Installation/ монтаж/安裝方法/설치, Final check/ окончательная проверка/ 最後檢查/최종 확인, Caution – Инструкция по эксплуатации Panasonic CQ-RX101W

Страница 2: Внимание

Advertising
background image

Speaker Connection/

Монтаж электропроводок громкоговорителей/揚聲器連接/스피커 접속

Connect as follows.

Монтируют проводки так, как показано на рис. ниже.

連接如下。
아래와 같이 접속합니다.

L

R

• Use ungrounded speakers only.
Allowable input : 50 W or more
Impedance : 4 – 8

Use of speakers which do not match the specifications can
cause burning, smoking or damage of the speakers.

• Distance between speaker and amplifi er: 30 cm or more

Следует применять только незаземленные громкоговорители.

Допускаемый вход: 50 W {Вт} или более

Импеданс: От 4 – 8  {Ом}

Использование колонок, не соответствующих

техническим характеристикам, может привести к

перегоранию, возникновению дыма или повреждению

колонок.

Расстояние между громкоговорителями и усилителем:

30 cm {см} или более

• 只能使用非接地揚聲器。
容許輸入: 50 W以上
阻抗: 4 – 8 

使用規格不符的揚聲器可能導致其起火、冒煙或損壞。

• 揚聲器和放大器之間的距離: 30 cm以上

• 비접지 스피커만을 사용합니다.
허용 입력: 50 W 이상
임피던스: 4 – 8 

사양에 맞지 않는 스피커를 사용하면 스피커의 연소, 연기 발생
또는 손상을 초래할 수 있습니다.

• 스피커와 앰프의 거리: 30 cm 이상

Final Installation/

Окончательный монтаж/

最後安裝/최종 설치

Lead Connections
Connect all wires, making sure that each connection is insulated and
secure. Bundle all loose wires and fasten them with tape so they will not
fall down later. Now insert the unit into the mounting collar.
Congratulations! After making a few fi nal checks, you’re ready to enjoy
your new auto stereo system.

Прокладка электропроводки

Проверив изоляцию и надежность всех соединений, соедините

все проводы. Закрепите все свободные проводы лентой для

предотвращения их отпадения. Вставьте аппарат в монтажную

раму.

Поздравляем! После выполнения нескольких заключительных

проверок вы будете готовы к использованию вашей новой

автомобильной стереосистемы.

導線連接
確認每條接線都已絕緣且安全可靠,連接所有電線。 鬆散的電線
都要捆綁起來,並用膠帶緊固,以免日後掉下。 這就可以把本機
裝入安裝框架裡了。
恭喜您! 稍微進行最后檢查後,即可欣賞汽車立體聲系統。

리드선 접속
모든 배선을 접속한 다음 접속부는 절연하고 고정시킵니다. 또한
느슨한 배선을 모아 테이프로 감싸서 떨어지지 않도록 한 후에 장
치를 장착 칼라에 삽입합니다.
축하합니다! 몇가지 최종 확인을 한 후에 카 스테레오 시스템을
즐기실 수 있습니다.

Final Check/

Окончательная проверка/

最後檢查/최종 확인

1. Make sure that all wires are properly connected and insulated.
2. Make sure that the main unit is securely held in the mounting collar.
3. Turn on the ignition to check the unit for proper operation.

If you have diffi culties, consult your nearest authorized professional
installer for assistance.

1. Убедитесь, что все проводы правильно соединены и

изолированы.

2. Убедитесь, что аппарат надежно зафиксирован на

монтажной раме.

3. Включите выключатель зажигания для проверки нормальной

работы аппарата.

При возникновении проблем следует обратиться к

авторизованному профессиональному монтажнику за помощью.

1. 確認所有電線都正確連接且絕緣。
2. 確認主機緊緊固定於安裝框架內。
3. 打開點火開關,確認本設備正常工作。

若遇到困難,請向就近的授權專業安裝人員求助。

1. 모든 배선이 올바르게 접속되고 절연되었는지를 확인합니다.
2. 본체가 장착 칼라에 확실히 장착된지를 확인합니다.
3. 시동을 걸어 장치가 올바르게 조작하는지를 확인합니다.

