Zl caution, Внимание, А caution – Инструкция по эксплуатации Panasonic CQ-C5401W

Страница 38: A внимание, Wiring/монтаж электропроводок, Final installation/окончательный монтаж

Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".

Advertising
background image

Wiring/Монтаж электропроводок

(Red)/(KpacHyM)

fiT

(White)/(BeîyM)

Subwoofer Output Connector

The RCA cord of an external power amplifier should be connected.

Соединитель к выходу сабвуфера
Соединяют шнур RCA внешнего усилителя.

ZL Caution

To prevent damage to the unit, do not connect the power connector

until the whole wiring is completed.

Внимание

Bo избежание повреждения прибора не следует подсодениять силовой разъем до

полного завершения монтажа электропроводок.

Preamp Out Connector (Front)

Гнездо для подключения выходного кабеля предусилителя (переднее)

Antenna
Антенна

(White)/(Beîyn)

(В)/(Лев

(Red)/(KpacHyn)

(R)/(npaB.)

(1)/(Лев.)

(White)/(Beîyn)

CD Changer/AUX Input Connector

The RCA cord of a C

d

changer/AUX should be connected.

Соединитель к входу СО-чейнджера/AUX
Соединяют шнур

r

C

a

CD чейнджера/AUX.

CD Changer Control Connector

The DIN cord of a CD changer (ex. CX-DP880) should be connected.

Разъем для подключения CD-чейнджера

Соединяют шнур DIN CD-чейнджера (например, CX-DP880).

Preamp Out Connector (Rear)

Гнездо для подключения выходного кабеля предусилителя (заднее)

Fuse (15 A) Refer fuse replacement to your nearest authorized Panasonic Service Center.
Do not try fuse replacement by yourself.

Плавкий предохранитель (на 15 A) За заменой плавкого предохранителя следует обращаться к ближайшему

авторизованному центру техобслуживания «Panasonic». Нельзя самому пытаться заменить плавкий предохранитель.

(Red)/(Kрасный)

Power Lead (ACC or IGN) To ACC power, +12 V DC.

Силовой выводной провод (ACC или IGN) К питанию АСС, +12 V {B} пост.т.

(Black)/(Черный)

Ground Lead To a clean, bare metallic part of the car chassis.
Заземляющий провод К чистой, обнаженной металлической части автомобильного шасси.

(Yellow)/(Желтый)

Battery Lead To the car battery, continuous +12 V DC.
Вывод батареи К автомобильной батарее, непрерывн. +12 V {B} пост.т.

(Blue w/white stripe)/(Синий провод с белой полоской)

External Amplifier Control Power Lead To an external amplifier. (Max. 100 mA)

Силовой выводной провод для управления внешним усилителем К внешнему усилителю. (Макс. 100 mA {мА})

(Blue)/(Синий)

Motor Antenna Relay Control Lead To Motor Antenna. (Max. 100 mA) (This lead is not intended for use with a switch actuated power antenna)
Выводной провод релейного управления антенной с моторным приводом К антенне с моторным приводом. (Макс. 100 mA {мА})
(Этот выводной провод не предназначен для применения с антенной с моторным приводом, включаемой переключателем)

г

f-------------- '

• A CD changer and AUX cannot be connected at the same time.
• Невозможно подсоединить CD-чейнджер и AUX одновременно.

System Upgrade Example: Connecting with a CD changer/Пример повышения функции системы: Соединение с CD-чеиндежром

Ground Lead

Заземляющий провод

Battery Lead
Ватарейный провод

DIN Cord
Шнур DIN

+-

Rear Left + (Green)

Задний левый + (Зеленый)

Rear Left - (Green w/black stripe)

Задний левый - (Зеленый провод с черной полоской)

Ф-

Rear Right + (Violet)

Задний правый + (Фиолетовый)

Rear Right - (Violet w/black stripe)

Задний правый - (Фиолетовый провод с черной полоской)

Front Left + (White)
Передний левый + (Велый)

Front Left - (White w/black stripe)
Передний левый - (Белый провод с черной полоской)

Front Right + (Gray)
Передний правый + (Серый)

Front Right - (Gray w/black stripe)
Передний правый - (Серый провод с черной полоской)

Final Installation/Окончательный монтаж

Final Check/Окончательная проверка

Speaker Connection/Монтаж электропроводок громкоговорителей

Lead Connections

Connect all wires, making sure that each connection is insulated and

secure. Bundle all loose wires and fasten them with tape so they will not

fall down later. Now insert the unit into the mounting collar.

Congratulations! After making a few final checks, you’re ready to enjoy

your new auto stereo system.

Прокладка электропроводки

Подтверждая изоляцию и надежность всех соединений, соединяют все
проводы. Обвязывают все свободные проводы лентой для
предотвращения их отпадения. Вставляют аппарат в монтажную раму.

1. Make sure that all wires are properly connected and insulated.

2. Make sure that the main unit is securely held in the mounting collar.
3. Turn on the ignition to check the unit for proper operation.

If you have difficulties, consult your nearest authorized professional

installer for assistance.

1. Убеждаются, что все проводы правильно соединены и изолированы.

2. Убеждаются, что аппарат надежно зафиксирован на монтажной раме.
3. Включают выключатель зажигания для проверки нормальной работы

аппарата.

При возникновении проблем следует обратиться к авторизованному
профессиональному монтажнику за помощью.

Connect as follows.

Монтируют проводки так, как показано на рис. ниже.

•Use ungrounded speakers only.

Allowable input : 50 W or more

Impedance : 4 - 8 Q

•Distance between speaker and amplifier: 30 cm or more

•Следует применять только незаземленные громкоговорители.

Допускаемый вход: 50 W {Вт} или более
Импеданс: От 4 - 8 Q {Ом}

•Расстояние между громкоговорителями и усилителем: 30 cm или более

А Caution

•Do not connect more than one speaker to

one set of speaker leads. (except for connecting to
a tweeter)

A Внимание

•Нельзя подсоединять два и более громкоговорителя к одному

набору выводных проводов громкоговорителя (за исключением

случая подсоединения к громкоговорителю для

воспроизведения верхних частот)

•Do not use a 3-wire type speaker system

having a common earth lead.

•Не следует применять трехпроводную громкоговорительную систему,

имеющую общий заземляющий провод.

I-HÜNI SP

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: