарядка автоматично припиниться.

Після повернення температури в помешканні до допустимого

діапазону індикатор CHARGE загориться і зарядка продовжиться.

Рекомендується заряджати акумулятор при температурі від 10 °C до

30 °C.
Якщо індикатор CHARGE продовжує мигати швидко

У випадку зарядки акумулятора вперше в одній з наступних

ситуацій, індикатор CHARGE може мигати швидко.

В такому випадку від'єднайте акумулятор від даного пристрою,

знову прикріпіть його на місце і почніть зарядку.

 Якщо акумулятор не використовувався протягом тривалого

часу

 Якщо акумулятор було залишено встановленим в камеру

протягом тривалого часу

 Безпосередньо після придбання

Якщо індикатор CHARGE продовжує швидко мигати, скористайтесь

наступною схемою.

Зверніться до найближчого дилера Sony стосовно виробу, який може мати

проблему.

Від’єднайте акумулятор, який заряджається, а потім щільно прикріпіть

його знову.

Індикатор CHARGE знову мигає:

Встановіть інший акумулятор.

Індикатор CHARGE загорається

і потім не мигає:

Якщо індикатор CHARGE гасне

через те, що час зарядки минув, це

не є проблемою.

Індикатор CHARGE знову мигає:

Проблема з даним пристроєм.

Індикатор CHARGE загорається і

потім не мигає:

Якщо індикатор CHARGE гасне

через те, що час зарядки минув,

проблема у акумуляторі, який

було встановлено першим.

Акумулятор не заряджається.

Даний пристрій не під'єднано до стінної розетки.

ˎ

Під'єднайте шнур живлення належним чином до даного

‚

пристрою та стінної розетки.

Перемикач входу даного пристрою встановлено в положення «USB

ˎ

POWER 5V 1500mA».

Встановіть перемикач виходу даного пристрою в положення

‚

«BATTERY CHARGE».

Акумулятор вставлено під кутом або у перевернутому положенні.

ˎ

Правильно встановіть акумулятор у даний пристрій.

‚

Пристрій, під'єднаний за допомогою кабелю USB, не працює.

Даний пристрій не під'єднано до стінної розетки.

ˎ

Під'єднайте шнур живлення належним чином до даного

‚

пристрою та стінної розетки.

Перемикач виходу даного пристрою встановлено в положення

ˎ

«BATTERY CHARGE».

Встановіть перемикач виходу даного пристрою в положення

‚

«USB POWER 5V 1500mA».

Можливо, пристрій, під'єднаний до даного пристрою, потребує

ˎ

виконання операцій.

Див. посібник з експлуатації під'єднаного пристрою.

‚

Технічні характеристики

Вхідні параметри

100 В - 240 В змінного струму 50 Гц/60 Гц

11 W

Вихідні параметри

Контактний роз'єм зарядки акумулятора:

4,2 В постійного струму 860 мА

(BATTERY CHARGE)

5,0 В постійного струму 1500 мА

(USB POWER 5V 1500mA)

Робоча температура

Від 0 °C до 40 °C

Температура зберігання Від –20 °C до +60 °C
Розміри (приблиз.)

54 мм × 45 мм × 90 мм (ш/в/г)

Маса

Приблиз. 100 г

Комплектність

постачання

Зарядний пристрій (BC-TRX) (1)

Шнур живлення змінного струму (1)

Кабель із роз’ємом мікро-USB (1)

Набір друкованої документації

Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без

повідомлення.
Дата виготовлення вказана на фiрмовiй табличцi. Перші чотири

цифри означають рік виготовлення, а наступні дві цифри означають

місяць виготовлення.

Благодарим за приобретение зарядного устройства Sony.
Перед эксплуатацией зарядного устройства внимательно

ознакомьтесь с данным руководством и сохраните его для

последующего использования.
На фирменной табличке, расположенной на нижней стороне,

указаны рабочее напряжение, потребляемая мощность и т.п.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Для уменьшения риска возгорания или поражения электрическим

током,

1) не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.

2) не размещайте на аппарате предметы, заполненные водой,

например вазы.

ВНИМАНИЕ

Не используйте данное устройство в тесном месте, например,

ˎ

между стеной и мебелью.

Для подключения данного устройства используйте ближайшую

ˎ

сетевую розетку. Питание данного устройства не отключается

даже тогда, когда выключен индикатор CHARGE. При

возникновении какой-либо проблемы во время использования

данного устройства, отсоедините его от сетевой розетки, чтобы

отключить питание.

Станция не считается отключенной от источника переменного тока,

если она подключена к сетевой розетке, даже в том случае, если сама

станция выключена.
Не подвергайте аккумуляторные батареи воздействию интенсивного

солнечного света, огня или какого-либо источника излучения.
< Примечание для покупателей в странах, где действуют

директивы ЕС >

Производителем данного устройства является корпорация

Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Уполномоченным представителем по электромагнитной

совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по

адресам, указанным в соответствующих документах.
Для пользователей в Европе

Утилизация отслужившего электрического и

электронного оборудования (директива

применяется в странах Евросоюза и других

европейских странах, где действуют системы

раздельного сбора отходов)

Данный знак на устройстве или его упаковке

обозначает, что данное устройство нельзя

утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.

Его следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки

электрического и электронного оборудования. Неправильная

утилизация данного изделия может привести к потенциально

негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей,

поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо

выполнять специальные требования по утилизации этого изделия.

Переработка данных материалов поможет сохранить природные

ресурсы. Для получения более подробной информации о

переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского

управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было

приобретено изделие.

Примечания относительно

использования

Данное устройство не является пылезащищенным,

брызгозащищенным и водонепроницаемым.

Гарантия относительно записанной

информации

Содержимое записи не может быть компенсировано, если запись

или воспроизведение не были выполнены из-за неисправности

данного устройства.

Места, в которые запрещено помещать

данное устройство

Не помещайте данное устройство в каком-либо из следующих мест

независимо от того, используется оно или хранится. Это может

привести к неисправности.

Места, находящиеся под воздействием прямого солнечного света,

ˎ

например на приборной панели или возле обогревательных

приборов, поскольку это может привести к деформации данного

устройства или его неисправности

Места с чрезмерной вибрацией

ˎ

Места, находящиеся под воздействием сильного

ˎ

электромагнитного или радиационного излучения

Места с чрезмерным содержанием песка

ˎ

Защищайте данное устройство от песка и пыли в таких местах,

как морской пляж и другие песчаные зоны или в местах, где могут

возникать облака пыли. При этом существует риск возникновения

неисправности.

Меры предосторожности во время

использования

Подключите данное устройство к доступной сетевой розетке.

ˎ

Питание данного устройства не отключается даже тогда, когда

выключен индикатор CHARGE. При возникновении какой-

либо проблемы во время использования данного устройства,

отсоедините его от сетевой розетки, чтобы отключить питание.

Не используйте данное устройство в тесном месте, например,

ˎ

между стеной и мебелью.

Плотно вставляйте аккумулятор в данное устройство во время

ˎ

зарядки аккумулятора.

Неправильная установка аккумулятора может привести к

ˎ

повреждению его разъема.

В целях защиты аккумулятора извлеките его из данного

ˎ

устройства после окончания зарядки.

Не роняйте данное устройство и не подвергайте его ударам.

ˎ

Не приближайте данное устройство к телевизорам или AM-

ˎ

приемникам.

Размещение данного устройства вблизи телевизора или

радиоприемника может привести к появлению помех.

Отсоедините данное устройство от сетевой розетки после

ˎ

использования. Для отсоединения шнура питания потяните его за

штекер. Никогда не тяните за сам шнур питания.

Убедитесь в том, что никакие металлические предметы не

ˎ

касаются металлических частей данного устройства. В противном

случае может произойти короткое замыкание и данное устройство

может быть повреждено.

Не подсоединяйте данное устройство к адаптеру напряжения

ˎ

(дорожному конвертеру) для путешествий за границу. Это может

привести к перегреву устройства или другим неисправностям.

Аккумулятор и данное устройство могут быть теплыми во время

ˎ

зарядки или сразу после нее.

Разъем USB данного устройства предназначен только для выхода.

ˎ

Не подсоединяйте его к порту USB компьютера и т.п. Это может

привести к неисправности.

Использование некоторых заряжаемых по USB устройств с

ˎ

данным устройством невозможно. Некоторые устройства также

могут быть неработоспособны во время зарядки. Проверьте

технические параметры зарядки в инструкции по эксплуатации

устройства.

При использовании разъема USB данного устройства прикрепите

ˎ

аккумулятор к подсоединенному устройству. Невыполнение этого

требования может привести к потере данных на устройстве или

повреждению в результате сбоя устройства.

Имейте в виду, что некоторые устройства могут внезапно потерять

ˎ

информацию во внутренней памяти независимо от использования

с разъемом USB данного устройства. (Подробные сведения

приведены в инструкции, прилагаемой к устройству.) Всегда

заранее резервируйте информацию во внутренней памяти. Sony

не несет ответственности за потерю информации во внутренней

памяти при использовании данного устройства.

Перед использованием данного устройства убедитесь, что его

ˎ

значения тока и напряжения соответствуют значениям сети.

В зависимости от условий использования разъема USB данного

ˎ

устройства оно может автоматически выключиться в целях

обеспечения безопасности, если входной ток будет слишком

высоким.

Sony не гарантирует работу данного устройства при его

ˎ

использовании с концентратором USB или удлинительным

кабелем USB. Всегда используйте указанный способ

подсоединения кабеля USB, прилагаемого к устройству.

Если данное устройство не используется, отсоедините кабель USB

ˎ

от разъема USB и храните его.

Уход за данным устройством

Если устройство загрязнится, вытрите его мягкой сухой тканью.

ˎ

Если устройство загрязнится очень сильно, вытрите его тканью,

ˎ

смоченной небольшим количеством нейтрального очистителя, а

затем вытрите насухо.

Не используйте растворители, бензин, спирт и т.п., так как это

ˎ

может привести к повреждению поверхности данного устройства.

При использовании химических салфеток обратитесь к

ˎ

инструкции по их применению.

Использование летучих растворителей, например, инсектицидов

ˎ

или длительный контакт данного устройства с резиновыми

или виниловыми изделиями может привести к порче или

повреждению данного устройства.

Зарядка аккумулятора

Зарядка аккумулятора выполняется путем его установки в данное

устройство.
1 Установите переключатель выхода данного устройства

в положение “BATTERY CHARGE”.

2 Вставьте аккумулятор.

Перед установкой

При использовании аккумулятора типа N, D, T, R или K

выполните следующие шаги перед его установкой в данное

устройство.

* При использовании аккумулятора типа X или G нет

необходимости выполнять следующую процедуру.

Поднимите вверх рычажок переключения. (См. рисунок -1)

Прижмите рычажок переключения к точке, обозначенной на

рисунке символом , до щелчка. (См. рисунок -2)
Порядок установки аккумулятора

Совместите метку  на аккумуляторе с направлением метки

на зарядном устройстве и вставьте его. (См. рисунок -1)

(На рисунке показан аккумулятор типа X.)

Вставьте аккумулятор таким образом, чтобы его метка

ˎ

 была

вверху.

В случае установки аккумулятора типа X или K вставьте его

вдоль левой стороны сегмента данного устройства для установки,

как показано стрелкой  на рисунке -2.

Полностью вставив его, легко нажмите в направлении стрелки,

пока не загорится индикатор CHARGE. (См. рисунок -3)

3 Подсоедините шнур питания к данному устройству, а

затем к настенной розетке (см. рисунок ).

Загорится индикатор CHARGE (оранжевый) и начнется зарядка.

Индикатор CHARGE погаснет, когда аккумулятор будет заряжен

примерно на 90 %.

Индикатор состояния зарядки погаснет, когда зарядка будет

завершена. (Полная зарядка)

Состояние зарядки можно приблизительно проверить с

помощью светового индикатора состояния зарядки.

, ... Выключен,

, ... Горит

Световой индикатор

состояния зарядки Индикатор CHARGE

Непосредственно

после зарядки

аккумулятора - 30%
30 % - 60 %
60 % - 90 %
90 % -

Полная зарядка
Полная зарядка

завершена

Уровень зарядки, который отображается с помощью индикатора

состояния зарядки, и проценты в указанной выше таблице

являются приблизительным ориентиром.

Действительное состояние может отличаться в зависимости от

температуры окружающей среды или состояния аккумулятора.

Извлечение аккумулятора

Поднимите аккумулятор вверх и извлеките его.

Время зарядки

В следующей таблице показано время зарядки полностью

разряженного аккумулятора.

Аккумулятор NP-BX1 NP-BN1 NP-BN NP-BG1/

NP-FG1

NP-BD1/

NP-FD1/

NP-FT1

NP-FR1 NP-BK1

Время

полной

зарядки

135

90

110

125

130

190

180

Приблизительное время в минутах до зарядки полностью

ˎ

разряженного аккумулятора.

Подробные сведения относительно срока службы аккумулятора

ˎ

приведены в инструкции по эксплуатации цифровой фотокамеры.

Время зарядки может отличаться в зависимости от состояния

ˎ

аккумулятора или температуры окружающей среды.

Показанное время приведено для случая зарядки пустого

ˎ

аккумулятора, разряженного с помощью цифровой фотокамеры, и

использования данного устройства при температуре 25 °C.

Температура во время зарядки
Диапазон температур для зарядки составляет от 0 °C до 40

°C. Для обеспечения максимальной производительности

аккумулятора рекомендуемый диапазон температур во время

зарядки составляет от 10 °C до 30 °C.

Быстрое использование аккумулятора
Аккумулятор можно извлечь из данного устройства и использовать

его даже в том случае, если зарядка не завершена. Время зарядки,

однако, оказывает влияние на срок, в течение которого аккумулятор

можно будет использовать.
Примечания

Если индикатор CHARGE не загорается, проверьте, плотно ли

ˎ

вставлен аккумулятор в данное устройство.