문제점이 있을 경우에는 가까운 설치 전문업자에 상담해 주십시오.

System Upgrade Example: Connecting with the CD changer

Пример повышения функции системы: Соединение с CD-чейндежром

系統升級例: 與 CD 換片器連接
시스템 업그레이드 예: CD 체인저와의 접속

System-up Connector

Разъем для расширения

системы

系統啟動端子
시스템 업 커넥터

CQ-RX300W/CQ-RX200W

Conversion Cable for DVD/CD Changer

Конверсионный кабель для DVD/CD-

чейнджера.

DVD/CD光碟換片機轉換電纜
DVD/CD 체인저용 변환 케이블

CA-CC30N

(Optional)

(по опции)

(選購件)
(옵션품)

(R)/

(П)/(右)/(우)

(Red)

/(Красный)/(紅色)/(적색)

(White)/

(Белый)/(白色)/(백색)

(L)/

(Л)/(左)/(좌)

DIN Cord

Шнур DIN

DIN 線
DIN 코드

RCA Cord

Шнур RCA

RCA 線
RCA 코드

Battery Lead

Батарейный провод

電瓶導線
배터리 리드선

Ground Lead

Заземляющий провод

接地導線
접지 리드선

CX-DP880N

(Optional)

(по опции)

(選購件)
(옵션품)

[CQ-RX200W]

4

5

6

4

1

2

3

4

4

4

5

6

4

Clank!

Installation/

Монтаж/安裝方法/설치

How to Install the Unit/

Как смонтировать прибор/本機的安裝方法/장치를 설치하는 방법

Bend appropriate tabs to secure the unit
without backlash.

Загибанием соответствующих лапок

зафиксируйте прибор без зазора.

適當彎曲凸片確保本機
不會後退。
장착 태브를 적당한 만큼
구부려 장치가 헐겁지
않도록 고정시킵니다.

 Screw the mounting bolt  into the main unit.

 Securing to the fi re wall.
 Snap the right and left springs into each hole.

Завертите Монтажный болт  в главный блок.

Крепление к теплоизоляционной панели.

Введите правую и левую пружины в отверстия под них.

 將安裝螺栓  鎖入主機。

 緊固定於防火板上。
 將左右彈片分別壓入孔內。
 장착 볼트  를 돌려 본체에 고정시킵니다.

 방화벽에 고정시킵니다.
 좌우 스프링을 각 구멍에 끼웁니다.

Caution

When this unit is installed in dashboard, ensure
that there is suffi cient air fl ow around the unit to
prevent damage from overheating, do not block
any ventilation holes on the unit.

Внимание

При монтаже настоящего устройства на

панель приборов следует обеспечить

достаточный поток воздуха вокруг него

во избежание его повреждения из-за

перегрева, причем не следует закрывать

вентиляционные отверстия устройства.

注意

本設備安裝在儀表板上時,要保證設備周圍有
足夠的空氣流以防止過熱造成的破壞,不要阻
塞設備上的任何通風孔。

주의

본 제품을 계기반에 설치할 경우에는 과열에 의
한 손상을 방지하기 위하여 공기의 흐름이 가능
한 충분한 공간을 장치 주위에 확보하고 장치의
환기부를 차단하지 않도록 주의해 주십시오.

Caution

• Wear gloves for safety.

Make sure that wiring is

completed before installation.

Внимание

Следует надеть перчатки для

безопасности.

ледует убедиться, что монтаж

электропроводок завершен до монтажа прибора.

注意

為了安全起見,請戴手套。

安裝之前,請先確認接線已經都做好。

주의

안전상 장갑을 착용해 주십시오.

배선을 끝마친 후에 설치해 주십시오.

3 mm

Remove the cable from the battery negative terminal.
Отсоедините кабель от отрицательного вывода батареи.

將電池負極端子上的電纜取下。
배터리의 음극 단자로부터 케이블을 탈착합니다.

Main unit securing

Крепление

главного блока

緊固主機

본체의 고정

Snapping point
Установка прибора

со щелчком

壓入點
끼우는 위치

Trim plate

 mounting

Установка обрамления

安裝裝飾板 

트림 플레이트  장착

How to Remove the Unit/

Как снять прибор/

取下本機的方法/장치를 탈착하는 방법

1

Remove the face plate.
Снимите лицевую

панель прибора.
取下可移動面板。
페이스 플레이트를 탈착
합니다.

2

Remove the trim plate

.

Снимите обрамление .
取下裝飾板 。
트림 플레이트  를
탈착합니다.

3

Lock release

 Insert the lock cancel plate

 until you hear a click.

 Pull the main unit.

Снятие стопорения

Втолкните пластину

снятия стопорения  до

щелчка.

Вытащите главный блок.

開鎖

 插入鎖定解除板  直到聽

見喀的一聲。

 拉一拉主機。

로크를 릴리스합니다.

 소리가 날 때까지 로크 캔

슬 플레이트  를 삽입합

니다.

 본체를 잡아 당깁니다.

4

Pull out the unit with
both hands.
Вытаскивайте прибор

обеими руками.
用雙手拉出主機。
양손으로 장치를 잡아
당깁니다.

Mounting collar

 insertion

Bend mounting tabs.

Вставьте монтажную раму .

Загните монтажные лапки.

插入安裝框架 。

彎曲安裝凸片。
장착 칼라  삽입.

장착 태브를 구부립니다.

Connection of power connector

Подсоединение силового разъема 

電源連接器  的連接
전원 커넥터 의 접속

Battery Cable reconnection
Повторное подсоединение

кабеля к батарее

重新連接電池電纜
배터리 케이블 재접속

Securing to fi re wall

Крепление к теплоизоляционной панели

緊固定於防火板上
방화벽에의 고정

Using the rubber bushing

С помощью резиновой втулки 

使用橡膠墊圈 
고무 부싱  의 사용

Rubber Bushing

Резиновая втулка 

橡膠墊圈 

고무 부싱 

Rear support strap (Optional)

Задняя опорная планка (по опции)

後支持條 (選購件)

후부 서포트 스트랩 (옵션품)

Hexagonal nut (Optional)

Шестигранная гайка (по опции)

六角螺母 (選購件)

육각 너트 (옵션품)

To the unit

К прибору

接至本機
본체에

Rear support bracket
(supplied with car)

Задний опорный кронштейн

(поставляемый с автомобилем)

後支架
(在汽車上)
후부 서포트 브래킷
(자동차에 부속됨)

To the unit

К прибору

接至本機
본체에

Using the rear support strap (Optional)

С помощью задней опорной планки (по опции)

用後支持條 (選購件)

후부 서포트 스트랩 (옵션품) 의 사용

Tapping screw (Optional)

Самонарезающий винт (по опции)

自攻螺絲 (選購件)

태핑 나사 (옵션품)

Mounting Bolt

Монтажный болт 

安裝螺栓 

장착 볼트 

Mounting Bolt

Монтажный болт 

安裝螺栓 

장착 볼트 

Caution

• Do not connect more than one speaker to one set of speaker leads. (except for connecting

to a tweeter)

• Do not use a 3-wire type speaker system having a common earth lead.

Внимание

• Нельзя подсоединять два или более громкоговорителя к одному набору

выводных проводов громкоговорителя. (за исключением случая подсоединения к

громкоговорителю для воспроизведения верхних частот)

• Не следует применять трехпроводную громкоговорительную систему, имеющую общий

заземляющий провод.

注意

• 請勿將兩個以上的揚聲器連接於同一組揚聲器導線上。 (連接於高音揚聲器者不在此限。)
• 不要使用有共同接地端的三線揚聲器系統。

주의

• 한 세트의 스피커 리드선에 스피커를 하나 이상 접속하지 마십시오. (고음용 확성기 접속을

제외하고)

• 공통의 접지선을 사용하는 3-배선식의 스피커 시스템을 사용하지 마십시오.

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: