24 p l o n – Инструкция по эксплуатации JVC KD-AV7001

Страница 5

Advertising
background image

5

2

3

(ILLUMINATION)

3

*

1

*

1

1

5

6.3A

2

4

P

L

O

N

(PARKING BRAKE)

1

2

3

4

5

6

F

E

D

C

H

G

B

A

2

*

1

*

1

3

Antes de la conexión...
• Asegúrese de que el cordón de la antena

procedente del automóvil esté conectado a la
unidad oculta (véase página 2). Si el cordón de la
antena no es de un largo suficiente, utilice un
cable de extensión para antena (suministrado).

• Verifique atentamente el conexionado del vehículo.

Una conexión incorrecta podría producir daños
graves a las unidades. Los conductores del cable
de alimentación y los del conector procedentes de
la carrocería del automóvil pueden ser diferentes
en color.

Conexiones sin usar los conectores ISO / Collegamenti senza connettori ISO / Anslutning utan användning av ISO-kontakterna / Подключение без
использования разъемов ISO

Prima del collegamento...
• Accertarsi che il cavo dell’antenna della vettura

sia collegato all’unità secondaria (vedere pagina
2). Se il cavo dell’antenna non è abbastanza
lungo, usare il cavo di prolunga (in dotazione).

• Controllare attentamente il cablaggio della vettura.

Collegamenti non corretti potrebbero causare
gravi danni alle unità. I fili del cavo di
alimentazione e quelli del connettore della
carrozzeria della vettura possono differire nel
colore.

Före anslutning...

Var säker på att antennsladden från bilen är
ansluten till den dolda enheten (se sidan 2). Om
antennsladden inte är tillräckligt lång, använd
antennens förlängningssladd (medföljer).

Kontrollera ledningsdragningen i bilen noga.
Felaktig ledningsdragning kan skada enheterna
allvarligt. Nätkabelns sladdar och de sladdar som
kommer från karossens anslutning kan vara av
olika färger.

Перед подключением...
• Убедитесь в том, что кабель антенны из

машины подключен к скрытому устройству (см.
стр. 2). Если кабель антенны недостаточно
длинный, используйте удлинитель для него
(поставляется).

• Внимательно проверьте проводку в

автомобиле. Неправильное подключение
может привести к серьезным повреждениям
устройств. Провода шнура питания и провода,
идущие от разъема в кузове автомобиля, могут
различаться по цвету.

Verde claro / Verde chiaro /

Ljusgrön / Светло-зеленый

Al freno de estacionamiento del automóvil
Al freno di stazionamento della vettura
Till bilens handbroms
К стояночному тормозу автомобиля

Amarillo*

2

Giallo*

2

Gul *

2

Желтый*

2

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell’auto
Till metallkropp eller bilens chassi
К металлическому корпусу или шасси автомобиля

Negro
Nero
Svart
Черный

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla batteria
dell’auto (bypassando l’interruttore di accensione) (12 V costanti)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens batteri
(dragning förbi tändningslåset) (konstant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
(постоянный 12 В)

Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Tändningslås
Переключатель зажигания

Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Tändningslås
Переключатель зажигания

Bloque de fusibles
Blocco fusibili
Säkringsblock
Блок предохранителя

Amarillo*

2

Giallo*

2

Gul *

2

Желтый*

2

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell’auto
Till metallkropp eller bilens chassi
К металлическому корпусу или шасси автомобиля

Negro
Nero
Svart
Черный

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla
batteria dell’auto (bypassando l’interruttore di accensione)
(12 V costanti)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens
batteri (dragning förbi tändningslåset) (konstant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок
зажигания) (постоянный 12 В)

Rojo
Rosso
Röd
Красный

A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Su un terminale per accessori nel blocco fusibili
Till ett tillbehörsuttag i säkringsblocket
К вспомогательному разъему в блоке предохранителя

Al sistema de teléfono celular
Al cellulare
Till mobiltelefonsystem
К системе сотового телефона

Marrón
Marrone
Brun
Коричневый

Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Blå med vit rand
Синий с белой полосой

Al conductor remoto de otro equipo (máx. 200 mA)
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura (max 200 mA)
Till fjärrledning på annan utrustning (max 200 mA)
К удаленному проводу другого оборудования (макс. 200 мА)

Gris con rayas negras
Grigio a strisce nere
Grå med svart rand
Серый с черной
полосой

Blanco
Bianco
Vit
Белый

Blanco con rayas negras
Bianco a strisce nere
Vit med svart rand
Белый с черной полосой

Verde con rayas negras
Verde a strisce nere
Grön med svart rand
Зеленый с черной
полосой

Gris
Grigio
Grå
Серый

Verde
Verde
Grön
Зеленый

Púrpura con rayas negras
Porpora a strisce nere
Lila med svart rand
Пурпурный с черной
полосой

Púrpura
Porpora
Lila
Пурпурный

Altavoz izquierdo (trasero)
Cassa sinistra (posteriore)
Vänster högtalare (bakre)
Левый громкоговоритель
(задний)

Altavoz derecho (frontal)
Cassa destra (anteriore)
Höger högtalare (främre)
Правый громкоговоритель
(передний)

Altavoz izquierdo (frontal)
Cassa sinistra (anteriore)
Vänster högtalare (främre)
Левый громкоговоритель
(передний)

Altavoz derecho (trasero)
Cassa destra (posteriore)
Höger högtalare (bakre)
Правый громкоговоритель
(задний)

Unidad principal / Unità principale / Huvudenhet / Главное устройство

1

Tagliare il connettore ISO.

2

Collegare I conduttori colorati del cavo di
alimentazione nell’ordine indicato nella figura di
seguito.

3

Collegare il cablaggio alle unità.

1

Corte el conector ISO.

2

Conecte los conductores de color del cable de
alimentación en el orden especificado en la
ilustración de abajo.

3

Conecte el mazo de conductores a las unidades.

1

Отрежьте разъем ISO.

2

Подсоедините цветные провода шнура
питания в указанном ниже порядке.

3

Подключите жгут проводов к устройствам.

1

Klip loss ISO-kontakten.

2

Anslut nätkabelns färgade sladdar i den ordning
som anges i illustrationen nedan.

3

Anslut kabelstammen till enheterna.

Unidad oculta / Unità secondaria / Dold enhet / Скрытое устройство

*

1

No suministrado con esta unidad.

*

2

Antes de comprobar el funcionamiento de esta
unidad previa a la instalación, es necesario
conectar este cable, de lo contrario no se podrá
conectar la alimentación.

*

1

Non fornito con l’apparecchio.

*

2

Per poter verificare il funzionamento
dell’apparecchio prima dell’installazione, è
necessario avere già collegato questo filo
(altrimenti è impossibile accendere l’apparecchio).

*

1

Levereras inte med enheten.

*

2

Innan enhetens funktion kontrolleras före
installationen måste denna ledning anslutas.
Annars kan strömmen inte slås på.

*

1

Не входит в комплект.

*

2

Перед проверкой работы устройства
подключите этот провод, иначе питание не
включится.

Bloque de fusibles
Blocco fusibili
Säkringsblock
Блок предохранителя

Naranja con rayas blancas
Arancione a strisce bianche
Orange med vit rand
Оранжевый с белой полосой

El lugar de conexión depende del uso del atenuador de luminosidad. Para los detalles, consulte la
página 51 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
Il punto di collegamento dipende dalla commutazione della luminosità. Per maggiori dettagli,
consultare pagina 51 del ISTRUZIONI.
Var de ska anslutas beror på vilken slags dimmer som används. För ytterligare information, se sidan 51
i BRUKSANVISNING.
Порядок подсоединения зависит от используемого режима затемнения. Более подробную
информацию см. на странице 51 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.

Al control remoto del volante de dirección (véase
página 4)
Al telecomando sul volante (vedere pagina 4)
Till rattens fjärrkontroll (se sidan 4)
К рулевому пульту дистанционного управления
(см. стр. 4)

Gris / Grigio /

Grå / Серый

Fusible de 15 A
Fusibile 15 A
15 A-säkring
Предохранитель 15 A

PRECAUCIONES sobre las

conexiones de la fuente de

alimentación y de los altavoces:

NO conecte los conductores de altavoz del

cable de alimentación a la batería de automóvil,
pues podrían producirse graves daños en las
unidades.

• ANTES de conectar a los altavoces los

conductores de altavoz del cable de alimentación,
verifique el conexionado de altavoz de su
automóvil.

PRECAUZIONI! Collegamento del

cavo di alimentazione e delle

casse:

NON collegare i fili del cavo di alimentazione

per le casse alla batteria dell’auto perché
l’apparecchio ne verrebbe seriamente
danneggiato.

• PRIMA di collegare i fili del cavo si alimentazione

per le casse alle casse stesse, verificare il relativo
cablaggio sulla vettura.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и
подключению громкоговорителей:

НЕ подключайте “концы” динамиков кабеля

питания к автомобильному аккумулятору,
иначе устройства будут серьезно
повреждены.

• ПЕРЕД подключением проводов

громкоговорителей к кабелю питания
громкоговорителя проверьте схему соединений
громкоговорителей в Вашем автомобиле.

FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR för

ström- och högtalaranslutningar:

Anslut INTE nätsladdens högtalarledare till

bilens batteri. Gör du det kommer enheterna att
skadas allvarligt.

• Kontrollera högtalarledningarna i bilen INNAN

nätsladdens högtalarledningar ansluts till högtalarna.

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

1

Corte el conector ISO
Tagliare il connettore ISO
Klip loss ISO-kontakten
Отрежьте разъем ISO

1

Corte el conector ISO
Tagliare il connettore ISO
Klip loss ISO-kontakten
Отрежьте разъем ISO

Install4-6_KD-AV7001_006A_f.p65

10/1/04, 4:29 PM

5

Advertising