При установке полностью заряженного аккумулятора индикатор

ˎ

CHARGE загорится на некоторое время, а затем погаснет.

Зарядка аккумулятора, не использовавшегося в течение

ˎ

длительного периода, может занять больше времени, чем обычно.

Используйте данное устройство с

кабелем USB (см. рисунок )

1 Установите переключатель выхода данного устройства

в положение “USB POWER 5V 1500mA”.

2 Подсоедините устройство к данному устройству.
3
Подсоедините шнур питания к данному устройству, а

затем к настенной розетке.

4 После полной зарядки устройства отсоедините данное

устройство от розетки и отсоедините устройство от

данного устройства.

Данное устройство поддерживает используемое во всем мире

напряжение от 100 В до 240 В.

Не используйте электронный трансформатор напряжения,

поскольку это может привести к неисправности.

Поиск и устранение

неисправностей

В случае мигания индикатора CHARGE выполните проверку по

следующей схеме.
Индикатор CHARGE мигает двумя способами.

Медленно мигает: Периодически загорается и гаснет каждые 1,5

секунды

Быстро мигает: Периодически загорается и гаснет каждые 0,15

секунды

Действие, которое необходимо предпринять, зависит от способа

мигания индикатора CHARGE.
Если индикатор CHARGE продолжает медленно мигать

Зарядка приостановлена. Данное устройство находится в состоянии

ожидания.

Если температура в помещении выйдет за пределы

соответствующего диапазона температуры, зарядка будет

остановлена автоматически.

Когда температура в помещении вернется к соответствующему

диапазону, индикатор CHARGE загорится и зарядка будет начата

снова.

Рекомендуется заряжать аккумулятор при температуре от 10 °C до

30 °C.
Если индикатор CHARGE продолжает быстро мигать

Во время зарядки аккумулятора в первый раз в одной из

следующих ситуаций, лампочка CHARGE может быстро мигать.

Если это произойдет, снимите аккумулятор с данного устройства,

прикрепите его и зарядите снова.

 Аккумулятор длительное время не использовался

 Аккумулятор длительное время оставался установленным в

камере

 Сразу после покупки

Если лампочка CHARGE будет продолжать быстро мигать,

выполните проверку по следующей схеме.

Обратитесь к ближайшему дилеру компании Sony для проверки изделия,

которое может быть неисправным.

Извлеките заряжаемый аккумулятор, а затем снова плотно вставьте его.

Индикатор CHARGE снова

мигает:

Установите другой аккумулятор.

Индикатор CHARGE мигает, а

затем перестает мигать:

Если индикатор CHARGE гаснет

из-за того, что время зарядки

истекло, неисправность

отсутствует.

Индикатор CHARGE снова

мигает:

Данное устройство неисправно.

Индикатор CHARGE мигает, а

затем перестает мигать:

Если индикатор CHARGE гаснет

из-за того, что время зарядки

истекло, неисправен аккумулятор,

который был установлен первым.

Аккумулятор не заряжается.

Данное устройство не подсоединено к настенной розетке.

ˎ

Подсоедините шнур питания надлежащим образом к данному

‚

устройству и настенной розетке.

Переключатель выхода данного устройства установлен в

ˎ

положение “USB POWER 5V 1500mA”.

Установите переключатель выхода данного устройства в

‚

положение “BATTERY CHARGE”.

Аккумулятор установлен под углом или в перевернутом

ˎ

положении.

Правильно установите аккумулятор в данное устройство.

‚

Устройство, подсоединенное с помощью кабеля USB, не

работает.

Данное устройство не подсоединено к настенной розетке.

ˎ

Подсоедините шнур питания надлежащим образом к данному

‚

устройству и настенной розетке.

Переключатель выхода данного устройства установлен в

ˎ

положение “BATTERY CHARGE”.

Установите переключатель выхода данного устройства в

‚

положение “USB POWER 5V 1500mA”.

Возможно, требуется выполнение операций с устройством,

ˎ

подсоединенным к данному устройству.

См. инструкцию по эксплуатации подсоединенного устройства.

‚

Технические характеристики

Входные параметры

100 В - 240 В переменного тока

50 Гц/60 Гц

11 Вт

Выходные параметры

Разъем для зарядки аккумулятора:

4,2 В постоянного тока 860 мА

(BATTERY CHARGE)

5,0 В постоянного тока 1500 мА

(USB POWER 5V 1500mA)

Рабочая температура

От 0 °C до 40 °C

Температура хранения

От –20 °C до +60 °C

Размеры (Приблиз.)

54 мм × 45 мм × 90 мм (ш/в/г)

Масса

Приблиз. 100 г

Комплектность поставки Зарядное Устройство (BC-TRX) (1)

Шнур питания переменного тока (1)

Кабель Micro USB (1)

Набор печатной документации

Класс защиты от поражения электрическим током II
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены

без уведомления.

Импортер на территории РФ и название и адрес организации,

раположенной на территории РФ, уполномоченной принимать

претензии от пользователей:

ЗАО “Сони Электроникс”, 123103, Москва, Карамышевский проезд,

6, Россия
Дата изготовления указана на фирменной табличке.

(Продовження з переднього боку.)

㩆቗⪞

Vrq|#⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ⏳#៣ㇼ㿫#㍳⯋⮓#ᚇ⬣㿠ᴿᵛ1

⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ⏳#㈈Ṑ㿏ᢧ#㉻ぇ#❯#⮛⓼⮓⏳#㈏#ㇴ᝗#ᬏ㎈ぇ#
㚯᝗㿗#ⲏ#ㇿḻ⋔#㈏#❫᝷㿫#㍳ⵤⵓ゛1

㈈Ṑ#㉻⿌/#㉻⊜#Ⰳ⢻#Ὠㆻ#㻓ⵓ㿓#⓼㶇ㆷ#㿏⟷ぇ#ㅻ㣏㿠ᴿᵛ1

ᆧᇊ

䃋㈣#₇ᴋ#ᚇ㉻㇏#ㅻ䁏ㆻ#㍻㇫⊛⓫/
4,#ᢧᢧ⏳#⢻ᬏ#⴬ᢧぇ#ᯯ㠓ⵓ㬛㐷#␿ⵤⵓ゛1
5,##ᢧᢧ#ㅻぇ#△❈#Ὠᝳ#ᚐ㇫#⿘㜫⋓#㚻ㅃ㐻#△㜫⏳#ィ⊛ệ㐷#

␿ⵤⵓ゛1

ⷦⱂ

✴ᝳ#ᙷ៣#⬣㇫#Ὠ㇏#㋸ㆷ#ᝬᙻぇ⮓ᴋ#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏㐷#

#

␿ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧᴋ#⬣ㄠᙷᴜ㿓#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#でᜧ㿫#㍳ⵤⵓ゛1#❯#

#

ᢧᢧ㇏#FKDUJH#∟㽻ᙷ#ᤳ㐻#᜴ㄧ⇳ḻ#㉻ㅇㆷ#㚟ᵟẏ㐷#
⿁⴬ᴿᵛ1#❯#ᢧᢧ㇏#⬣ㄠ㎈ぇ#▯㊓ᙷ#⚓⭔㿏⓫/#✴⓫#
㧏⮳㴯⋓⟷㮧#㾃≣ᡯ⏳#⧈⾻⮓#㉻ㅇㆻ#㚟ᵟ㿠ᴿᵛ1

❯#㊓㻿ㆷ#❯㜫#㉻ㅇㆻ#ᤳḻ#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#でᜧẏ〫#ㇿㆳ⓫#DF#
㉻ㅇ+㍳㉻ㅇ,㇫#ᝬᢀ#ẏ᝗#ㇿ⴬ᴿᵛ1

⚧㮧␣⏳#㿾⣒/#⟿#Ὠᝳᚐㆷ#ᝳḻ㿓#にぇᯯ㠓ⵓ㬛㐷#␿ⵤⵓ゛1

▖⮓▫#ⷦⱂ▖㩗

⇢#ጚጚ⪺᝾#ℓ⺮/#ℓⳫ#᫺᝾#ℓ✂#▖⩻ⱞ#⪰➟ឲ៎1

ጚᵇᤆ#ᖞ⮓…⪺#៪㩆#⇞⺇

ᢧ⋔#₇ᴋ#㈣⭔#⟿ᴜ㇫#❯#ᢧᢧ㇏#゛㈈Ṑㆳ⋓#㇯㿓#᛺㇫#⾻ᵃ#
᜴ㄧぇᴋ#ᢧ⋔ẓ#ᬫㄠ△ㆻ#❫⬸㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1

⇢#ጚጚṦ#᤺⪞☆᝾#⨲ᤂ᝾#ᇝ

❯#ᢧᢧᴋ#⬣ㄠ#₇ᴋ#❫᝷㿗#ῃぇ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#㈜Ⰳぇᴋ#ệ㐷#
␿ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#゛㈈Ṑㆻ#㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

❯#ᢧᢧ⏳#᜻ᢧ㶇⬸㇏#㐸⬣ឈ⮗ᬫ#₇ᴋ#ᬓ⚠ᢧ៣#ᡳ㜏ぇ#ệ⓫#

#

✷䂌#₇ᴋ#゛㈈Ṑㆻ#㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ᝳḻ㿓#㐻Ṑ㇫#ㇿᴋ#ᝪ

#

ᚌ㿓#㉻㈇ᢧ㈜#₇ᴋ#⚠⬣⮗ぇ#ᯯ㠓ẏᴋ#ᝪ

#

┟∏ᙷ#⑅ㆷ#ᝪ

#

㿫✷#₇ᴋ#ᢧ㬷#┟∏ᙷ#⑅ㆷ#ᝪ/#₇ᴋ#⒳㐷ᙷ#⚓⭔㿏ᴋ#ᝪぇᴋ#
┟∏#₇ᴋ#⒳㐷⋓⟷㮧#ᢧᢧ⏳#❫䂯㿫#㍳ⵤⵓ゛1#゛㈈Ṑ㇏#
ㄧ⊛ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

▖⮓▫#ⷦⱂ▖㩗

❯#ᢧᢧᴋ#⬣ㄠᙷᴜ㿓#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#でᜧ㿫#㍳ⵤⵓ゛1#❯#

#

ᢧᢧ㇏#FKDUJH#∟㽻ᙷ#ᤳ㐻#᜴ㄧ⇳ḻ#㉻ㅇㆷ#㚟ᵟẏ㐷#
⿁⴬ᴿᵛ1#❯#ᢧᢧ㇏#⬣ㄠ㎈ぇ#▯㊓ᙷ#⚓⭔㿏⓫/#✴⓫#
㧏⮳㴯⋓⟷㮧#㾃≣ᡯ⏳#⧈⾻⮓#㉻ㅇㆻ#㚟ᵟ㿠ᴿᵛ1
✴ᝳ#ᙷ៣#⬣㇫#Ὠ㇏#㋸ㆷ#ᝬᙻぇ⮓ᴋ#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏㐷#

#

␿ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿗#ῃぇᴋ#❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#ᵟᵟ䇿#

#

⟷㚠㿫#㍳ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠㇫#ィ⚋⏫ᜃ#⟷㚠ẏ㐷#⿁ㆳ⓫#⚧㮧␣#ᵟ㈇ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#

#

ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⚧㮧␣#㶠ㆻ#❫䂯㿏ᢧ#ㅻ㿫⮓#㠠㉻㇫#セ⍃ẓ#ῃぇᴋ#❯#

#

ᢧᢧ⋓⟷㮧#㊓ᛧ㿫#㍳ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ⏳#‟〫↟␣ᛧᬏ#ᢧ᜻㉸㇯#㠠ᜠㆻ#ᙷ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1

#

❯#ᢧᢧᴋ#WY#₇ᴋ#DP#ⲏⵗᢧ⋓⟷㮧#‟〫㐻#ᝪぇ#ệⵤⵓ゛1

#

WY#₇ᴋ#⇳ᾋ゛ᙷ#ᙷᣃ㇫#ㇿᴋ#᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧ⋓⟷㮧#
ᯯ㇫㏿ᙷ#Ὓ〫ᙷᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⬣ㄠ#䄻ぇᴋ#✴⓫#㧏⮳㴯⋓⟷㮧#❯#ᢧᢧ⏳#⧈⾻#㍳ⵤⵓ゛1#㉻ㅇ#

#

㧋ὓ⏳#⧈ㆻ#ῃぇᴋ#㾃≣ᡯ#❯㜫⏳#㈘᝗#ᵰᜟ㍳ⵤⵓ゛1#㉿ᵷ⋓#
㉻ㅇ#㧋ὓ⏳#㈘᝗#ᵰᢧ㐷#␿ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#᡿Ⰴ#⟷⟻ぇ#᡿Ⰴ㇫#ᵶ㐷#⿁ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1#᡿Ⰴ㇫#

#

㊈㞀㿏⓫#ⱳ㴯ᙷ#⚓⭔㿫⮓#❯#ᢧᢧᙷ#Ⰷ⬸ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㿫ワ#っ䀀#ⵓぇᴋ#㉻⿌#〫ᶈ㮧+っ䀀ㄠ#✷⿌ᢧ,ぇ#❯#ᢧᢧ⏳#

#

でᜧ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#㇫᛺ㆷ#ᝳに㇫ᬏ#ᵛ⏯#゛㈈Ṑㆻ#㝿∏㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
⚧㮧␣#㶠#⚆#❯#ᢧᢧᴋ#㠠㉻㎈#₇ᴋ#㠠㉻#㐸䄻ぇ#↟ᛧㅃ㐿#ⲏ#

#

ㇿ⴬ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧ᴋ#㠓⊜⑃ㆻ#ㅻ㿓#᛺ㇼᴿᵛ1#㥫㽟㮧#Ὠ㇏#

#

XVE#㹣㴯ぇ#㊈Ⰴ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#゛㈈Ṑㆻ#㆗⚓㿗#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ㇳ⟷#XVE#㠠㉻ᢧᴋ#❯#ᢧᢧシ#㿟᥏#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1#

