Инструкция по эксплуатации Panasonic CQ-RX101W

Wiring/ монтаж электропроводок/接線/ 배선, Cq-rx300w, Caution

Advertising
background image

Caution

To prevent damage to the unit, do not connect the power connector until the whole wiring is completed.

Внимание

Во избежание повреждения прибора не следует подсоединять силовой разъем до полного завершения

монтажа электропроводок.

注意

為了防止損壞本機,在接線工作沒有做完之前,不要連接電源連接器。

주의

장치에의 손상을 방지하기 위하여 전 배선이 종료된 후에 전원 커넥터를 접속해 주십시오.

English

Ру

сс

кий

• Please read these instructions carefully before using this product

and keep this manual for future reference.

• Перед началом эксплуатации просим прочитать настоящую

инструкцию внимательно и хранить ее на пользование на

будущее.

• 使用本產品之前,請仔細閱讀這些說明書,並妥善保管本操作說明

書以備將來使用。

• 본 제품의 바른 사용을 위해, 이 사용설명서를 잘 읽어 주십이오.
잘 보관하시어 필요하실 때마다 읽어주시기 바랍니다.

WMA MP3 CD Player/Receiver
WMA MP3 CD-плеер/ресивер

WMA MP3單片CD/收音機
WMA MP3 CD 플레이어/라디오

Model:

CQ-RX200W/CQ-RX105W/
CQ-RX102W/CQ-RX101W

Installation Instructions

Инструкция по монтажу
安裝說明書
설치 설명서

AAC WMA MP3 CD Player/Receiver
AAC WMA MP3 CD-плеер/ресивер

AAC WMA MP3單片CD/收音機
AAC WMA MP3 CD 플레이어/라디오

Model:

CQ-RX300W

Wiring/

Монтаж электропроводок/接線/배선

Antenna

Антена

天線
안테나

(L)/

(Л)/(左)/(좌)

(White)/

(Белый)/(白色)/(백색)

(R)/

(П)/(右)/(우)

(Red)/

(Красный)/(紅色)/(적색)

System-up Connector

Разъем для расширения системы

系統啟動端子

시스템 업 커넥터

Fuse (15 A) Refer fuse replacement to your nearest authorized Panasonic Service
Center. Do not try fuse replacement by yourself.
Плавкий предохранитель (на 15 А) За заменой плавкого предохранителя следует

обращаться к ближайшему авторизованному центру техобслуживания «Panasonic».

Нельзя самому пытаться заменить плавкий предохранитель.
保險絲 (15 A) 請託就近的Panasonic授權維修中心代為更換保險絲。不要自行更換
保險絲。

휴즈 (15 A) 휴즈 교환은 가까운 Panasonic 서비스센터에 의뢰해 주십시오. 절대
로 고객 자신이 휴즈를 교환하지 마십시오.

Preamp Out Connector (Rear)

Разъем выхода на предварительный

усилитель (сзади)

前置放大器輸出插孔 (後)
프리앰프 아웃 커넥터 (후면부)

\CQ-RX300W\

Preamp Out Connector (Front)

Гнездо для подключения выходного

кабеля предусилителя (переднее)

前置放大器輸出插孔 (前)

프리앰프 아웃 커넥터 (전면부)

External Amplifi er Control Lead To Panasonic power amplifi er. (Max 100 mA)
(synchronized with the power on/off of amplifi er)

Провод управления внешнего усилителя К усилителю мощности Panasonic (Макс.

100 mA {мА}) (синхронизировано с включением/выключением питания усилителя)

將外接放大器控制導線 接至 Panasonic 電源放大器 (最大為 100 mA)。(與放大器電源的開啟與關閉同步)
외부 앰프 제어 리드선을 Panasonic 전원 앰프에 (최대 100 mA) (앰프의 전원 on/off와 동기화)

Power Lead (ACC or IGN) To ACC power, +12 V DC.

Силовой выводной провод (АСС или IGN) к питанию АСС, +12 V пост.т.

電源導線 (ACC或IGN) 接到ACC電源,+12 V直流
전원 리드선 (ACC 또는 IGN)을 ACC 전원, +12 V DC에

Ground Lead To a clean, bare metallic part of the car chassis.

Заземляющий провод К чистой обнаженной металлической части автомобильного

шасси.

