А caution, H внимание, A внимание – Инструкция по эксплуатации Panasonic CQ-C7303W EN
Страница 42: Wiring/монтаж электропроводок, Final instanation/окончательныи монтаж
Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".
Wiring/Монтаж электропроводок
^Antenna
Fuse (15 A)
Refer fuse replacement to your nearest authorized Panasonic Service
Center. Do not try fuse replacement by yourself.
Плавкий предохранитель (на 15 A)
За заменой плавкого предохранителя следует обращаться к
ближайшему авторизованному центру техобслуживания «Panasonic». Нельзя самомУ пытаться заменить
плавкий предохранитель.
А Caution
To prevent damage to the unit, do not connect the power connector
until the whole wiring is completed.
/h
Внимание
Во избежание повреждения прибора не следует подсодениять силовой разъем до
полного завершения монтажа электропроводок.
System up Connector
Разъем для расширения системы
(White)/(BeîMH)
(1)/(Лев.)
Subwoofer Output Connector
The RCA cord of an external power amplifier should be connected.
Соединитель к выходу сабвуфера
Соединяют шнур RCA внешнего усилителя.
(Ре0)/(Красныи)
(Р)/(Прав.)
AUX
Input
Connector
Разъем AUX-входа
(White)/(Бeлыи)
(1)/(Лев.)
(Ре0)/(Красныи)
(Р)/(Прав.)
I PRE-OUT REAR
Preamp Out Connector (Rear)
Гнездо для подключения выходного кабеля предусилителя (заднее)
(White)/(Бeлыи)
(1)/(Лев.)
(Ре0)/(Красныи)
(Р)/(Прав.)
3 PRE-OUT FRONT Е
Preamp Out Connector (Front)
Гнездо для подключения выходного кабеля предусилителя (переднее)
(White)/(Бeлыи)
(1)/(Лев.)
System Upgrade Example: Connecting with a CD changer/Пример повышения функции системы: Соединение с CD-чейндежром
CQ-C7303W/C7353W
CX-DP880
(Option)
(по опции)
Ground Lead
Заземляющий провод
—
Battery Lead
БатареИныИ провод
Conversion Cable for DVD/CD Changer
Конверсионный кабель для DVD/CD-чейнджера.
CA-CC30N
(Option)
(по опции)
Y 15A |==П=
(Red)/(Красный)
Power Lead (ACC or IGN) To ACC power, +12 V DC.
Силовой выводной провод (ACC или IGN)
К питанию АСС, +12 V {B} пост.т.
(Black)/(Черный)
Ground Lead To a clean, bare metallic part of the car chassis.
Заземляющий провод
К чистой, обнаженной металлической части автомобильного шасси.
(Yellow)/(Желтый)
Battery Lead To the car battery, continuous +12 V DC.
Вывод батареи
К автомобильной батарее, непрерывн. +12 V {B} пост.т.
(Blue w/white stripe)/(Синий провод с белой полоской)
External Amplifier Control Power Lead To an external amplifier. (Max. 100 mA)
Силовой выводной провод для управления внешним усилителем
К внешнему усилителю. (Макс. 100 mA {мА})
(Blue)/(Синий)
Motor Antenna Relay Control Lead To Motor Antenna. (Max. 100 mA) (This lead is not intended for use with a
switch actuated power antenna)
Выводной провод релейного управления антенной с моторным приводом
К антенне с моторным приводом.
(Макс. 100 mA {мА})
(Этот выводной провод не предназначен для применения с антенной с моторным приводом, включаемой переключателем)
(Orange)/(Opaнжeвыи)
External Mute Lead
To the Navi Mute Lead of the Panasonic Car Navigation system or car telephone mute lead.
Внешний выводной провод для приглушения звука
К выводу Navi Mute автомобильной навигационной системы «Panasonic» или выводу для приглушения звука для
автомобильного телефона.
Final InstaNation/ОкончательныИ монтаж
■
Final Check/Окончательная проверка
Speaker Connection/Монтаж электропроводок громкоговорителей
Lead Connections
Connect all wires, making sure that each connection is insulated and
secure. Bundle all loose wires and fasten them with tape so they will not
fall down later. Now insert the unit into the mounting collar.
Congratulations! After making a few final checks, you’re ready to enjoy
your new auto stereo system.
Прокладка электропроводки
Подтверждая изоляцию и надежность всех соединений, соединяют все
проводы. Обвязывают все свободные проводы лентой для
предотвращения их отпадения. Вставляют аппарат в монтажную раму.
1. Make sure that all wires are properly connected and insulated.
2. Make sure that the main unit is securely held in the mounting collar.
3. Turn on the ignition to check the unit for proper operation.
If you have difficulties, consult your nearest authorized professional
installer for assistance.
1. Убеждаются, что все проводы правильно соединены и изолированы.
2. Убеждаются, что аппарат надежно зафиксирован на монтажной раме.
3. Включают выключатель зажигания для проверки нормальной работы
аппарата.
При возникновении проблем следует обратиться к авторизованному
профессиональному монтажнику за помощью.
Connect as follows.
Монтируют проводки так, как показано на рис. ниже.
•Use ungrounded speakers only.
Allowable input : 50 W or more
Impedance : 4 - 8
Q
•Distance between speaker and amplifier: 30 cm or more
•Следует применять только незаземленные громкоговорители.
Допускаемый вход: 50 W {Вт} или более
Импеданс: От 4 - 8 Q {Ом}
•Расстояние между громкоговорителями и усилителем: 30 cm или более
А Caution
•Do not connect more than one speaker to
one set of speaker leads. (except for connecting to
a tweeter)
A Внимание
•Нельзя подсоединять два и более громкоговорителя к одному
набору выводных проводов громкоговорителя (за исключением
случая подсоединения к громкоговорителю для
, воспроизведения верхних частот)
•Do not use a 3-wire type speaker system
having a common earth lead.
•Не следует применять трехпроводную громкоговорительную систему,
имеющую общий заземляющий провод.
ACC