#

₇㿓/#ㇳ⟷#ᢧᢧᴋ#㠠㉻㎈ぇ#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#
⬣ㄠ㎈㇯#ᢧᢧ#⬣ㄠ⮛⓼⮓㇏#㠠㉻#⬣〈ㆻ#䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧⏳#⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#㊈Ⰴẓ#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#

#

㶠ㆻ#⟷㚠㿏ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏㐷#⿁ㆳ⓫#ᢧᢧ㇏#ᷧ㇫㮧#㆗ⵛ#
₇ᴋ#ᢧᢧ#㠠ṃ⋓#㇯㿓#Ⰷ⬸ㆻ#㝿∏㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧⏳#⬣ㄠ㿿ᴋᙷ#っ⟷ぇ#⬸᝷〽㇫#ㇳ⟷#

#

ᢧᢧ㇏#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣ᙷ#ᚈ㈇ᢧ#㆗ⵛẏᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿㆳ☷⋓#
㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1#+⬸⮯㿓#ᬫㄠㆷ#ᢧᢧぇ#⟷Ⰴẓ#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#
㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1,#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣ᴋ#⚏ὓⵓ#⬣㉻ぇ#⚨〼ㆻ#㿏ⵤⵓ゛1#
Vrq|ᴋ#❯#ᢧᢧ#⬣ㄠⵓ㇏#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣#㆗ⵛぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ#㚼ㇻㆻ#
㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#㧏⮳㴯㇏#㉻⏏#⚆#㉻⿌ᝳ#ㇳ㣏㿏ᴋ㐷#

#

䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧㇏#⬣ㄠ#㋧᛫ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#ㇼ⊜#㉻⏏ᙷ#

#

᭿▫#ᰉㆷ#᜴ㄧぇᴋ#⾿㉻⬸㇏#㇫㆗⋓#ᢧᢧᙷ#㈇Ṑㆳ⋓#㋼⍃ẗ#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
Vrq|ᴋ#XVE#䀿⢃#₇ᴋ#XVE#で㈜#㥷㇫⢋ᝳ#㿟᥏#⬣ㄠ㿏ᴋ#

#

᜴ㄧ㇏#ᢧᢧ#㈈Ṑㆷ#❫㐔㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1#ᢧᢧぇ#⟷Ⰴẓ#XVE#
㥷㇫⢋㇏#㐷㊌ẓ#㊈Ⰴ#⚠✌ぇ#⚏ὓⵓ#ᾧ⇳#㍳ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#XVE#㥛ᮜ㮧⋓⟷㮧#XVE#

#

㥷㇫⢋ㆻ#″〫ᬫ⮓#❫᝷㿏ⵤⵓ゛1

Ⰺ⺪⇞✂

❯#ᢧᢧᙷ#゛びẏ⓫/#⟷ὓ≴᝗#␿⏯#㜓ㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#ᵝ⾻#

#

㍳ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧᙷ#ⵣ㿏ᜃ#゛びẓ#᜴ㄧぇᴋ#Ⰳ≀㇏#㎈⮨#⮯㊓⏳#㉸ⵗ#

#

㜓ㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#ᵝ⾻ᬯ#䄻/#␿⏯#㜓ㆳ⋓#ᵝ⾻ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#㻓⓫ㆻ#Ⰷ⬸ⵓ㬣#ⲏ#ㇿㆳ☷⋓#ⵓ᭿/#✛㊗/#⿃㧋ィ#

#

Ὠㆷ#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
䃋㿐㊓㻿㇏#㜤Ⰳㄠ#㜓ㆻ#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᡯ᛺㇏#

#

⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
⬫㠠㊓シ#ᚐㆷ#䆏⚓⮨#ㄠ㊓⏳#⬣ㄠ㿏ᛧᬏ#❯#ᢧᢧ⏳#᝗▫#

#

₇ᴋ#⢻ᵇ#㊓㻿ᝳ#㈜ᢧᙻ#㊈㞀ⵓ㬛⓫#❯#ᢧᢧ⏳#に䃋#₇ᴋ#
Ⰷ⬸ⵓ㬛ᴋ#ㅇ㇯㇫#Ạᴿᵛ1

ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#㊓ⳮ㩂ᴎ὞

❯#ᢧᢧぇ#⟷㚠㿫⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿠ᴿᵛ1
1# ⇢#ጚጚⱂ#㊆ᴏ#➎⯮㍂Ṧ#%EDWWHU\#FKDUJH%ᵆ#

☎⳿㩓ឲ៎1#

2# ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#≪ㄓ㩓ឲ៎1

≪ㄓ㩂ጚ#ⳮ⪺
㬷ㇼ#Q/#G/#W/#U#₇ᴋ#N#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#❯#
ᢧᢧぇ#⟷㚠㿏ᢧ#㉻ぇ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#㉿㚟⏳#ⵛⵓ㿫#㍳ⵤⵓ゛1

*#㬷ㇼ#[#₇ᴋ#㬷ㇼ#J#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᵛ㇃ᝳ#

ᚐㆷ#㉿㚟ᴋ#㾻ㄋ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1

✷䃏#≿⛻⏳#ㅻ⋓#Ὓ〫ィ␴ᴿᵛ1#+ᡯ␳#

04#㚯㋧,

ᾯᣄ#Ⰳ␣ᙷ#ᬗ#ῃᣃ㐷#✷䃏#≿⛻⏳#ᡯ␳㇏#

#␿㫣⋓#⚀ᴿᵛ1#

+ᡯ␳#

05#㚯㋧,

ℚ㘚ẖ#㠓#≪ㄓ#ℓⅿ
⚧㮧␣#㶠㇏#

#㻓ⵓ⏳#㠠㉻ᢧ㇏# #㻓ⵓ#⚠䀜ㆳ⋓#⑕㠋〫⮓#

⬴ㇼ㿠ᴿᵛ1#+ᡯ␳#

04#㚯㋧,

+ᡯ␳㇏#⚧㮧␣#㶠ㆷ#㬷ㇼ#[ㇼᴿᵛ1,

#

 #㻓ⵓᙷ#ㅻ⏳#䀜㿏ḻ⋔#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿫#㍳ⵤⵓ゛1

㬷ㇼ#[#₇ᴋ#N#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿗#ῃぇᴋ#ᡯ␳#

05㇏#

䃋⬫㻓#

#⋓#㻓ⵓẓ#᛺㜏≳#ᢧᢧ㇏#⟷㚠#⟷⟻㇏#㌃㢘ㆳ⋓#

⬴ㇼ㿫#㍳ⵤⵓ゛1
セ㉻䇿#⬴ㇼ㿓#䄻ぇ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇Ὠ㿗#ῃᣃ㐷#䃋⬫㻓#
⚠䀜ㆳ⋓#ᙷ❄ᜃ#ᲃ≣#㍳ⵤⵓ゛1#+ᡯ␳#

06#㚯㋧,

3# ⇢#ጚጚ⪺#ⷦⳮ⮺#ẖᧆ☊Ⱞ#⫚ᆚ㩆#㮮#↧὞#㑂☦㞢⪺#

⫚ᆚ㩓ឲ៎+ዢẦ#

#ㄢⵚ,1#

FKDUJH#∟㽻+゛⊃㐷⭀,ᙷ#㊇Ὠ㿏᝗#㠠㉻㇫#ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
⚧㮧␣#㶠㇫#⿴#<3(#㠠㉻ẓ#ῃぇ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#ᤳ㑈ᴿᵛ1
㠠㉻㇫#セ⍃ẏ⓫#㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻ᙷ#ᤳ㑈ᴿᵛ1#+⑃㠠㉻,
㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻⋓#ᵷ∬㉸㇯#㠠㉻#⬸㭓⏳#䃌㇯㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1

/#

#111#゛㽻/###

/#

#111#㊇Ὠ

㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#

∟㽻

FKDUJH#∟㽻

⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿓#

㐸䄻#0#63(
63(#0#93(

93(#0#<3(

<3(#0#⑃㠠㉻

⑃㠠㉻#セ⍃

㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻ᙷ#㻓ⵓ㿏ᴋ#㠠㉻#≿✟#⚆#ㅻ㇏#㷳⮳㴯ᴋ#
ᵷ∬㉸㇯#ᢧ㍷ㇼᴿᵛ1
ⵛ㊓#⬸㭓ᴋ#⚧㮧␣#㶠㇏#㍳ㅻ#ゟḻ#₇ᴋ#⬸㭓ぇ#ᾧ⇳⮓#ᵣ⇳㐿#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#ⴆᅚ㩂ᴎ὞

⚧㮧␣#㶠ㆻ#Ὓ〫ィ␧#䄻#㊓ᛧ㿠ᴿᵛ1

㊓ⳮ#⟆ხ

ᵛ㇃#㻓ᴋ#セ㉻䇿#⚠㉻ẓ#⚧㮧␣#㶠ぇ#ᵷ㿓#㠠㉻#ⵓᙻㆻ#
❫っ㎄ᴿᵛ1

ℚ㘚ẖ#

QS0E[4 QS0EQ4 QS0EQ

QS0EJ42

QS0IJ4

QS0EG42
QS0IG42

QS0IW4

QS0IU4 QS0EN4

Ặ㊓ⳮ#
⟆ხ

468

<3

443

458

463

4<3

4;3

Ⰳ┟ẓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏ᢧ#ㅻ㿓#ᵷ∬㉸㇯#ⵓᙻ+⟻,1

#

⚧㮧␣#ⲏ⓼ぇ#᝷㿓#᷋#⬸⮯㿓#ᬫㄠㆷ#ᾋ㐷㮯#ⴛ㵯#㣫Ⓥ⇳㇏#

#

⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠㇏#⬸㭓#₇ᴋ#㍳ㅻ#ゟḻぇ#ᾧ⇳#㠠㉻#ⵓᙻ㇫#ᵣ⇳㐿#ⲏ#

#

ㇿ⴬ᴿᵛ1
㻓ⵓẓ#ⵓᙻㆷ#ᾋ㐷㮯#ⴛ㵯#㣫Ⓥ⇳⋓#Ⰳ┟ẓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#58#

#

㇏#㍳ㅻ#ゟḻぇ⮓#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿫⮓#㠠㉻㿏ᢧ#ㅻ㿓#᛺ㇼᴿᵛ1

㊓ⳮ#⬒᢮#
㠠㉻ぇ#ᵷ㿓#ゟḻ#✋ㅻᴋ#3#

℃73#℃ㇼᴿᵛ1#⚧㮧␣㇏#䄟㆟ㆻ#

㟓ᵷ⋓#㿏ᢧ#ㅻ㿓#᠃㈜#㠠㉻#ゟḻ#✋ㅻᴋ#43#

℃63#℃ㇼᴿᵛ1

ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#⟊♷㩂ᅶ#▖⮓㩂ᴎ὞
㠠㉻㇫#セ⍃ẏ㐷#⿁᷋⇳ḻ#❯#ᢧᢧ⋓⟷㮧#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㊓ᛧ㿫⮓#
⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#ᡯ≾㐷⑃/#㠠㉻#ⵓᙻㆷ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⬣ㄠ㿗#
ⲏ#ㇿᴋ#ⵓᙻぇ#へ䀜ㆻ#㎄ᴿᵛ1

ㄢᇊ

FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇Ὠ㿏㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#

#

㶠㇫#ᵟᵟ䇿#⟷㚠ẏ〿ᴋ㐷#䃌㇯㿫#㍳ⵤⵓ゛1
⑃㠠㉻ẓ#⚧㮧␣#㶠㇫#⮛㣏ẓ#᜴ㄧぇᴋ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#㿓#⛿#

#

㊇Ὠ㿓#䄻#ᤳ㑈ᴿᵛ1
㈜ᢧᙻ#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ㆷ#⚧㮧␣#㶠ㆷ#❫㰬#ῃ❫ᵛ#㠠㉻ぇ#ⵓᙻ㇫#

#

᷋#ᛯ␫#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

⇢#ጚጚ᝾#XVE#㏪ⱞ⋾ᇦ#㩒Ꮒ#
▖⮓㩂⟗⟆⬎+ዢẦ#

#ㄢⵚ,

1# ⇢#ጚጚⱂ#㊆ᴏ#➎⯮㍂Ṧ#%XVE#SRZHU#8Y#4833pD%

ᵆ#☎⳿㩓ឲ៎1#

2# ⇢#ጚጚ⪺#▖⮓ⷻⱢ#ⲏ㍂Ṧ#⳻♷㩓ឲ៎1
3# ⇢#ጚጚ⪺#ⷦⳮ⮺#ẖᧆ☊Ⱞ#⫚ᆚ㩆#㮮#↧὞#㑂☦㞢⪺#

⫚ᆚ㩓ឲ៎1#

4# ⲏ㍂ც#Ặ㊓ⳮᤆ#㮮⪺#⇢#ጚጚⱂ#㧶᳖ዢṦ#␻ᇊ#⇢#

ጚጚᵆ≪㘚#ⲏ㍂Ṧ#᪦⪞ᖞ⟗⟆⬎1#

❯#㊓㻿ㆷ#㉻⮯᜻㉸ㆳ⋓#⬣ㄠẏᴋ#433#Y##573#Y㇏#㉻⿌ㆻ#
㐷ㅇ㿠ᴿᵛ1
゛㈈Ṑㆻ#㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿㆳ☷⋓#✷⿌ᢧᴋ#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1

•ⴆ㩞ᆚ

FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᵛ㇃#㚟㴯⏳#䃌㇯㿫#
㍳ⵤⵓ゛1

FKDUJH#Გ㧮᝾#᤺ც⺪#ℓ⟇Ⱖᵆ#⳺ὢ㩓ឲ៎1
㜓㜓䇿#㊇⓯=#418㝿␿ᵛ#⚏❬㿫⮓#㊇Ὠ#⚆#ⰃὨ㿠ᴿᵛ
⣟␣#㊇⓯=## 3148㝿␿ᵛ#⚏❬㿫⮓#㊇Ὠ#⚆#ⰃὨ㿠ᴿᵛ
㡟㿫⿳㿗#㋧㣏ᴋ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇⓯㿏ᴋ#⚠ⵔぇ#ᾧ⇳#
ᵣ⇳㑈ᴿᵛ1

FKDUJH#Გ㧮ც#ᆮ♷㩞☆#ㆆㆆ㱲#⳺ὢ㩂᝾#ᆧ⮚
㠠㉻㇫#ㇳⵓ㊌㐷㿓#⬸㭓ㇼᴿᵛ1#❯#ᢧᢧᙷ#ⴛ㭗⚋㇫#⬸㭓ㇼᴿᵛ1
ⵛᬫ#ゟḻᙷ#㉸㉿㿓#ゟḻ#✋ㅻ#ワ㇯#᜴ㄧぇᴋ#㠠㉻㇫#㈇Ṑㆳ⋓#
Ⓙ㠜ᴿᵛ1
ⵛᬫ#ゟḻᙷ#㉸㉿㿓#✋ㅻ⋓#ẏṃ⾻゛⓫#FKDUJH#∟㽻ᙷ#
㊇Ὠ㿏᝗#㠠㉻㇫#㈣ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
43#

℃63#℃ぇ⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿗#᛺ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1

FKDUJH#Გ㧮ც#ᆮ♷㩞☆#⍒ẖ#⳺ὢ㩂᝾#ᆧ⮚

ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#⬸䃠㎈㇏#㿏ᬏぇ⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㜏㇃ㆳ⋓#㠠㉻㿏ᴋ#
᜴ㄧぇᴋ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#⣟␣#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㇫≧#᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧ⋓⟷㮧#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㊓ᛧ㿓#䄻/#
㈣⟷㚠㿫⮓#ᵛⵓ#㠠㉻㿫#㍳ⵤⵓ゛1

#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㈜ᢧᙻ#⚠㣏㿓#᜴ㄧ

#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㣫Ⓥ⇳ぇ#㈜㚠㿓#⬸㭓⋓#㈜ᢧᙻ#⚠㣏㿓#᜴ㄧ

#៣ㇼ#㐸䄻

FKDUJH#∟㽻ᙷ#᜻Ⰴ㿫⮓#⣗⏫ᜃ#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᵛ㇃#
㚟㴯⏳#䃌㇯㿫#㍳ⵤⵓ゛1

▯㊓ᙷ#ㇿᵛ᝗#⭔ᙸẏᴋ#㊓㻿ぇ#᝷㿫⮓ᴋ#ᙷᣃㄫ#Vrq|#ᵷ␣㊇ぇ#で⇴㿫#
㍳ⵤⵓ゛1

㠠㉻㎈㇯#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㊓ᛧ㿓#䄻ぇ#ᚐㆷ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#ᵛⵓ#ᵟᵟ䇿#⟷㚠㿫#
㍳ⵤⵓ゛1

FKDUJH#Გ㧮ც#៎⟆#⳺ὢ㩓ឲ៎=#
ᵛ⏯#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⮛㣏㿠ᴿᵛ1

FKDUJH#Გ㧮ც#⳺᧛㩂ᇊ#៎⟆#
⳺ὢ㩂⺪#⨴➟ឲ៎=#
㠠㉻#ⵓᙻ㇫#᜴ᝳ㿫⮓#FKDUJH#
∟㽻ᙷ#ᤳ㐷ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#▯㊓ᙷ#
〽⴬ᴿᵛ1

FKDUJH#Გ㧮ც#៎⟆#⳺ὢ㩓ឲ៎=#
❯#ᢧᢧ#ᬫ⟷ぇ#▯㊓ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

FKDUJH#Გ㧮ც#⳺᧛㩂ᇊ#៎⟆#
⳺ὢ㩂⺪#⨴➟ឲ៎=#
㠠㉻#ⵓᙻ㇫#᜴ᝳ㿫⮓#FKDUJH#
∟㽻ᙷ#ᤳ㐷ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㜏㇃ㆳ⋓#
⮛㣏㿓#⚧㮧␣#㶠ぇ#▯㊓ᙷ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1

ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#㊓ⳮ㩊#✂#⪰➟ឲ៎1#

❯#ᢧᢧᙷ#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#㊈Ⰴẏ〫#ㇿ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1

#

❯#ᢧᢧぇ#㍳㉻ㅇ#␣ὓ⮗ㆻ#でᜧ㿏᝗#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#

#

ィ⚋⏫ᜃ#でᜧ㿏ⵤⵓ゛1

❯#ᢧᢧ㇏#㠓⊜#ⴛㅻ㣏⏳#%XVE#SRZHU#8Y#4833pD%⋓#

#

⮛㊌㿠ᴿᵛ1

❯#ᢧᢧ㇏#㠓⊜#ⴛㅻ㣏⏳#%EDWWHU\#FKDUJH%⋓#

#

⮛㊌㿠ᴿᵛ1

⚧㮧␣#㶠㇫#᜴⬣㐷ᜃ#⟷㚠ẏ〿ᛧᬏ#ㅻ⾻∏ᙷ#ᛧᨯ⋓#ẏ〫#

#

ㇿ⴬ᴿᵛ1

⚧㮧␣#㶠ㆻ#❯#ᢧᢧぇ#ィ⚋⏫ᜃ#⟷㚠㿠ᴿᵛ1

#

XVE#㏪ⱞ⋾ᵆ#⳻♷ᤆ#ⲏ㍂ც#ⱻᣃ㩂⺪#⨴➟ឲ៎1#

❯#ᢧᢧᙷ#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#㊈Ⰴẏ〫#ㇿ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1

#

❯#ᢧᢧぇ#㍳㉻ㅇ#␣ὓ⮗ㆻ#でᜧ㿏᝗#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#

#

ィ⚋⏫ᜃ#でᜧ㿏ⵤⵓ゛1

❯#ᢧᢧ㇏#㠓⊜#ⴛㅻ㣏ᙷ#%EDWWHU\#FKDUJH%⋓#

#

⮛㊌ẏ〫#ㇿ⴬ᴿᵛ1

❯#ᢧᢧ㇏#㠓⊜#ⴛㅻ㣏⏳#%XVE#SRZHU#8Y#4833pD%⋓#

#

⮛㊌㿠ᴿᵛ1

❯#ᢧᢧぇ#㊈Ⰴẓ#㈜㣏⏳#㈈Ṑⵓ㬣#㾻ㄋᙷ#ㇿㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

#

㊈Ⰴẓ#㈜㣏㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1

#

ⷦ⭾#ⴆ⮺

ㇼ⊜#㊌ᜠ

433#Y#0#573#Y#DF##83#K}293#K}
44#Z

㠓⊜#㊌ᜠ

⚧㮧␣#㠠㉻#ᵟ㈇=
715#Y#GF#;93#pD
+EDWWHU\#FKDUJH,
813#Y#GF#4/833#pD
+XVE#SRZHU#8Y#4833pD,

㈈Ṑ#ゟḻ

3#

℃73#℃

❫᝷#ゟḻ

053#

℃.93#℃

ワ䂌#㣏ⲏ+⿴,

87#pp#啑#78#pp#啑#<3#pp+z2k2g,#

㎈≀

⿴#433#j

Ṑ➀㻿

⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ+㉻ᢧ㠠㉻ᢧ,+EF0WU[,+4,
DF#㉻ㅇ#㧋ὓ+4,
␿㇫㫣⋓#XVE#㥷㇫⢋+4,
ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯

ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

㩆቗⪞

Vrq|#⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ⏳#៣ㇼ㿫#㍳⯋⮓#ᚇ⬣㿠ᴿᵛ1

⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ⏳#㈈Ṑ㿏ᢧ#㉻ぇ#❯#⮛⓼⮓⏳#㈏#ㇴ᝗#ᬏ㎈ぇ#
㚯᝗㿗#ⲏ#ㇿḻ⋔#㈏#❫᝷㿫#㍳ⵤⵓ゛1

㈈Ṑ#㉻⿌/#㉻⊜#Ⰳ⢻#Ὠㆻ#㻓ⵓ㿓#⓼㶇ㆷ#㿏⟷ぇ#ㅻ㣏㿠ᴿᵛ1

ᆧᇊ

䃋㈣#₇ᴋ#ᚇ㉻㇏#ㅻ䁏ㆻ#㍻㇫⊛⓫/
4,#ᢧᢧ⏳#⢻ᬏ#⴬ᢧぇ#ᯯ㠓ⵓ㬛㐷#␿ⵤⵓ゛1
5,##ᢧᢧ#ㅻぇ#△❈#Ὠᝳ#ᚐ㇫#⿘㜫⋓#㚻ㅃ㐻#△㜫⏳#ィ⊛ệ㐷#

␿ⵤⵓ゛1

ⷦⱂ

✴ᝳ#ᙷ៣#⬣㇫#Ὠ㇏#㋸ㆷ#ᝬᙻぇ⮓ᴋ#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏㐷#

#

␿ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧᴋ#⬣ㄠᙷᴜ㿓#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#でᜧ㿫#㍳ⵤⵓ゛1#❯#

#

ᢧᢧ㇏#FKDUJH#∟㽻ᙷ#ᤳ㐻#᜴ㄧ⇳ḻ#㉻ㅇㆷ#㚟ᵟẏ㐷#
⿁⴬ᴿᵛ1#❯#ᢧᢧ㇏#⬣ㄠ㎈ぇ#▯㊓ᙷ#⚓⭔㿏⓫/#✴⓫#
㧏⮳㴯⋓⟷㮧#㾃≣ᡯ⏳#⧈⾻⮓#㉻ㅇㆻ#㚟ᵟ㿠ᴿᵛ1

❯#㊓㻿ㆷ#❯㜫#㉻ㅇㆻ#ᤳḻ#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#でᜧẏ〫#ㇿㆳ⓫#DF#
㉻ㅇ+㍳㉻ㅇ,㇫#ᝬᢀ#ẏ᝗#ㇿ⴬ᴿᵛ1

⚧㮧␣⏳#㿾⣒/#⟿#Ὠᝳᚐㆷ#ᝳḻ㿓#にぇᯯ㠓ⵓ㬛㐷#␿ⵤⵓ゛1

▖⮓▫#ⷦⱂ▖㩗

⇢#ጚጚ⪺᝾#ℓ⺮/#ℓⳫ#᫺᝾#ℓ✂#▖⩻ⱞ#⪰➟ឲ៎1

ጚᵇᤆ#ᖞ⮓…⪺#៪㩆#⇞⺇

ᢧ⋔#₇ᴋ#㈣⭔#⟿ᴜ㇫#❯#ᢧᢧ㇏#゛㈈Ṑㆳ⋓#㇯㿓#᛺㇫#⾻ᵃ#
᜴ㄧぇᴋ#ᢧ⋔ẓ#ᬫㄠ△ㆻ#❫⬸㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1

⇢#ጚጚṦ#᤺⪞☆᝾#⨲ᤂ᝾#ᇝ

❯#ᢧᢧᴋ#⬣ㄠ#₇ᴋ#❫᝷㿗#ῃぇ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#㈜Ⰳぇᴋ#ệ㐷#
␿ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#゛㈈Ṑㆻ#㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

❯#ᢧᢧ⏳#᜻ᢧ㶇⬸㇏#㐸⬣ឈ⮗ᬫ#₇ᴋ#ᬓ⚠ᢧ៣#ᡳ㜏ぇ#ệ⓫#

#

✷䂌#₇ᴋ#゛㈈Ṑㆻ#㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ᝳḻ㿓#㐻Ṑ㇫#ㇿᴋ#ᝪ

#

ᚌ㿓#㉻㈇ᢧ㈜#₇ᴋ#⚠⬣⮗ぇ#ᯯ㠓ẏᴋ#ᝪ

#

┟∏ᙷ#⑅ㆷ#ᝪ

#

㿫✷#₇ᴋ#ᢧ㬷#┟∏ᙷ#⑅ㆷ#ᝪ/#₇ᴋ#⒳㐷ᙷ#⚓⭔㿏ᴋ#ᝪぇᴋ#
┟∏#₇ᴋ#⒳㐷⋓⟷㮧#ᢧᢧ⏳#❫䂯㿫#㍳ⵤⵓ゛1#゛㈈Ṑ㇏#
ㄧ⊛ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

▖⮓▫#ⷦⱂ▖㩗

❯#ᢧᢧᴋ#⬣ㄠᙷᴜ㿓#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#でᜧ㿫#㍳ⵤⵓ゛1#❯#

#

ᢧᢧ㇏#FKDUJH#∟㽻ᙷ#ᤳ㐻#᜴ㄧ⇳ḻ#㉻ㅇㆷ#㚟ᵟẏ㐷#
⿁⴬ᴿᵛ1#❯#ᢧᢧ㇏#⬣ㄠ㎈ぇ#▯㊓ᙷ#⚓⭔㿏⓫/#✴⓫#
㧏⮳㴯⋓⟷㮧#㾃≣ᡯ⏳#⧈⾻⮓#㉻ㅇㆻ#㚟ᵟ㿠ᴿᵛ1
✴ᝳ#ᙷ៣#⬣㇫#Ὠ㇏#㋸ㆷ#ᝬᙻぇ⮓ᴋ#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏㐷#

#

␿ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿗#ῃぇᴋ#❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#ᵟᵟ䇿#

#

⟷㚠㿫#㍳ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠㇫#ィ⚋⏫ᜃ#⟷㚠ẏ㐷#⿁ㆳ⓫#⚧㮧␣#ᵟ㈇ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#

#

ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⚧㮧␣#㶠ㆻ#❫䂯㿏ᢧ#ㅻ㿫⮓#㠠㉻㇫#セ⍃ẓ#ῃぇᴋ#❯#

