Русский svenska italiano español – Инструкция по эксплуатации JVC KD-AV7001

Страница 4

Advertising
background image

Y

R

Y

Y

R

R

R

Y

Y

R

R

*

*

Y

*

*

1

*

1

B

B

A

A

PARKING

BRAKE

h

4

РУССКИЙ

SVENSKA

ITALIANO

ESPAÑOL

Conexión del cable del freno de estacionamiento / Collegamento del filo del
freno di stazionamento / Anslutning av handbromssladden /
Подключение провода стояночного тормоза

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell’auto
Till metallkropp eller bilens chassi
К металлическому корпусу или шасси автомобиля

Interruptor del freno de estacionamiento
(dentro del automóvil)
Interruttore del freno di stazionamento
(all’interno della vettura)
Handbromsbrytare (i bilen)
Переключатель стояночного тормоза
(внутри автомобиля)

Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Filo del freno di stazionamento (verde chiaro)
Handbromssladd (ljusgrön)
Провод стояночного тормоза (светло-зеленый)

Freno de estacionamiento
Freno di stazionamento
Handbroms
Стояночный тормоз

Cómo usar el conector de sujeción / Per collegare il connettore a

crimpare / Så här monteras crimpkopplingen / Подключение
обжимного разъема

Conecte la parte metálica de la sujeción a los cables de dentro.
Mettere a contatto la parte metallica del connettore a crimpare con i fili all’interno.
Anslut crimpverktygets metalldel till kablarna på insidan.
Соедините металлическую часть обжима с находящимися внутри проводами.

Si su automóvil está equipado con el conector ISO

Se la vettura è dotata di connettore ISO

Om din bil är försedd med en ISO-kontakt
Если Ваш автомобиль оборудован разъемами ISO

• Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
• Collegare i connettori ISO come illustrato.
• Anslut ISO-kontakterna enligt nedan.
• Подключите разъемы ISO, как показано на иллюстрации.

Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)

Per alcune vetture VW/Audi o Opel (Vauxhall)

På vissa modeller av VW/Audi och Opel (Vauxhall)
Для некоторых автомобилей VW/Audi или Opel (Vauxhall)

Es posible que deba modificar el tendido del cable de alimentación
suministrado (para la unidad principal), tal como se observa en la ilustración.
• Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles

autorizado.

Può essere necessario modificare il cablaggio del cavo di alimentazione fornito
(per l’unità principale) come illustrato.
• Prima d’installare l’apparecchio contattare il concessionario autorizzato.
Du kan behöva ändra ledningarna i den medföljande nätsladden (för
huvudenheten) enligt bilden.
• Kontakta den auktoriserade bilåterförsäljaren innan enheten installeras.
Возможно, потребуется изменить схему подсоединения входящего в
комплект поставки шнура питания (для основного устройства), как
показано на рисунке.
• Перед установкой устройства обратитесь к Вашему официальному

дилеру автомобиля.

Conector ISO del cable de
alimentación suministrado
Connettore ISO del cavo di
alimentazione fornito in dotazione
ISO-kontakt på den levererade
nätsladden
Разъем ISO, полученный в
комплекте кабеля питания

Desde la carrocería del vehículo
Dalla carrozzeria
Från bilens kaross
На корпусе автомобиля

Al control remoto del volante de dirección (véase abajo)
Al telecomando sul volante (vedere di seguito)
Till rattens fjärrkontroll (se nedan)
К рулевому пульту дистанционного управления (см. ниже)

Gris
Grigio
Grå
Серый

Marrón / Marrone /

Brun / Коричневый

Marrón / Marrone /

Brun / Коричневый

Amarillo*

2

Giallo*

2

Gul *

2

Желтый*

2

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell’auto
Till metallkropp eller bilens chassi
К металлическому корпусу или шасси автомобиля

Negro
Nero
Svart
Черный

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla batteria
dell’auto (bypassando l’interruttore di accensione) (12 V costanti)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens batteri
(dragning förbi tändningslåset) (konstant 12 V)
К разъему фазы в блоке предохранителя (минуя блок зажигания)
(постоянный 12 В)

Verde claro
Verde chiaro
Ljusgrön
Светло-зеленый

Al freno de estacionamiento del automóvil
Al freno di stazionamento della vettura
Till bilens handbroms
К стояночному тормозу автомобиля

Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Tändningslås
Переключатель
зажигания

A la unidad oculta / All’unità secondaria / Till den dolda enheten /
К скрытому устройству

A la unidad principal / All’unita principale / Till huvudenheten /
К основному устройству

Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Blå med vit rand
Синий с белой полосой

Azul con rayas blancas
Blu a strisce bianche
Blå med vit rand
Синий с белой полосой

Conector ISO
Connettore ISO
ISO-kontakt
Разъем ISO

R: Rojo

Rosso
Röd
Красный

Y: Amarillo

Giallo
Gul
Желтый

*: Fusible

Fusibile
Säkring
Предохранитель

Conexionado modificado 1 / Cablaggio modificato 1 /

Ändrad

ledningsdragning 1 / Модифицированное соединение 1

Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2.
Se l’apparecchio non si accende, utilizzare il cablaggio modificato 2.
Tillämpa den ändrade ledningsdragningen enligt 2 om enheten inte fungerar.
Если устройство не включается, модифи-цируйте кабель по схеме 2.

Conexionado modificado 2 / Cablaggio modificato 2 /

Ändrad

ledningsdragning 2 / Модифицированное соединение 2

Conexionado original / Cablaggio originale /

Ursprunglig ledningsdragning /

Исходное соединение

BACK

CAMERA

KD-AV7001

Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante de dirección, podrá hacer funcionar este receptor
utilizando dicho control. Para ello, se requiere un adaptador para control remoto OE de JVC (no suministrado)
que corresponda con su vehículo. Para mayor información, consulte con su concesionario car audio de JVC.
Se l’automobile è dotata di telecomando da volante, è possibile controllare le funzionalitë del presente
ricevitore per mezzo del telecomando. È necessario utilizzare un adattatore OE per telecomando di JVC (non
in dotazione) corrispondente all’automobile in questione. Per ulteriori informazioni consultare il rivenditore JVC
car audio di fiducia.
Om din bil har en fjärrkontroll på ratten, kan du driva mottagaren med fjärrkontrollen. För att kunna göra detta
måste ratten ha en JVC OE fjärradapter (medföljer ej) som passar bilen, installerad. Kontakta din JVC-
återförsäljare för bilutrustningar.
Если автомобиль оборудован рулевым пультом дистанционного управления, его можно использовать
для управления данным устройством. Для этого необходим адаптер рулевого пульта дистанционного
управления JVC OE (не поставляется), подходящий для Вашего автомобиля. За более подробной
информацией обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем компании JVC.

Entrada del control remoto del volante
de dirección
Ingresso telecomando volante
Rattens fjärrinkoppling
Вход рулевого пульта
дистанционного управления

Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Adattatore OE per telecomando (non in dotazione)
OE rattens fjärradapter (medföljer ej)
Aдаптер рулевого пульта дистанционного
управления OE (не поставляется)

Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Telecomando volante (in dotazione con l’automobile)
Rattens fjärrkontroll (utrustad i bilen)
Рулевой пульт дистанционного управления (устанавливаемый
в автомобиле)

Conexión al control remoto del volante de dirección / Collegamento al telecomando sul volante / Inkoppling av rattens fjärrkontroll / Подключение
к рулевому пульту дистанционного управления

C

Conexión del conductor de la cámara trasera / Collegamento del filo della camera di retrovisione / Anslutning av backkamerakabeln /
Подключение провода задней камеры

Individuare il filo della luce posteriore nel portabagagli.

Lokalisera backlampskabeln i bagageutrymmet.

Найдите в багажнике провод задней фары.

Conductor de la luz
trasera
Filo della luce posteriore
Backlampskabel
Провод задней фары

Luces traseras
Luci posteriori
Backlampor
Задние фары

Conductor de la luz trasera
Filo della luce posteriore
Backlampskabel
Провод задней фары

A la batería del automóvil
Alla batteria della vettura
Till bilbatteriet
К аккумулятору автомобиля

A la luz trasera
Alla luce posteriore
Till backlampan
К задней фаре

Localice el conductor de la luz trasera en el
compartimiento de equipajes.

*

1

No suministrado con esta
unidad.

*

2

Antes de comprobar el
funcionamiento de esta unidad
previa a la instalación, es
necesario conectar este cable,
de lo contrario no se podrá
conectar la alimentación.

*

1

Non fornito con l’apparecchio.

*

2

Per poter verificare il
funzionamento
dell’apparecchio prima
dell’installazione, è necessario
avere già collegato questo filo
(altrimenti è impossibile
accendere l’apparecchio).

*

1

Levereras inte med enheten.

*

2

Innan enhetens funktion
kontrolleras före
installationen måste denna
ledning anslutas. Annars kan
strömmen inte slås på.

*

1

Не входит в комплект.

*

2

Перед проверкой работы
устройства подключите
этот провод, иначе питание
не включится.

E

F

B

D

H

G

A

C

N

J

I

K

M

L

P

O

Bloque de fusibles
Blocco fusibili
Säkringsblock
Блок предохранителя

Ç

Conexiones eléctricas / Collegamenti elettrici / Elanslutningar / Электрические подключения

Vista desde el lado del conductor
Vista dal lato conduttori
Sett från ledarsidan
Вид со стороны контактов

Install4-6_KD-AV7001_006A_f.p65

10/1/04, 5:05 PM

4

Advertising