Ïîäêëþ÷åíèå ê êîìïüþòåðó, Ïðîâåäåíèå óñòàíîâîê, ñâÿçàííûõ ñ midi ôóíêöèåé, 62 ïîäêëþ÷åíèå âíåøíèõ óñòðîéñòâ – Инструкция по эксплуатации Roland HPi-7
Страница 60: Midi óñòàíîâêè
62
Ïîäêëþ÷åíèå âíåøíèõ óñòðîéñòâ
¤ Детальное описание MIDI установок дано в теме
“Проведение установок, связанных с MIDI функцией”
(стр. 62).
Ïîäêëþ÷åíèå ê êîìïüþòåðó
Вы можете использовать USB кабель (поставляется от-
дельно) для коммутации НРi-7 с компьютером.
Если НРi-7 подключен к компьютеру, на котором установлен
программный секвенсор Roland "Visual MT", то сонг записанный
на инструменте НРi-7 будет сохраняться на данный компьютер.
Более детальное описание дано в отдельной теме
"Руководство по инсталляции USB".
921
*
С целью предотвращения повреждения динамиков и других
неполадок оборудования всегда ставьте регуляторы гром-
кости на всём оборудовании в минимальное положение
перед выключением питания сети.
*
Чтобы подключить ваш компьютер к HPi-7 необходимо вна-
чале установить драйвер USB на вашем компьютере (прила-
гается на CD-ROM диске). Более детальное описание дано в
отдельной теме "Руководство по инсталляции USB".
*
Только MIDI данные могут передаваться по шине USB.
*
Используйте USB кабель длиной не более 3 метров.
*
Кабель USB не входит в комплект поставки.
*
Сначала включите инструмент HPi-7, перед запуском MIDI-
программного продукта на вашем компьютере. Не произво-
дите включение или выключение вашего HPi-7 при запущен-
ном программном MIDI приложении на компьютере.
*
Не производите подключение или отключение кабеля USB,
когда включен инструмент HPi-7.
*
Если вы не используете шину USB, то отключите кабель USB
от инструмента HPi-7.
*
Если в процессе приёма-передачи данных, ваш компьютер
переключился на энергосберегающий режим работы или, ес-
ли производится включение или отключение инструмента
HPi-7, то ваш компьютер может "зависнуть", а сам инстру-
мент HPi-7 будет работать не стабильно.
*
Когда используется компьютерный программный секвенсор
для записи звучания инструмента HPi-7, рекомендуется сде-
лать установку Soft Thru = Off для программного секвенсора.
Ïðîâåäåíèå óñòàíîâîê,
ñâÿçàííûõ ñ MIDI ôóíêöèåé
В данной теме объясняется установка конкретного передающего
MIDI канала и другие взаимосвязанные установки MIDI-
параметров.
1
Нажмите кнопку [Function].
2
Выберите установку "MIDI" и нажмите кнопку
[
].
Следуйте инструкциям, появившимся на экране.
MIDI óñòàíîâêè
Óñòàíîâêè êàíàëà MIDI-ïîñûëà
MIDI характеризуется наличием 16 каналов приёма-передачи.
Поэтому, простая коммутация устройств MIDI-кабелем недоста-
точна. Скоммутированные MIDI-кабелем устройства должны
иметь одни и те же номера MIDI-каналов. С другой стороны, ес-
ли звук не играется, то он и не может быть выбран.
*
Если вы используете режим Dual (стр. 27) на инструменте
HPi-7, то передаваться будет только данный выбранный
MIDI-канал.
*
Инструмент HPi-7 принимает данные по всем каналам 1 - 16.
Óñòàíîâêà ïåðåêëþ÷àòåëÿ Local Control
Когда имеется подключенный к инструменту MIDI секвенсор, то
переключатель Local Control, осуществляющий включение/вы-
ключение внутреннего источника звука, должен быть установлен
в состояние OFF. Как показано на рисунке, информация от про-
игрывания нот на клавиатуре проходит через внутренний гене-
ратор звуков инструмента двумя путями - (1) и (2). В результате
будет слышно наложение одного звука на другой. Чтобы избе-
жать такого эффекта, путь (1) прохождения звука должен быть
перекрыт. С этой целью используется установка "Local Off".
fig.locale
*
Когда используется скоммутированный с HPi-7 инструмент
Roland серии МТ, то нет необходимости делать установку
Local Off. Инструменты серии МТ передают сами сообщение
Local Off после их включения. Если вы будете включать ин-
струменты в следующем порядке: HPi-7
→ инструмент серии
МТ, то переключение Local Off будет осуществляться
автоматически.
Тема
Пояснение
Установка
Transmit Channel
Производится выбор
MIDI передающего
канала.
1–16
Тема
Пояснение
Установка
Local Control
Производится переклю-
чение On/Off установки
Local Control.
On, Off