#

ᢧᢧ⋓⟷㮧#㊓ᛧ㿫#㍳ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ⏳#‟〫↟␣ᛧᬏ#ᢧ᜻㉸㇯#㠠ᜠㆻ#ᙷ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1

#

❯#ᢧᢧᴋ#WY#₇ᴋ#DP#ⲏⵗᢧ⋓⟷㮧#‟〫㐻#ᝪぇ#ệⵤⵓ゛1

#

WY#₇ᴋ#⇳ᾋ゛ᙷ#ᙷᣃ㇫#ㇿᴋ#᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧ⋓⟷㮧#
ᯯ㇫㏿ᙷ#Ὓ〫ᙷᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⬣ㄠ#䄻ぇᴋ#✴⓫#㧏⮳㴯⋓⟷㮧#❯#ᢧᢧ⏳#⧈⾻#㍳ⵤⵓ゛1#㉻ㅇ#

#

㧋ὓ⏳#⧈ㆻ#ῃぇᴋ#㾃≣ᡯ#❯㜫⏳#㈘᝗#ᵰᜟ㍳ⵤⵓ゛1#㉿ᵷ⋓#
㉻ㅇ#㧋ὓ⏳#㈘᝗#ᵰᢧ㐷#␿ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#᡿Ⰴ#⟷⟻ぇ#᡿Ⰴ㇫#ᵶ㐷#⿁ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1#᡿Ⰴ㇫#

#

㊈㞀㿏⓫#ⱳ㴯ᙷ#⚓⭔㿫⮓#❯#ᢧᢧᙷ#Ⰷ⬸ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㿫ワ#っ䀀#ⵓぇᴋ#㉻⿌#〫ᶈ㮧+っ䀀ㄠ#✷⿌ᢧ,ぇ#❯#ᢧᢧ⏳#

#

でᜧ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#㇫᛺ㆷ#ᝳに㇫ᬏ#ᵛ⏯#゛㈈Ṑㆻ#㝿∏㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
⚧㮧␣#㶠#⚆#❯#ᢧᢧᴋ#㠠㉻㎈#₇ᴋ#㠠㉻#㐸䄻ぇ#↟ᛧㅃ㐿#ⲏ#

#

ㇿ⴬ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧ᴋ#㠓⊜⑃ㆻ#ㅻ㿓#᛺ㇼᴿᵛ1#㥫㽟㮧#Ὠ㇏#

#

XVE#㹣㴯ぇ#㊈Ⰴ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#゛㈈Ṑㆻ#㆗⚓㿗#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ㇳ⟷#XVE#㠠㉻ᢧᴋ#❯#ᢧᢧシ#㿟᥏#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1#

#

₇㿓/#ㇳ⟷#ᢧᢧᴋ#㠠㉻㎈ぇ#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#
⬣ㄠ㎈㇯#ᢧᢧ#⬣ㄠ⮛⓼⮓㇏#㠠㉻#⬣〈ㆻ#䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧⏳#⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#㊈Ⰴẓ#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#

#

㶠ㆻ#⟷㚠㿏ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏㐷#⿁ㆳ⓫#ᢧᢧ㇏#ᷧ㇫㮧#㆗ⵛ#
₇ᴋ#ᢧᢧ#㠠ṃ⋓#㇯㿓#Ⰷ⬸ㆻ#㝿∏㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧⏳#⬣ㄠ㿿ᴋᙷ#っ⟷ぇ#⬸᝷〽㇫#ㇳ⟷#

#

ᢧᢧ㇏#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣ᙷ#ᚈ㈇ᢧ#㆗ⵛẏᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿㆳ☷⋓#
㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1#+⬸⮯㿓#ᬫㄠㆷ#ᢧᢧぇ#⟷Ⰴẓ#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#
㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1,#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣ᴋ#⚏ὓⵓ#⬣㉻ぇ#⚨〼ㆻ#㿏ⵤⵓ゛1#
Vrq|ᴋ#❯#ᢧᢧ#⬣ㄠⵓ㇏#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣#㆗ⵛぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ#㚼ㇻㆻ#
㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#㧏⮳㴯㇏#㉻⏏#⚆#㉻⿌ᝳ#ㇳ㣏㿏ᴋ㐷#

#

䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧㇏#⬣ㄠ#㋧᛫ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#ㇼ⊜#㉻⏏ᙷ#

#

᭿▫#ᰉㆷ#᜴ㄧぇᴋ#⾿㉻⬸㇏#㇫㆗⋓#ᢧᢧᙷ#㈇Ṑㆳ⋓#㋼⍃ẗ#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
Vrq|ᴋ#XVE#䀿⢃#₇ᴋ#XVE#で㈜#㥷㇫⢋ᝳ#㿟᥏#⬣ㄠ㿏ᴋ#

#

᜴ㄧ㇏#ᢧᢧ#㈈Ṑㆷ#❫㐔㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1#ᢧᢧぇ#⟷Ⰴẓ#XVE#
㥷㇫⢋㇏#㐷㊌ẓ#㊈Ⰴ#⚠✌ぇ#⚏ὓⵓ#ᾧ⇳#㍳ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#XVE#㥛ᮜ㮧⋓⟷㮧#XVE#

#

㥷㇫⢋ㆻ#″〫ᬫ⮓#❫᝷㿏ⵤⵓ゛1

Ⰺ⺪⇞✂

❯#ᢧᢧᙷ#゛びẏ⓫/#⟷ὓ≴᝗#␿⏯#㜓ㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#ᵝ⾻#

#

㍳ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧᙷ#ⵣ㿏ᜃ#゛びẓ#᜴ㄧぇᴋ#Ⰳ≀㇏#㎈⮨#⮯㊓⏳#㉸ⵗ#

#

㜓ㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#ᵝ⾻ᬯ#䄻/#␿⏯#㜓ㆳ⋓#ᵝ⾻ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#㻓⓫ㆻ#Ⰷ⬸ⵓ㬣#ⲏ#ㇿㆳ☷⋓#ⵓ᭿/#✛㊗/#⿃㧋ィ#

#

Ὠㆷ#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
䃋㿐㊓㻿㇏#㜤Ⰳㄠ#㜓ㆻ#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᡯ᛺㇏#

#

⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
⬫㠠㊓シ#ᚐㆷ#䆏⚓⮨#ㄠ㊓⏳#⬣ㄠ㿏ᛧᬏ#❯#ᢧᢧ⏳#᝗▫#

#

₇ᴋ#⢻ᵇ#㊓㻿ᝳ#㈜ᢧᙻ#㊈㞀ⵓ㬛⓫#❯#ᢧᢧ⏳#に䃋#₇ᴋ#
Ⰷ⬸ⵓ㬛ᴋ#ㅇ㇯㇫#Ạᴿᵛ1

ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#㊓ⳮ㩂ᴎ὞

❯#ᢧᢧぇ#⟷㚠㿫⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿠ᴿᵛ1
1# ⇢#ጚጚⱂ#㊆ᴏ#➎⯮㍂Ṧ#%EDWWHU\#FKDUJH%ᵆ#

☎⳿㩓ឲ៎1#

2# ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#≪ㄓ㩓ឲ៎1

≪ㄓ㩂ጚ#ⳮ⪺
㬷ㇼ#Q/#G/#W/#U#₇ᴋ#N#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#❯#
ᢧᢧぇ#⟷㚠㿏ᢧ#㉻ぇ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#㉿㚟⏳#ⵛⵓ㿫#㍳ⵤⵓ゛1

*#㬷ㇼ#[#₇ᴋ#㬷ㇼ#J#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᵛ㇃ᝳ#

ᚐㆷ#㉿㚟ᴋ#㾻ㄋ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1

✷䃏#≿⛻⏳#ㅻ⋓#Ὓ〫ィ␴ᴿᵛ1#+ᡯ␳#

04#㚯㋧,

ᾯᣄ#Ⰳ␣ᙷ#ᬗ#ῃᣃ㐷#✷䃏#≿⛻⏳#ᡯ␳㇏#

#␿㫣⋓#⚀ᴿᵛ1#

+ᡯ␳#

05#㚯㋧,

ℚ㘚ẖ#㠓#≪ㄓ#ℓⅿ
⚧㮧␣#㶠㇏#

#㻓ⵓ⏳#㠠㉻ᢧ㇏# #㻓ⵓ#⚠䀜ㆳ⋓#⑕㠋〫⮓#

⬴ㇼ㿠ᴿᵛ1#+ᡯ␳#

04#㚯㋧,

+ᡯ␳㇏#⚧㮧␣#㶠ㆷ#㬷ㇼ#[ㇼᴿᵛ1,

#

 #㻓ⵓᙷ#ㅻ⏳#䀜㿏ḻ⋔#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿫#㍳ⵤⵓ゛1

㬷ㇼ#[#₇ᴋ#N#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿗#ῃぇᴋ#ᡯ␳#

05㇏#

䃋⬫㻓#

#⋓#㻓ⵓẓ#᛺㜏≳#ᢧᢧ㇏#⟷㚠#⟷⟻㇏#㌃㢘ㆳ⋓#

⬴ㇼ㿫#㍳ⵤⵓ゛1
セ㉻䇿#⬴ㇼ㿓#䄻ぇ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇Ὠ㿗#ῃᣃ㐷#䃋⬫㻓#
⚠䀜ㆳ⋓#ᙷ❄ᜃ#ᲃ≣#㍳ⵤⵓ゛1#+ᡯ␳#

06#㚯㋧,

3# ⇢#ጚጚ⪺#ⷦⳮ⮺#ẖᧆ☊Ⱞ#⫚ᆚ㩆#㮮#↧὞#㑂☦㞢⪺#

⫚ᆚ㩓ឲ៎+ዢẦ#

#ㄢⵚ,1#

FKDUJH#∟㽻+゛⊃㐷⭀,ᙷ#㊇Ὠ㿏᝗#㠠㉻㇫#ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
⚧㮧␣#㶠㇫#⿴#<3(#㠠㉻ẓ#ῃぇ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#ᤳ㑈ᴿᵛ1
㠠㉻㇫#セ⍃ẏ⓫#㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻ᙷ#ᤳ㑈ᴿᵛ1#+⑃㠠㉻,
㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻⋓#ᵷ∬㉸㇯#㠠㉻#⬸㭓⏳#䃌㇯㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1

/#

#111#゛㽻/###

/#

#111#㊇Ὠ

㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#

∟㽻

FKDUJH#∟㽻

⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿓#

㐸䄻#0#63(
63(#0#93(

93(#0#<3(

<3(#0#⑃㠠㉻

⑃㠠㉻#セ⍃

㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻ᙷ#㻓ⵓ㿏ᴋ#㠠㉻#≿✟#⚆#ㅻ㇏#㷳⮳㴯ᴋ#
ᵷ∬㉸㇯#ᢧ㍷ㇼᴿᵛ1
ⵛ㊓#⬸㭓ᴋ#⚧㮧␣#㶠㇏#㍳ㅻ#ゟḻ#₇ᴋ#⬸㭓ぇ#ᾧ⇳⮓#ᵣ⇳㐿#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#ⴆᅚ㩂ᴎ὞

⚧㮧␣#㶠ㆻ#Ὓ〫ィ␧#䄻#㊓ᛧ㿠ᴿᵛ1

㊓ⳮ#⟆ხ

ᵛ㇃#㻓ᴋ#セ㉻䇿#⚠㉻ẓ#⚧㮧␣#㶠ぇ#ᵷ㿓#㠠㉻#ⵓᙻㆻ#
❫っ㎄ᴿᵛ1

ℚ㘚ẖ#

QS0E[4 QS0EQ4 QS0EQ

QS0EJ42

QS0IJ4

QS0EG42
QS0IG42

QS0IW4

QS0IU4 QS0EN4

Ặ㊓ⳮ#
⟆ხ

468

<3

443

458

463

4<3

4;3

Ⰳ┟ẓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏ᢧ#ㅻ㿓#ᵷ∬㉸㇯#ⵓᙻ+⟻,1

#

⚧㮧␣#ⲏ⓼ぇ#᝷㿓#᷋#⬸⮯㿓#ᬫㄠㆷ#ᾋ㐷㮯#ⴛ㵯#㣫Ⓥ⇳㇏#

#

⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠㇏#⬸㭓#₇ᴋ#㍳ㅻ#ゟḻぇ#ᾧ⇳#㠠㉻#ⵓᙻ㇫#ᵣ⇳㐿#ⲏ#

#

ㇿ⴬ᴿᵛ1
㻓ⵓẓ#ⵓᙻㆷ#ᾋ㐷㮯#ⴛ㵯#㣫Ⓥ⇳⋓#Ⰳ┟ẓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#58#

#

㇏#㍳ㅻ#ゟḻぇ⮓#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿫⮓#㠠㉻㿏ᢧ#ㅻ㿓#᛺ㇼᴿᵛ1

㊓ⳮ#⬒᢮#
㠠㉻ぇ#ᵷ㿓#ゟḻ#✋ㅻᴋ#3#

℃73#℃ㇼᴿᵛ1#⚧㮧␣㇏#䄟㆟ㆻ#

㟓ᵷ⋓#㿏ᢧ#ㅻ㿓#᠃㈜#㠠㉻#ゟḻ#✋ㅻᴋ#43#

℃63#℃ㇼᴿᵛ1

ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#⟊♷㩂ᅶ#▖⮓㩂ᴎ὞
㠠㉻㇫#セ⍃ẏ㐷#⿁᷋⇳ḻ#❯#ᢧᢧ⋓⟷㮧#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㊓ᛧ㿫⮓#
⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#ᡯ≾㐷⑃/#㠠㉻#ⵓᙻㆷ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⬣ㄠ㿗#
ⲏ#ㇿᴋ#ⵓᙻぇ#へ䀜ㆻ#㎄ᴿᵛ1

ㄢᇊ

FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇Ὠ㿏㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#

#

㶠㇫#ᵟᵟ䇿#⟷㚠ẏ〿ᴋ㐷#䃌㇯㿫#㍳ⵤⵓ゛1
⑃㠠㉻ẓ#⚧㮧␣#㶠㇫#⮛㣏ẓ#᜴ㄧぇᴋ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#㿓#⛿#

#

㊇Ὠ㿓#䄻#ᤳ㑈ᴿᵛ1
㈜ᢧᙻ#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ㆷ#⚧㮧␣#㶠ㆷ#❫㰬#ῃ❫ᵛ#㠠㉻ぇ#ⵓᙻ㇫#

#

᷋#ᛯ␫#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

⇢#ጚጚ᝾#XVE#㏪ⱞ⋾ᇦ#㩒Ꮒ#
▖⮓㩂⟗⟆⬎+ዢẦ#

#ㄢⵚ,

1# ⇢#ጚጚⱂ#㊆ᴏ#➎⯮㍂Ṧ#%XVE#SRZHU#8Y#4833pD%

ᵆ#☎⳿㩓ឲ៎1#

2# ⇢#ጚጚ⪺#▖⮓ⷻⱢ#ⲏ㍂Ṧ#⳻♷㩓ឲ៎1
3# ⇢#ጚጚ⪺#ⷦⳮ⮺#ẖᧆ☊Ⱞ#⫚ᆚ㩆#㮮#↧὞#㑂☦㞢⪺#

⫚ᆚ㩓ឲ៎1#

4# ⲏ㍂ც#Ặ㊓ⳮᤆ#㮮⪺#⇢#ጚጚⱂ#㧶᳖ዢṦ#␻ᇊ#⇢#

ጚጚᵆ≪㘚#ⲏ㍂Ṧ#᪦⪞ᖞ⟗⟆⬎1#

❯#㊓㻿ㆷ#㉻⮯᜻㉸ㆳ⋓#⬣ㄠẏᴋ#433#Y##573#Y㇏#㉻⿌ㆻ#
㐷ㅇ㿠ᴿᵛ1
゛㈈Ṑㆻ#㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿㆳ☷⋓#✷⿌ᢧᴋ#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1

•ⴆ㩞ᆚ

FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᵛ㇃#㚟㴯⏳#䃌㇯㿫#
㍳ⵤⵓ゛1

FKDUJH#Გ㧮᝾#᤺ც⺪#ℓ⟇Ⱖᵆ#⳺ὢ㩓ឲ៎1
㜓㜓䇿#㊇⓯=#418㝿␿ᵛ#⚏❬㿫⮓#㊇Ὠ#⚆#ⰃὨ㿠ᴿᵛ
⣟␣#㊇⓯=## 3148㝿␿ᵛ#⚏❬㿫⮓#㊇Ὠ#⚆#ⰃὨ㿠ᴿᵛ
㡟㿫⿳㿗#㋧㣏ᴋ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇⓯㿏ᴋ#⚠ⵔぇ#ᾧ⇳#
ᵣ⇳㑈ᴿᵛ1

FKDUJH#Გ㧮ც#ᆮ♷㩞☆#ㆆㆆ㱲#⳺ὢ㩂᝾#ᆧ⮚
㠠㉻㇫#ㇳⵓ㊌㐷㿓#⬸㭓ㇼᴿᵛ1#❯#ᢧᢧᙷ#ⴛ㭗⚋㇫#⬸㭓ㇼᴿᵛ1
ⵛᬫ#ゟḻᙷ#㉸㉿㿓#ゟḻ#✋ㅻ#ワ㇯#᜴ㄧぇᴋ#㠠㉻㇫#㈇Ṑㆳ⋓#
Ⓙ㠜ᴿᵛ1
ⵛᬫ#ゟḻᙷ#㉸㉿㿓#✋ㅻ⋓#ẏṃ⾻゛⓫#FKDUJH#∟㽻ᙷ#
㊇Ὠ㿏᝗#㠠㉻㇫#㈣ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
43#

℃63#℃ぇ⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿗#᛺ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1

FKDUJH#Გ㧮ც#ᆮ♷㩞☆#⍒ẖ#⳺ὢ㩂᝾#ᆧ⮚

ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#⬸䃠㎈㇏#㿏ᬏぇ⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㜏㇃ㆳ⋓#㠠㉻㿏ᴋ#
᜴ㄧぇᴋ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#⣟␣#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㇫≧#᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧ⋓⟷㮧#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㊓ᛧ㿓#䄻/#
㈣⟷㚠㿫⮓#ᵛⵓ#㠠㉻㿫#㍳ⵤⵓ゛1

#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㈜ᢧᙻ#⚠㣏㿓#᜴ㄧ

#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㣫Ⓥ⇳ぇ#㈜㚠㿓#⬸㭓⋓#㈜ᢧᙻ#⚠㣏㿓#᜴ㄧ

#៣ㇼ#㐸䄻

FKDUJH#∟㽻ᙷ#᜻Ⰴ㿫⮓#⣗⏫ᜃ#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᵛ㇃#
㚟㴯⏳#䃌㇯㿫#㍳ⵤⵓ゛1

▯㊓ᙷ#ㇿᵛ᝗#⭔ᙸẏᴋ#㊓㻿ぇ#᝷㿫⮓ᴋ#ᙷᣃㄫ#Vrq|#ᵷ␣㊇ぇ#で⇴㿫#
㍳ⵤⵓ゛1

㠠㉻㎈㇯#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㊓ᛧ㿓#䄻ぇ#ᚐㆷ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#ᵛⵓ#ᵟᵟ䇿#⟷㚠㿫#
㍳ⵤⵓ゛1

FKDUJH#Გ㧮ც#៎⟆#⳺ὢ㩓ឲ៎=#
ᵛ⏯#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⮛㣏㿠ᴿᵛ1

FKDUJH#Გ㧮ც#⳺᧛㩂ᇊ#៎⟆#
⳺ὢ㩂⺪#⨴➟ឲ៎=#
㠠㉻#ⵓᙻ㇫#᜴ᝳ㿫⮓#FKDUJH#
∟㽻ᙷ#ᤳ㐷ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#▯㊓ᙷ#
〽⴬ᴿᵛ1

FKDUJH#Გ㧮ც#៎⟆#⳺ὢ㩓ឲ៎=#
❯#ᢧᢧ#ᬫ⟷ぇ#▯㊓ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

FKDUJH#Გ㧮ც#⳺᧛㩂ᇊ#៎⟆#
⳺ὢ㩂⺪#⨴➟ឲ៎=#
㠠㉻#ⵓᙻ㇫#᜴ᝳ㿫⮓#FKDUJH#
∟㽻ᙷ#ᤳ㐷ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㜏㇃ㆳ⋓#
⮛㣏㿓#⚧㮧␣#㶠ぇ#▯㊓ᙷ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1

ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#㊓ⳮ㩊#✂#⪰➟ឲ៎1#

❯#ᢧᢧᙷ#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#㊈Ⰴẏ〫#ㇿ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1

#

❯#ᢧᢧぇ#㍳㉻ㅇ#␣ὓ⮗ㆻ#でᜧ㿏᝗#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#

#

ィ⚋⏫ᜃ#でᜧ㿏ⵤⵓ゛1

❯#ᢧᢧ㇏#㠓⊜#ⴛㅻ㣏⏳#%XVE#SRZHU#8Y#4833pD%⋓#

#

⮛㊌㿠ᴿᵛ1

❯#ᢧᢧ㇏#㠓⊜#ⴛㅻ㣏⏳#%EDWWHU\#FKDUJH%⋓#

#

⮛㊌㿠ᴿᵛ1

⚧㮧␣#㶠㇫#᜴⬣㐷ᜃ#⟷㚠ẏ〿ᛧᬏ#ㅻ⾻∏ᙷ#ᛧᨯ⋓#ẏ〫#

#

ㇿ⴬ᴿᵛ1

⚧㮧␣#㶠ㆻ#❯#ᢧᢧぇ#ィ⚋⏫ᜃ#⟷㚠㿠ᴿᵛ1

#

XVE#㏪ⱞ⋾ᵆ#⳻♷ᤆ#ⲏ㍂ც#ⱻᣃ㩂⺪#⨴➟ឲ៎1#

❯#ᢧᢧᙷ#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#㊈Ⰴẏ〫#ㇿ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1

#

❯#ᢧᢧぇ#㍳㉻ㅇ#␣ὓ⮗ㆻ#でᜧ㿏᝗#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#

#

ィ⚋⏫ᜃ#でᜧ㿏ⵤⵓ゛1

❯#ᢧᢧ㇏#㠓⊜#ⴛㅻ㣏ᙷ#%EDWWHU\#FKDUJH%⋓#

#

⮛㊌ẏ〫#ㇿ⴬ᴿᵛ1

❯#ᢧᢧ㇏#㠓⊜#ⴛㅻ㣏⏳#%XVE#SRZHU#8Y#4833pD%⋓#

#

⮛㊌㿠ᴿᵛ1

❯#ᢧᢧぇ#㊈Ⰴẓ#㈜㣏⏳#㈈Ṑⵓ㬣#㾻ㄋᙷ#ㇿㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

#

㊈Ⰴẓ#㈜㣏㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1

#

ⷦ⭾#ⴆ⮺

ㇼ⊜#㊌ᜠ

433#Y#0#573#Y#DF##83#K}293#K}
44#Z

㠓⊜#㊌ᜠ

⚧㮧␣#㠠㉻#ᵟ㈇=
715#Y#GF#;93#pD
+EDWWHU\#FKDUJH,
813#Y#GF#4/833#pD
+XVE#SRZHU#8Y#4833pD,

㈈Ṑ#ゟḻ

3#

℃73#℃

❫᝷#ゟḻ

053#

℃.93#℃

ワ䂌#㣏ⲏ+⿴,

87#pp#啑#78#pp#啑#<3#pp+z2k2g,#

㎈≀

⿴#433#j

Ṑ➀㻿

⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ+㉻ᢧ㠠㉻ᢧ,+EF0WU[,+4,
DF#㉻ㅇ#㧋ὓ+4,
␿㇫㫣⋓#XVE#㥷㇫⢋+4,
ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯

ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

㩆቗⪞

Vrq|#⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ⏳#៣ㇼ㿫#㍳⯋⮓#ᚇ⬣㿠ᴿᵛ1

⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ⏳#㈈Ṑ㿏ᢧ#㉻ぇ#❯#⮛⓼⮓⏳#㈏#ㇴ᝗#ᬏ㎈ぇ#
㚯᝗㿗#ⲏ#ㇿḻ⋔#㈏#❫᝷㿫#㍳ⵤⵓ゛1

㈈Ṑ#㉻⿌/#㉻⊜#Ⰳ⢻#Ὠㆻ#㻓ⵓ㿓#⓼㶇ㆷ#㿏⟷ぇ#ㅻ㣏㿠ᴿᵛ1

ᆧᇊ

䃋㈣#₇ᴋ#ᚇ㉻㇏#ㅻ䁏ㆻ#㍻㇫⊛⓫/
4,#ᢧᢧ⏳#⢻ᬏ#⴬ᢧぇ#ᯯ㠓ⵓ㬛㐷#␿ⵤⵓ゛1
5,##ᢧᢧ#ㅻぇ#△❈#Ὠᝳ#ᚐ㇫#⿘㜫⋓#㚻ㅃ㐻#△㜫⏳#ィ⊛ệ㐷#

␿ⵤⵓ゛1

ⷦⱂ

✴ᝳ#ᙷ៣#⬣㇫#Ὠ㇏#㋸ㆷ#ᝬᙻぇ⮓ᴋ#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏㐷#

#

␿ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧᴋ#⬣ㄠᙷᴜ㿓#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#でᜧ㿫#㍳ⵤⵓ゛1#❯#

#

ᢧᢧ㇏#FKDUJH#∟㽻ᙷ#ᤳ㐻#᜴ㄧ⇳ḻ#㉻ㅇㆷ#㚟ᵟẏ㐷#
⿁⴬ᴿᵛ1#❯#ᢧᢧ㇏#⬣ㄠ㎈ぇ#▯㊓ᙷ#⚓⭔㿏⓫/#✴⓫#
㧏⮳㴯⋓⟷㮧#㾃≣ᡯ⏳#⧈⾻⮓#㉻ㅇㆻ#㚟ᵟ㿠ᴿᵛ1

❯#㊓㻿ㆷ#❯㜫#㉻ㅇㆻ#ᤳḻ#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#でᜧẏ〫#ㇿㆳ⓫#DF#
㉻ㅇ+㍳㉻ㅇ,㇫#ᝬᢀ#ẏ᝗#ㇿ⴬ᴿᵛ1

⚧㮧␣⏳#㿾⣒/#⟿#Ὠᝳᚐㆷ#ᝳḻ㿓#にぇᯯ㠓ⵓ㬛㐷#␿ⵤⵓ゛1

▖⮓▫#ⷦⱂ▖㩗

⇢#ጚጚ⪺᝾#ℓ⺮/#ℓⳫ#᫺᝾#ℓ✂#▖⩻ⱞ#⪰➟ឲ៎1

ጚᵇᤆ#ᖞ⮓…⪺#៪㩆#⇞⺇

ᢧ⋔#₇ᴋ#㈣⭔#⟿ᴜ㇫#❯#ᢧᢧ㇏#゛㈈Ṑㆳ⋓#㇯㿓#᛺㇫#⾻ᵃ#
᜴ㄧぇᴋ#ᢧ⋔ẓ#ᬫㄠ△ㆻ#❫⬸㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1

⇢#ጚጚṦ#᤺⪞☆᝾#⨲ᤂ᝾#ᇝ

❯#ᢧᢧᴋ#⬣ㄠ#₇ᴋ#❫᝷㿗#ῃぇ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#㈜Ⰳぇᴋ#ệ㐷#
␿ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#゛㈈Ṑㆻ#㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

❯#ᢧᢧ⏳#᜻ᢧ㶇⬸㇏#㐸⬣ឈ⮗ᬫ#₇ᴋ#ᬓ⚠ᢧ៣#ᡳ㜏ぇ#ệ⓫#

#

✷䂌#₇ᴋ#゛㈈Ṑㆻ#㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ᝳḻ㿓#㐻Ṑ㇫#ㇿᴋ#ᝪ

#

ᚌ㿓#㉻㈇ᢧ㈜#₇ᴋ#⚠⬣⮗ぇ#ᯯ㠓ẏᴋ#ᝪ

#

┟∏ᙷ#⑅ㆷ#ᝪ

#

㿫✷#₇ᴋ#ᢧ㬷#┟∏ᙷ#⑅ㆷ#ᝪ/#₇ᴋ#⒳㐷ᙷ#⚓⭔㿏ᴋ#ᝪぇᴋ#
┟∏#₇ᴋ#⒳㐷⋓⟷㮧#ᢧᢧ⏳#❫䂯㿫#㍳ⵤⵓ゛1#゛㈈Ṑ㇏#
ㄧ⊛ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

▖⮓▫#ⷦⱂ▖㩗

❯#ᢧᢧᴋ#⬣ㄠᙷᴜ㿓#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#でᜧ㿫#㍳ⵤⵓ゛1#❯#

#

ᢧᢧ㇏#FKDUJH#∟㽻ᙷ#ᤳ㐻#᜴ㄧ⇳ḻ#㉻ㅇㆷ#㚟ᵟẏ㐷#
⿁⴬ᴿᵛ1#❯#ᢧᢧ㇏#⬣ㄠ㎈ぇ#▯㊓ᙷ#⚓⭔㿏⓫/#✴⓫#
㧏⮳㴯⋓⟷㮧#㾃≣ᡯ⏳#⧈⾻⮓#㉻ㅇㆻ#㚟ᵟ㿠ᴿᵛ1
✴ᝳ#ᙷ៣#⬣㇫#Ὠ㇏#㋸ㆷ#ᝬᙻぇ⮓ᴋ#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏㐷#

#

␿ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿗#ῃぇᴋ#❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#ᵟᵟ䇿#

#

⟷㚠㿫#㍳ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠㇫#ィ⚋⏫ᜃ#⟷㚠ẏ㐷#⿁ㆳ⓫#⚧㮧␣#ᵟ㈇ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#

#

ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⚧㮧␣#㶠ㆻ#❫䂯㿏ᢧ#ㅻ㿫⮓#㠠㉻㇫#セ⍃ẓ#ῃぇᴋ#❯#

#

ᢧᢧ⋓⟷㮧#㊓ᛧ㿫#㍳ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ⏳#‟〫↟␣ᛧᬏ#ᢧ᜻㉸㇯#㠠ᜠㆻ#ᙷ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1

#

❯#ᢧᢧᴋ#WY#₇ᴋ#DP#ⲏⵗᢧ⋓⟷㮧#‟〫㐻#ᝪぇ#ệⵤⵓ゛1

#

WY#₇ᴋ#⇳ᾋ゛ᙷ#ᙷᣃ㇫#ㇿᴋ#᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧ⋓⟷㮧#
ᯯ㇫㏿ᙷ#Ὓ〫ᙷᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
⬣ㄠ#䄻ぇᴋ#✴⓫#㧏⮳㴯⋓⟷㮧#❯#ᢧᢧ⏳#⧈⾻#㍳ⵤⵓ゛1#㉻ㅇ#

#

㧋ὓ⏳#⧈ㆻ#ῃぇᴋ#㾃≣ᡯ#❯㜫⏳#㈘᝗#ᵰᜟ㍳ⵤⵓ゛1#㉿ᵷ⋓#
㉻ㅇ#㧋ὓ⏳#㈘᝗#ᵰᢧ㐷#␿ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#᡿Ⰴ#⟷⟻ぇ#᡿Ⰴ㇫#ᵶ㐷#⿁ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1#᡿Ⰴ㇫#

#

㊈㞀㿏⓫#ⱳ㴯ᙷ#⚓⭔㿫⮓#❯#ᢧᢧᙷ#Ⰷ⬸ẗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㿫ワ#っ䀀#ⵓぇᴋ#㉻⿌#〫ᶈ㮧+っ䀀ㄠ#✷⿌ᢧ,ぇ#❯#ᢧᢧ⏳#

#

でᜧ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#㇫᛺ㆷ#ᝳに㇫ᬏ#ᵛ⏯#゛㈈Ṑㆻ#㝿∏㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1
⚧㮧␣#㶠#⚆#❯#ᢧᢧᴋ#㠠㉻㎈#₇ᴋ#㠠㉻#㐸䄻ぇ#↟ᛧㅃ㐿#ⲏ#

#

ㇿ⴬ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧ᴋ#㠓⊜⑃ㆻ#ㅻ㿓#᛺ㇼᴿᵛ1#㥫㽟㮧#Ὠ㇏#

#

XVE#㹣㴯ぇ#㊈Ⰴ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏⓫#゛㈈Ṑㆻ#㆗⚓㿗#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ㇳ⟷#XVE#㠠㉻ᢧᴋ#❯#ᢧᢧシ#㿟᥏#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽⴬ᴿᵛ1#

#

₇㿓/#ㇳ⟷#ᢧᢧᴋ#㠠㉻㎈ぇ#⬣ㄠ㿗#ⲏ#〽ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#
⬣ㄠ㎈㇯#ᢧᢧ#⬣ㄠ⮛⓼⮓㇏#㠠㉻#⬣〈ㆻ#䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧⏳#⬣ㄠ㿗#ῃぇᴋ#㊈Ⰴẓ#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#

#

㶠ㆻ#⟷㚠㿏ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏㐷#⿁ㆳ⓫#ᢧᢧ㇏#ᷧ㇫㮧#㆗ⵛ#
₇ᴋ#ᢧᢧ#㠠ṃ⋓#㇯㿓#Ⰷ⬸ㆻ#㝿∏㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧⏳#⬣ㄠ㿿ᴋᙷ#っ⟷ぇ#⬸᝷〽㇫#ㇳ⟷#

#

ᢧᢧ㇏#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣ᙷ#ᚈ㈇ᢧ#㆗ⵛẏᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿㆳ☷⋓#
㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1#+⬸⮯㿓#ᬫㄠㆷ#ᢧᢧぇ#⟷Ⰴẓ#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#
㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1,#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣ᴋ#⚏ὓⵓ#⬣㉻ぇ#⚨〼ㆻ#㿏ⵤⵓ゛1#
Vrq|ᴋ#❯#ᢧᢧ#⬣ㄠⵓ㇏#ㇼ⊜#Ⓥ┟␣#㆗ⵛぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ#㚼ㇻㆻ#
㐷㐷#⿁⴬ᴿᵛ1
❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#㧏⮳㴯㇏#㉻⏏#⚆#㉻⿌ᝳ#ㇳ㣏㿏ᴋ㐷#

#

䃌㇯㿏ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#XVE#㥛ᮜ㮧㇏#⬣ㄠ#㋧᛫ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#ㇼ⊜#㉻⏏ᙷ#

#

᭿▫#ᰉㆷ#᜴ㄧぇᴋ#⾿㉻⬸㇏#㇫㆗⋓#ᢧᢧᙷ#㈇Ṑㆳ⋓#㋼⍃ẗ#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
Vrq|ᴋ#XVE#䀿⢃#₇ᴋ#XVE#で㈜#㥷㇫⢋ᝳ#㿟᥏#⬣ㄠ㿏ᴋ#

#

᜴ㄧ㇏#ᢧᢧ#㈈Ṑㆷ#❫㐔㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1#ᢧᢧぇ#⟷Ⰴẓ#XVE#
㥷㇫⢋㇏#㐷㊌ẓ#㊈Ⰴ#⚠✌ぇ#⚏ὓⵓ#ᾧ⇳#㍳ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#XVE#㥛ᮜ㮧⋓⟷㮧#XVE#

#

㥷㇫⢋ㆻ#″〫ᬫ⮓#❫᝷㿏ⵤⵓ゛1

Ⰺ⺪⇞✂

❯#ᢧᢧᙷ#゛びẏ⓫/#⟷ὓ≴᝗#␿⏯#㜓ㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#ᵝ⾻#

#

㍳ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧᙷ#ⵣ㿏ᜃ#゛びẓ#᜴ㄧぇᴋ#Ⰳ≀㇏#㎈⮨#⮯㊓⏳#㉸ⵗ#

#

㜓ㆻ#⬣ㄠ㿫⮓#ᵝ⾻ᬯ#䄻/#␿⏯#㜓ㆳ⋓#ᵝ⾻ᬫ#㍳ⵤⵓ゛1
❯#ᢧᢧ㇏#㻓⓫ㆻ#Ⰷ⬸ⵓ㬣#ⲏ#ㇿㆳ☷⋓#ⵓ᭿/#✛㊗/#⿃㧋ィ#

#

Ὠㆷ#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
䃋㿐㊓㻿㇏#㜤Ⰳㄠ#㜓ㆻ#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᡯ᛺㇏#

#

⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
⬫㠠㊓シ#ᚐㆷ#䆏⚓⮨#ㄠ㊓⏳#⬣ㄠ㿏ᛧᬏ#❯#ᢧᢧ⏳#᝗▫#

#

₇ᴋ#⢻ᵇ#㊓㻿ᝳ#㈜ᢧᙻ#㊈㞀ⵓ㬛⓫#❯#ᢧᢧ⏳#に䃋#₇ᴋ#
Ⰷ⬸ⵓ㬛ᴋ#ㅇ㇯㇫#Ạᴿᵛ1

ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#㊓ⳮ㩂ᴎ὞

❯#ᢧᢧぇ#⟷㚠㿫⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿠ᴿᵛ1
1# ⇢#ጚጚⱂ#㊆ᴏ#➎⯮㍂Ṧ#%EDWWHU\#FKDUJH%ᵆ#

☎⳿㩓ឲ៎1#

2# ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#≪ㄓ㩓ឲ៎1

≪ㄓ㩂ጚ#ⳮ⪺
㬷ㇼ#Q/#G/#W/#U#₇ᴋ#N#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#❯#
ᢧᢧぇ#⟷㚠㿏ᢧ#㉻ぇ#ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#㉿㚟⏳#ⵛⵓ㿫#㍳ⵤⵓ゛1

*#㬷ㇼ#[#₇ᴋ#㬷ㇼ#J#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⬣ㄠ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᵛ㇃ᝳ#

ᚐㆷ#㉿㚟ᴋ#㾻ㄋ㿏㐷#⿁⴬ᴿᵛ1

✷䃏#≿⛻⏳#ㅻ⋓#Ὓ〫ィ␴ᴿᵛ1#+ᡯ␳#

04#㚯㋧,

ᾯᣄ#Ⰳ␣ᙷ#ᬗ#ῃᣃ㐷#✷䃏#≿⛻⏳#ᡯ␳㇏#

#␿㫣⋓#⚀ᴿᵛ1#

+ᡯ␳#

05#㚯㋧,

ℚ㘚ẖ#㠓#≪ㄓ#ℓⅿ
⚧㮧␣#㶠㇏#

#㻓ⵓ⏳#㠠㉻ᢧ㇏# #㻓ⵓ#⚠䀜ㆳ⋓#⑕㠋〫⮓#

⬴ㇼ㿠ᴿᵛ1#+ᡯ␳#

04#㚯㋧,

+ᡯ␳㇏#⚧㮧␣#㶠ㆷ#㬷ㇼ#[ㇼᴿᵛ1,

#

 #㻓ⵓᙷ#ㅻ⏳#䀜㿏ḻ⋔#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿫#㍳ⵤⵓ゛1

㬷ㇼ#[#₇ᴋ#N#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿗#ῃぇᴋ#ᡯ␳#

05㇏#

䃋⬫㻓#

#⋓#㻓ⵓẓ#᛺㜏≳#ᢧᢧ㇏#⟷㚠#⟷⟻㇏#㌃㢘ㆳ⋓#

⬴ㇼ㿫#㍳ⵤⵓ゛1
セ㉻䇿#⬴ㇼ㿓#䄻ぇ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇Ὠ㿗#ῃᣃ㐷#䃋⬫㻓#
⚠䀜ㆳ⋓#ᙷ❄ᜃ#ᲃ≣#㍳ⵤⵓ゛1#+ᡯ␳#

06#㚯㋧,

3# ⇢#ጚጚ⪺#ⷦⳮ⮺#ẖᧆ☊Ⱞ#⫚ᆚ㩆#㮮#↧὞#㑂☦㞢⪺#

⫚ᆚ㩓ឲ៎+ዢẦ#

#ㄢⵚ,1#

FKDUJH#∟㽻+゛⊃㐷⭀,ᙷ#㊇Ὠ㿏᝗#㠠㉻㇫#ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
⚧㮧␣#㶠㇫#⿴#<3(#㠠㉻ẓ#ῃぇ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#ᤳ㑈ᴿᵛ1
㠠㉻㇫#セ⍃ẏ⓫#㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻ᙷ#ᤳ㑈ᴿᵛ1#+⑃㠠㉻,
㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻⋓#ᵷ∬㉸㇯#㠠㉻#⬸㭓⏳#䃌㇯㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1

/#

#111#゛㽻/###

/#

#111#㊇Ὠ

㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#

∟㽻

FKDUJH#∟㽻

⚧㮧␣#㶠ㆻ#⟷㚠㿓#

㐸䄻#0#63(
63(#0#93(

93(#0#<3(

<3(#0#⑃㠠㉻

⑃㠠㉻#セ⍃

㠠㉻#⬸㭓#㻓ⵓὨ#∟㽻ᙷ#㻓ⵓ㿏ᴋ#㠠㉻#≿✟#⚆#ㅻ㇏#㷳⮳㴯ᴋ#
ᵷ∬㉸㇯#ᢧ㍷ㇼᴿᵛ1
ⵛ㊓#⬸㭓ᴋ#⚧㮧␣#㶠㇏#㍳ㅻ#ゟḻ#₇ᴋ#⬸㭓ぇ#ᾧ⇳⮓#ᵣ⇳㐿#
ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#ⴆᅚ㩂ᴎ὞

⚧㮧␣#㶠ㆻ#Ὓ〫ィ␧#䄻#㊓ᛧ㿠ᴿᵛ1

㊓ⳮ#⟆ხ

ᵛ㇃#㻓ᴋ#セ㉻䇿#⚠㉻ẓ#⚧㮧␣#㶠ぇ#ᵷ㿓#㠠㉻#ⵓᙻㆻ#
❫っ㎄ᴿᵛ1

ℚ㘚ẖ#

QS0E[4 QS0EQ4 QS0EQ

QS0EJ42

QS0IJ4

QS0EG42
QS0IG42

QS0IW4

QS0IU4 QS0EN4

Ặ㊓ⳮ#
⟆ხ

468

<3

443

458

463

4<3

4;3

Ⰳ┟ẓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿏ᢧ#ㅻ㿓#ᵷ∬㉸㇯#ⵓᙻ+⟻,1

#

⚧㮧␣#ⲏ⓼ぇ#᝷㿓#᷋#⬸⮯㿓#ᬫㄠㆷ#ᾋ㐷㮯#ⴛ㵯#㣫Ⓥ⇳㇏#

#

⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1
⚧㮧␣#㶠㇏#⬸㭓#₇ᴋ#㍳ㅻ#ゟḻぇ#ᾧ⇳#㠠㉻#ⵓᙻ㇫#ᵣ⇳㐿#ⲏ#

#

ㇿ⴬ᴿᵛ1
㻓ⵓẓ#ⵓᙻㆷ#ᾋ㐷㮯#ⴛ㵯#㣫Ⓥ⇳⋓#Ⰳ┟ẓ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#58#

#

㇏#㍳ㅻ#ゟḻぇ⮓#❯#ᢧᢧ⏳#⬣ㄠ㿫⮓#㠠㉻㿏ᢧ#ㅻ㿓#᛺ㇼᴿᵛ1

㊓ⳮ#⬒᢮#
㠠㉻ぇ#ᵷ㿓#ゟḻ#✋ㅻᴋ#3#

℃73#℃ㇼᴿᵛ1#⚧㮧␣㇏#䄟㆟ㆻ#

㟓ᵷ⋓#㿏ᢧ#ㅻ㿓#᠃㈜#㠠㉻#ゟḻ#✋ㅻᴋ#43#

℃63#℃ㇼᴿᵛ1

ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#⟊♷㩂ᅶ#▖⮓㩂ᴎ὞
㠠㉻㇫#セ⍃ẏ㐷#⿁᷋⇳ḻ#❯#ᢧᢧ⋓⟷㮧#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㊓ᛧ㿫⮓#
⬣ㄠ㿗#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#ᡯ≾㐷⑃/#㠠㉻#ⵓᙻㆷ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⬣ㄠ㿗#
ⲏ#ㇿᴋ#ⵓᙻぇ#へ䀜ㆻ#㎄ᴿᵛ1

ㄢᇊ

FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇Ὠ㿏㐷#⿁ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧぇ#⚧㮧␣#

#

㶠㇫#ᵟᵟ䇿#⟷㚠ẏ〿ᴋ㐷#䃌㇯㿫#㍳ⵤⵓ゛1
⑃㠠㉻ẓ#⚧㮧␣#㶠㇫#⮛㣏ẓ#᜴ㄧぇᴋ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#㿓#⛿#

#

㊇Ὠ㿓#䄻#ᤳ㑈ᴿᵛ1
㈜ᢧᙻ#⬣ㄠ㿏㐷#⿁ㆷ#⚧㮧␣#㶠ㆷ#❫㰬#ῃ❫ᵛ#㠠㉻ぇ#ⵓᙻ㇫#

#

᷋#ᛯ␫#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

⇢#ጚጚ᝾#XVE#㏪ⱞ⋾ᇦ#㩒Ꮒ#
▖⮓㩂⟗⟆⬎+ዢẦ#

#ㄢⵚ,

1# ⇢#ጚጚⱂ#㊆ᴏ#➎⯮㍂Ṧ#%XVE#SRZHU#8Y#4833pD%

ᵆ#☎⳿㩓ឲ៎1#

2# ⇢#ጚጚ⪺#▖⮓ⷻⱢ#ⲏ㍂Ṧ#⳻♷㩓ឲ៎1
3# ⇢#ጚጚ⪺#ⷦⳮ⮺#ẖᧆ☊Ⱞ#⫚ᆚ㩆#㮮#↧὞#㑂☦㞢⪺#

⫚ᆚ㩓ឲ៎1#

4# ⲏ㍂ც#Ặ㊓ⳮᤆ#㮮⪺#⇢#ጚጚⱂ#㧶᳖ዢṦ#␻ᇊ#⇢#

ጚጚᵆ≪㘚#ⲏ㍂Ṧ#᪦⪞ᖞ⟗⟆⬎1#

❯#㊓㻿ㆷ#㉻⮯᜻㉸ㆳ⋓#⬣ㄠẏᴋ#433#Y##573#Y㇏#㉻⿌ㆻ#
㐷ㅇ㿠ᴿᵛ1
゛㈈Ṑㆻ#㆗⚓㿗#ⲏ#ㇿㆳ☷⋓#✷⿌ᢧᴋ#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1

•ⴆ㩞ᆚ

FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᵛ㇃#㚟㴯⏳#䃌㇯㿫#
㍳ⵤⵓ゛1

FKDUJH#Გ㧮᝾#᤺ც⺪#ℓ⟇Ⱖᵆ#⳺ὢ㩓ឲ៎1
㜓㜓䇿#㊇⓯=#418㝿␿ᵛ#⚏❬㿫⮓#㊇Ὠ#⚆#ⰃὨ㿠ᴿᵛ
⣟␣#㊇⓯=## 3148㝿␿ᵛ#⚏❬㿫⮓#㊇Ὠ#⚆#ⰃὨ㿠ᴿᵛ
㡟㿫⿳㿗#㋧㣏ᴋ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#㊇⓯㿏ᴋ#⚠ⵔぇ#ᾧ⇳#
ᵣ⇳㑈ᴿᵛ1

FKDUJH#Გ㧮ც#ᆮ♷㩞☆#ㆆㆆ㱲#⳺ὢ㩂᝾#ᆧ⮚
㠠㉻㇫#ㇳⵓ㊌㐷㿓#⬸㭓ㇼᴿᵛ1#❯#ᢧᢧᙷ#ⴛ㭗⚋㇫#⬸㭓ㇼᴿᵛ1
ⵛᬫ#ゟḻᙷ#㉸㉿㿓#ゟḻ#✋ㅻ#ワ㇯#᜴ㄧぇᴋ#㠠㉻㇫#㈇Ṑㆳ⋓#
Ⓙ㠜ᴿᵛ1
ⵛᬫ#ゟḻᙷ#㉸㉿㿓#✋ㅻ⋓#ẏṃ⾻゛⓫#FKDUJH#∟㽻ᙷ#
㊇Ὠ㿏᝗#㠠㉻㇫#㈣ⵓ㈈Ạᴿᵛ1
43#

℃63#℃ぇ⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㠠㉻㿗#᛺ㆻ#᠃㈜㿠ᴿᵛ1

FKDUJH#Გ㧮ც#ᆮ♷㩞☆#⍒ẖ#⳺ὢ㩂᝾#ᆧ⮚

ᵛ㇃ᝳ#ᚐㆷ#⬸䃠㎈㇏#㿏ᬏぇ⮓#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㜏㇃ㆳ⋓#㠠㉻㿏ᴋ#
᜴ㄧぇᴋ#FKDUJH#∟㽻ᙷ#⣟␣#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
㇫≧#᜴ㄧぇᴋ#❯#ᢧᢧ⋓⟷㮧#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㊓ᛧ㿓#䄻/#
㈣⟷㚠㿫⮓#ᵛⵓ#㠠㉻㿫#㍳ⵤⵓ゛1

#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㈜ᢧᙻ#⚠㣏㿓#᜴ㄧ

#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㣫Ⓥ⇳ぇ#㈜㚠㿓#⬸㭓⋓#㈜ᢧᙻ#⚠㣏㿓#᜴ㄧ

#៣ㇼ#㐸䄻

FKDUJH#∟㽻ᙷ#᜻Ⰴ㿫⮓#⣗⏫ᜃ#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#ᵛ㇃#
㚟㴯⏳#䃌㇯㿫#㍳ⵤⵓ゛1

▯㊓ᙷ#ㇿᵛ᝗#⭔ᙸẏᴋ#㊓㻿ぇ#᝷㿫⮓ᴋ#ᙷᣃㄫ#Vrq|#ᵷ␣㊇ぇ#で⇴㿫#
㍳ⵤⵓ゛1

㠠㉻㎈㇯#⚧㮧␣#㶠ㆻ#㊓ᛧ㿓#䄻ぇ#ᚐㆷ#⚧㮧␣#㶠ㆻ#ᵛⵓ#ᵟᵟ䇿#⟷㚠㿫#
㍳ⵤⵓ゛1

FKDUJH#Გ㧮ც#៎⟆#⳺ὢ㩓ឲ៎=#
ᵛ⏯#⚧㮧␣#㶠ㆻ#⮛㣏㿠ᴿᵛ1

FKDUJH#Გ㧮ც#⳺᧛㩂ᇊ#៎⟆#
⳺ὢ㩂⺪#⨴➟ឲ៎=#
㠠㉻#ⵓᙻ㇫#᜴ᝳ㿫⮓#FKDUJH#
∟㽻ᙷ#ᤳ㐷ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#▯㊓ᙷ#
〽⴬ᴿᵛ1

FKDUJH#Გ㧮ც#៎⟆#⳺ὢ㩓ឲ៎=#
❯#ᢧᢧ#ᬫ⟷ぇ#▯㊓ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

FKDUJH#Გ㧮ც#⳺᧛㩂ᇊ#៎⟆#
⳺ὢ㩂⺪#⨴➟ឲ៎=#
㠠㉻#ⵓᙻ㇫#᜴ᝳ㿫⮓#FKDUJH#
∟㽻ᙷ#ᤳ㐷ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#㜏㇃ㆳ⋓#
⮛㣏㿓#⚧㮧␣#㶠ぇ#▯㊓ᙷ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1

ℚ㘚ẖ#㠓Ⱞ#㊓ⳮ㩊#✂#⪰➟ឲ៎1#

❯#ᢧᢧᙷ#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#㊈Ⰴẏ〫#ㇿ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1

#

❯#ᢧᢧぇ#㍳㉻ㅇ#␣ὓ⮗ㆻ#でᜧ㿏᝗#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#

#

ィ⚋⏫ᜃ#でᜧ㿏ⵤⵓ゛1

❯#ᢧᢧ㇏#㠓⊜#ⴛㅻ㣏⏳#%XVE#SRZHU#8Y#4833pD%⋓#

#

⮛㊌㿠ᴿᵛ1

❯#ᢧᢧ㇏#㠓⊜#ⴛㅻ㣏⏳#%EDWWHU\#FKDUJH%⋓#

#

⮛㊌㿠ᴿᵛ1

⚧㮧␣#㶠㇫#᜴⬣㐷ᜃ#⟷㚠ẏ〿ᛧᬏ#ㅻ⾻∏ᙷ#ᛧᨯ⋓#ẏ〫#

#

ㇿ⴬ᴿᵛ1

⚧㮧␣#㶠ㆻ#❯#ᢧᢧぇ#ィ⚋⏫ᜃ#⟷㚠㿠ᴿᵛ1

#

XVE#㏪ⱞ⋾ᵆ#⳻♷ᤆ#ⲏ㍂ც#ⱻᣃ㩂⺪#⨴➟ឲ៎1#

❯#ᢧᢧᙷ#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#㊈Ⰴẏ〫#ㇿ㐷#⿁⴬ᴿᵛ1

#

❯#ᢧᢧぇ#㍳㉻ㅇ#␣ὓ⮗ㆻ#でᜧ㿏᝗#✴⓫#㧏⮳㴯ぇ#

#

ィ⚋⏫ᜃ#でᜧ㿏ⵤⵓ゛1

❯#ᢧᢧ㇏#㠓⊜#ⴛㅻ㣏ᙷ#%EDWWHU\#FKDUJH%⋓#

#

⮛㊌ẏ〫#ㇿ⴬ᴿᵛ1

❯#ᢧᢧ㇏#㠓⊜#ⴛㅻ㣏⏳#%XVE#SRZHU#8Y#4833pD%⋓#

#

⮛㊌㿠ᴿᵛ1

❯#ᢧᢧぇ#㊈Ⰴẓ#㈜㣏⏳#㈈Ṑⵓ㬣#㾻ㄋᙷ#ㇿㆻ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

#

㊈Ⰴẓ#㈜㣏㇏#⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿏ⵤⵓ゛1

#

ⷦ⭾#ⴆ⮺

ㇼ⊜#㊌ᜠ

433#Y#0#573#Y#DF##83#K}293#K}
44#Z

㠓⊜#㊌ᜠ

⚧㮧␣#㠠㉻#ᵟ㈇=
715#Y#GF#;93#pD
+EDWWHU\#FKDUJH,
813#Y#GF#4/833#pD
+XVE#SRZHU#8Y#4833pD,

㈈Ṑ#ゟḻ

3#

℃73#℃

❫᝷#ゟḻ

053#

℃.93#℃

ワ䂌#㣏ⲏ+⿴,

87#pp#啑#78#pp#啑#<3#pp+z2k2g,#

㎈≀

⿴#433#j

Ṑ➀㻿

⚧㮧␣#㠠㉻ᢧ+㉻ᢧ㠠㉻ᢧ,+EF0WU[,+4,
DF#㉻ㅇ#㧋ὓ+4,
␿㇫㫣⋓#XVE#㥷㇫⢋+4,
ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯

ᾋ㈇㇯#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み᝗〽㇫#✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1

Advertising