接地導線 接到汽車體上清潔,裸露的金屬部份
접지 리드선을 자동차 차대의 깨끗하고 페인트가 칠해지지 않은 금속부에

Battery Lead To the car battery, continuous +12 V DC.

Вывод батареи К автомобильной батарее, непрерывн. +12 V пост.т.

電瓶導線 接到汽車電瓶,不間斷+12 V直流
배터리 리드선을 자동차 배터리, 직류 +12 V DC에

(Red)/

(Красный)/

(紅色)/(적색)

(Black)/

(Черный)/

(黑色)/(검정색)

(Yellow)/(

Желтый)/

(黃色)/(황색)

(Blue w/white stripe)/

(Синий провод с белой

полоской)/

(藍色有白條)/
(백색 줄무늬의 청색)

\CQ-RX300W\ \CQ-RX200W\

Motor Antenna Relay Control Lead To Motor Antenna. (Max. 100 mA) (This lead is not
intended for use with a switch actuated power antenna)

Выводной провод релейного управления антенной с моторным приводом

К антенне с моторным приводом. (Макс. 100 mA {мА}) (Этот выводной провод не

предназначен для применения с антенной с моторным приводом, включаемой

переключателем)

馬達天線繼電器控制導線 接到馬達天線 (最大100 mA) (此導線不可用於開關啟動的電動天線)
모터 안테나 중계 컨트롤 리드선을 모터 안테나 (최대 100 mA)에 (이 리드선은 스위치로
작동하는 전원 안테나와의 사용을 목적으로 하지 않습니다.)

(Blue)/

(Синий)/

(藍色)/(청색)

YGFM294420 FT1007-0 Printed in China

Отпечатано в Китае

中國印刷

중국에서 인쇄

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site : http://panasonic.net

Before Wiring

/Перед монтажом электропроводок/

接線之前/배선을 하기 전에

Exclusively operated with 12 V battery with negative (–)
ground.
Connect the power lead (red) very last.
Connect the battery lead (yellow) to the positive (+) terminal
of the battery or fuse block terminal (BAT).
Strip about 5 mm of the lead ends for connection.
Apply insulating tape to bare leads.
Secure loosened leads.

Работает только с питанием от 12 V {В} батареи с

отрицательной (–) землей.

Подсоедините силовой выводной провод (красный)

последним.

Подсоедините выводной провод (желтый) к

положительному (+) выводу батареи и клемме блока

плавких предохранителей (BAT).

С концов выводных проводов снимите изоляцию на длине

около 5 mm {мм} для соединения.

На обнаженные выводные провода наклейте изоляционную

ленту.

Зафиксируйте ослабленные выводные провода.

只能用負 (-) 極接地的12V電池來操作。
最後連接電源導線 (紅色)。
確認將電瓶線 (黃色) 連接到電瓶正極 (+) 或保險 (BAT)
端子。
剝開電纜端部約5 mm進行連接。
裸線要用絕緣帶包紮。
將鬆動的導線固定起來。

음극 (

) 접지의 12볼트 배터리로만 작동됩니다.

전원 리드선 (적색) 을 마지막으로 접속합니다.
배터리 리드선 (황색)을 배터리의 양극(+) 단자 또는휴즈 블
록 단자 (BAT) 에 접속합니다.
접속시에는 리드선 끝부분을 약5 mm 벗겨냅니다.
드러난 리드선에는 절연 테이프를 감아 주십시오.
느슨한 리드선을 고정합니다.

• Mounting angle side to side

front to rear

: horizontal
: 0 – 30°

Угол монтажа

в поперечной плоскости

в продольной плоскости

: горизонталь

: 0 – 30°

• 安裝角度 左右

前後

: 水平
: 0 - 30°

• 장착 각도 좌우 각도

전후 각도

: 수평
: 0 - 30°

• Mounting space
Площадь под монтаж
• 安裝空間
• 장착 장소

Before Installation

/Перед монтажом/

安裝之前/설치하시기 전에

Consult a professional for installation.

• Verify the radio using the antenna and speakers before installation.

По вопросу монтажа следует обращаться к специалисту.

Перед монтажом проверьте радиоприемник с помощью антенны и

громкоговорителей.

關於安裝請向專業人員查詢。

• 安裝之前,先用天線和揚聲器檢驗收音機。

설치에 관해서는 전문가에게 상담해 주십시오.

