Andere, Andrei ofspif hingsmiéfoder, Другиё режимы воспроизведания – Инструкция по эксплуатации Panasonic SL-PH270

Страница 11

Внимание! Текст в этом документе был распознан автоматически. Для просмотра оригинальной страницы Вы можете воспользоваться режимом "Оригинал".

Advertising
background image

a

Andere

Herhaald afspelen El

Druk op [ d:;;:) ] terwijl de CD wordt afgespeeld

of terwijl het apparaat in de stopstand Staat.

Elke кеег dal u [ (dJ ] verändert de functie voor herhaald
afspeien in de onderstaande volgorde.

Herhaald afspelen van 1 muztekstuk (1

)<

Eén muziekstuk wordt herhaaldelijk afgespeeld.

i

Herhaald afspelen van alle muziekstukken
(ALL (Ti )
Alle muziekstukken op de CD worden

herhaaldelijk afgespeeld.

Annuleren (leeg d splay)—--------------------------------

Voor uw informatie:

Wanneer tijdens het afspelen van het programma

“ALL cdD ” wordt geselecteerd, worden alleen de gepro-
grammeerde tracKS in de geprogrammeerde volgorde
herhaald.

(De ‘'ALL" indicatie wordt dan niet op het display aange-
geven.)

Veränderen van de geluidskwaliteit

В________________________________________

Druk op [EQ] terwijl de CD wordt afgespeeld

of terwijl het apparaat in de stopstand Staat.

Elke keer dat u [EQ] verändert de functie voor herhaald

afspelen in de onderstaande volgorde.

S-XBS*

i

TRAIN

i

Annuleren (leeg display) -

S-XBS:
Kies deze stand voor het versterken van de läge tonen.

TRAIN:
Kies deze instelling om te voorkomen dat medereizigers
worden gestoord door het getuid uit uw oortelefoons of
om vermoeidheic als gevolg van het langdurig luisteren
te voorkomen.

Voor uw informatie:

De geselecteerae geluidskwaliteit wordt automatisch
genegeerd wanneer de speakers zijn ingeschakeld en
kan niet worden gewijzigd. De instelling verändert niet
wanneer u de schakelaar [Q (EQ), ca ] omschakelt in de

stand [Q (EQ)).

Andrei
ofspif hingsmiéfoder

"f-J

Gentagefunktion El

Tryk pà [ etc ], mens CD-pladen afspilles eller
nàr apparatet er indstillet til stop.

Indstillingen skifter i nedenstäende raekkefolge ved hvert

tryk pà[Cp]-

Gentagelse af 1 spor (1
Et enkelt spor gentages.

CJ)“

Gentagelse af alle spor (ALL )

Alle sporene pà CD-pladen gentages.

l

Annullering (Ingen Indikator vises)--------

Bemaerk:

Hvis der vaelges “ALL ClP ” under den programmerede
afspilning, bliver kun den programmerede sekvens gen-
taget.
(Indikeringen “ALL" kommer ikke frem.)

Andring af lydkvaiiteten Ш

Tryk pà [EQ], mens CD-pladen afspilles eller

nàr apparatet er indstillet til stop.

Indstiilingen skifter i nedenstàende raekkefolge ved hvert

tryk pà [EQ].

S-XBS*---------- —---------—---------

i

TRAIN

i

Annullering (Ingen Indikator vises)-

Другиё режимы

воспроизведания

Функция повтора EI

S-XBS;
Vaeig denne indstilling, hvis De vi! forstarke baslyden.

TRAIN:
Vaeig denne indstilling, for at undgà at genere andre med
sto) fra dine oretelefoner, nàr du kerer 1 tog, eller for at

undgà at blive traet. hvis du horer med dem laenge.

Bemserk:

EQ funktionen annulleres automatisk, nàr hojttalerne
bruges, og indstiilingen af lydkvalitet kan ikke aendres.

Indstillingen skifter ikke, nàr [Q (EQ), cCi] sattes til

Ю (EQ)].

Нажмите кнопку [

] в то время, когда

воспроизводится диск, или когда аппарат
находится в режиме остановки.

Установка

переключается

в

последовательности,

указанной ниже, при каждом нажатии кнопки [

].

Повторение 1-й дорожки (1
Повторяется один трек.

Повторение всех дорожек (ALL )

Повторяются все треки диска.

i

Отмена (Нет индикатора}—--------- ------ ------

Примечание:

Если выбрана функция “ALL dj" во время проигры­
вания программы, то повторяются только треки в
запрограммированной последовательности.

(Индикация “ALL” не высвечивается.)

Изменение качества звука Щ_________________

Нажмите кнопку [ЕО] в то время, когда
воспроизводится

диск,

или

когда

аппарат

находится в режиме остановки.

Функция

переключается

в

последовательности,

указанной ниже, при каждом нажатии кнопки [ЕО].

S-XBS^-------- ---------------

i

TRAIN

i

Отмена (Нет индикатора)-

S-XBS:
Выберите эту функцию для усиления низких частот.

TRAIN:
Выберите эту функцию во время поездки на поезде,

чтобы не беспокоить других пассажиров шумом, ис­
ходящим от Ваших наушников, или для того, чтобы
уменьшить усталость при прослушивании в течение

длительного времени.

Примечание:

При

включении

динамиков

функция

качества

звучания автоматически выключается и не может

быть

изменена.

Когда

переключатель

(EQ),

cj)

находится

в

положении

(EQ)],

изменение

уста­

новок функции невозможно.

Advertising