• 설치하기 전에 안테나 및 스피커를 사용하여 라디오를 확인해 주십시오.

0 – 30

e

53 mm

182 mm

4.5 mm – 6.0 mm

Remove Mounting Collar

 and Trim Plate  from the main

unit temporarily, which are already mounted at shipment.
Временно снимите с главного блока прибора монтажную

раму  и обрамление , смонтированные при поставке.
從主機上暫時取下出廠時安裝的安裝框架  和裝飾板 。
발송시에 장착되어 있는 장착 칼라  및 트림 플레이트 

를 임시로 본체로부터 탈착해 주십시오.

Supplied Hardware/

Детали, входящие в комплектацию поставки/備有附件/부속품의 하드웨어

No./

№/

編號/

번호

Item/

Позиция/項目/항목

Diagram/

Рисунок/

圖表/도표

Q’ty/

К-во/

數量/

수량

No./

№/

編號/

번호

Item/

Позиция/項目/항목

Diagram/

Рисунок/

圖表/도표

Q’ty/

К-во/

數量/

수량

Mounting Collar
Монтажная рама

安裝框架
장착 칼라

YEFX0217263A

1

Lock Cancel Plate
Пластина снятия стопорения

鎖定解除板
로크 캔슬 플레이트

2

Power Connector
Силовой разъем

電源連接器
전원 커넥터

K1HY13YY0003

1

Mounting Bolt (5 mm

)

Монтажный болт (5 mm {мм} )
安裝螺栓 (5 mm )
장착 볼트 (5 mm)

1

Trim Plate
Обрамление

裝飾板
트림 플레이트

YEFC051023

1

Rubber Bushing

Резиновая втулка

橡膠墊圈
고무 부싱

1

 , and  consist of a set. (YEP0FZ5698) , 

и  составляют комплект. (YEP0FZ5698)

 , 和  構成一套。 (YEP0FZ5698)  , 및  은 세트입니다.(YEP0FZ5698)

-

+

+

-

+

-

+

-

Rear Left + (Green)

Задний левый + (Зеленый)

後左 + (綠色)
좌측 후부 + (녹색)

Rear Left – (Green w/black stripe)

Задний левый – (Зеленый провод с

черной полоской)

後左 – (綠色有黑條)
좌측 후부 - (검정 줄무늬의 녹색)

Front Left + (White)

Передний левый + (Белый)

前左 + (白色)
좌측 전면 + (백색)

Front Left – (White w/black stripe)

Передний левый – (Белый провод с

черной полоской)

前左 – (白色有黑條)
좌측 전면 - (검정 줄무늬의 백색)

Front Right + (Gray)

Передний правый + (Серый)

前右 + (灰色)
우측 전면 + (회색)

Front Right – (Gray w/black stripe)

Передний правый – (Серый провод с

черной полоской)

前右 – (灰色有黑條)
우측 전면 - (검정 줄무늬의 회색)

Rear Right + (Violet)

Задний правый + (Фиолетовый)

後右 + (紫色)
우측 후부 + (자색)

Rear Right – (Violet w/black stripe)

Задний правый – (Фиолетовый провод с

черной полоской)

後右 – (紫色有黑條)
우측 후부 - (검정 줄무늬의 자색)

Notes:
• The number in parentheses underneath each accessory part name is the part number for maintenance and service.
• Accessories and their part numbers are subject to modifi cation without prior notice due to improvements.
• Mounting Collar and Trim Plate are mounted on the main unit at shipment.

Примечания:

• Число в скобках, указанное под названием каждой принадлежности, обозначает номер детали для сервисного обслуживания.

• В результате усовершенствований принадлежности и их номера деталей могут быть изменены без предварительного уведомления.

• Хомут крепления и декоративная рамка установлены на основном устройстве при выпуске с завода-изготовителя.

註:
•各個附件名稱下面括號中的數字是該附件的編號,維護或者維修時會用到。
•由於技術改進,附件及其編號的改變恕不事先通知。
•出廠時裝飾板和安裝框架已安裝在主機上。

주:
•각 부속품 명칭의 아래의 괄호의 번호는 보수 및 점검시에 필요한 품번입니다.
•부품 및 부품 번호는 개선등을 위하여 사전 예 고 없이 변경될 수도 있습니다.
•장착 칼라 및 트림 플레이트는 발송시에 본체 에 장착되어 있습니다.

한국어

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: