Инструкция по эксплуатации JVC KW-XR811

Страница 5

Advertising
background image

5

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE / PŘIPOJENÍ K ELEKTROINSTALACI / VILLAMOS CSATLAKOZTATÁSOK

*

1

Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

*

2

Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie oder dem

Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle darf nicht lackiert sein.

*

1

Nincs a vevőkészülék csomagjában.

*

2

Csatlakoztassa stabilan a földelővezetéket a gépkocsi festetlen

fémrészére vagy alvázára.

*

1

Není dodáváno s tímto přehrávačem.

*

2

Pevně připojte kabel uzemnění ke kovové části kostry karosérie vozu—k

místu, nepokrytému lakem.

Zur blauen Leitung des
Geräts (mit weißem
Streifen) / K modrému
vodiči (s bílým proužkem)
zařízení
/
A készülék kék (fehér
csíkos) vezetékéhez

Hintere Erdungsc-anschlußklemme / Konektor zadního uzemnění / Hátsó földelő csatlakozó

15 A Sicherung / Pojistka 15 A / 15 A biztosíték

Eingang für Lenkradfernbedienung / Zdířka pro dálkové
ovládání na volantu
/ Kormánykerék-távirányító bemenet

Antennen-Eingang / Anténní vstup / Antennabemenet

Setzen Sie das Gerät zurück. / Resetujte
přístroj. /
Állítsa alaphelyzetbe a készüléket.

JVC Verstärker /

Zesilovač JVC /

JVC erősítő

Anschließen eines Subwoofers (über einen JVC-Verstärker) / Připojení subwooferu
(prostřednictvím zesilovače JVC) / Mélysugárzó csatlakoztatása (JVC-erősítőn keresztül)

Anschließen der Frontlautsprecher (über einen JVC-Verstärker) / Připojení
předních reproduktorů (prostřednictvím zesilovače JVC) / Elülső hangszórók
csatlakoztatása (JVC-erősítőn keresztül)

Anschließen der hinteren Lautsprecher (über einen JVC-Verstärker) / Připojení
zadních reproduktorů (prostřednictvím zesilovače JVC) / Hátsó hangszórók
csatlakoztatása (JVC-erősítőn keresztül)

JVC Verstärker /

Zesilovač JVC /

JVC erősítő

JVC Verstärker /

Zesilovač JVC /

JVC erősítő

F Stromkabel / Napájecí šňůra / Tápkábel

WICHTIG/DŮLEŽITÉ/FONTOS!: Ein spezieller Kabelbaum (getrennt erhältlich), der für Ihr Fahrzeug geeignet ist, wird zur Verbindung zwischen Gerät und Fahrzeug empfhohlen. / Pro zapojení mezi jednotku a váš vůz
je doporučena vhodná 6riginální kabeláž (samostatně zakoupena).
/ Javasoljuk, hogy a berendezés és a gépkocsi csatlakoztatásához egy arra alkalmas egyedi kábelköteget használjon (külön kell megvásárolni).

Für weitere Auskünfte zum Anschluss wenden Sie sich an Ihren JVC Autoradiohändler oder
eine Firma, die Kits herstellt. / Kontaktujte vašeho prodejce autorádií JVC nebo dodavatele sady
pro získání více informací.
/ Lépjen kapcsolatba a JVC gépjármű audió forgalmazójával vagy a
készletet árusító céggel a csatlakoztatás részleteivel kapcsolatban.

Spezieller Kabelbaum (getrennt erhältlich) / Vlastní
kabeláž (samostatně zakoupena)
/ Egyéni kábelköteg
(külön kell megvásárolni)

Spezieller Kabelbaum (getrennt erhältlich) / Vlastní
kabeláž (samostatně zakoupena)
/ Egyéni kábelköteg
(külön kell megvásárolni)

ISO-Steckverbinder / Konektor ISO / ISO csatlakozó

Å / ı Hinterer Lautsprecher, rechts (Violett/Violett, schwarzer

Streifen) (+/–) / Zadní reproduktor, pravý (Fialový/Fialový, černé
pruhy) (+/–)
/ Hátsó hangszóró, jobb (lila/lila, fekete csíkos)
(+/–)

З / О Vorderer Lautsprecher, rechts (Grau/Grau, schwarzer Streifen)

(+/–) / Přední reproduktor, pravý (Šedý/Šedý, černé pruhy) (+/–) /
Első hangszóró, jobb (szürke/szürke, fekete csíkos) (+/–)

‰ / Ï Vorderer Lautsprecher, links (Weiß/Weiß, schwarzer Streifen)

(+/–) / Přední reproduktor, levý (Bílý/Bílý, černé pruhy) (+/–) /
Első hangszóró, bal (fehér/fehér, fekete csíkos) (+/–)

М / У Hinterer Lautsprecher, links (Grün/Grün, schwarzer Streifen)

(+/–) / Zadní reproduktor, levý (Zelený/Zelený, černé pruhy) (+/–) /
Hátsó hangszóró, bal (zöld/zöld, fekete csíkos) (+/–)

Ò

Autobatterie 12 V (Gelb) / Autobaterie 12 V (Žlutý) / Gépjármű
akkumulátor 12 V-os (Sárga)

˜

Fernbedienungsleitung/Motorantenne, max. 200 mA (Blau,
weißem Streifen) / Elektricky vysouvatelná anténa, max. 200
mA (Modrý, bílým proužkem)
/ Távvezérlés/antenna táp, max.
200 mA (Kék, fehér csíkkal)

ˆ

Zur Autobeleuchtungssteuerung (Orangefarben, weißer
Streifen) / K ovládacímu spínači osvětlení vozidla (oranžový,
bílým proužkem)
/ A gépjármű világításvezérlő kapcsolójához
(narancssárga, fehér csíkokkal)

Ø

Zubehöranschluss (Rot) / Konektor příslušenství (Červený) /
Tartozok csatlakozó (Vörös)

Metallkarosserie/Chassis des Autos (Schwarz) / Uzemnění
vozidla (Černý)
/ Fém test/a gépkocsi alváza (Fekete)

F Stromkabel (Mitgeliefert) / Napájecí šňůra

(Dodávané příslušenství) / Tápkábel (Mellékelve)

F Stromkabel (Mitgeliefert) / Napájecí šňůra

(Dodávané příslušenství) / Tápkábel (Mellékelve)

Bei bestimmten VW-/Audi- oder Opel- (Vauxhall-) Fahrzeugen / Pro některé vozy VW/
Audi a Opel (Vauxhall) / Egyes VW/Audi vagy Opel (Vauxhall) típusú gépkocsik esetében

Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren, wie in der
Abbildung gezeigt. / Je možné, že bude třeba upravit zapojení dodané napájecí šňůry podle obrázku. /
Előfordulhat, hogy az ábra szerint módosítania kell a mellékelt tápkábel huzalozását.
• Wenden Sie sich vor dem Einbau dieses Receivers an Ihre Auto-Fachwerkstatt. / Před instalací tohoto

přijímače kontaktujte autorizovaného prodejce automobilů. / A vevőkészülék beszerelése előtt lépjen
kapcsolatba gépkocsi márkakereskedőjével.

Original verdrahtung / Původní elektroinstalace / Eredeti huzalozás

ISO-Steckverbinder /
Konektor ISO /
ISO csatlakozó

Modifizierte verdrahtung 1 / Upravená elektroinstalace 1 / Módosított kábelezés 1

Y: Gelb / Žlutý / Sárga
R: Rot / Červený / Vörös

Verwenden Sie die modifizierte Verdrahtung 2 wenn der Receiver nicht einschaltet. / Když se
přehrávač nezapne, použijte upravenou elektroinstalaci
2. / Használja a 2 módosított kábelezést, ha a
készülék nem kapcsolódik be.

Modifizierte verdrahtung 2 / Upravená elektroinstalace 2 / Módosított kábelezés 2

(A) Wenn Ihr Fahrzeug einen ISO-Anschluss hat / Pokud je váš vůz vybaven konektorem ISO / Ha

az Ön gépjárműve ISO csatlakozóval rendelkezik

(B) Wenn Ihr Fahrzeug KEINEN ISO-Anschluss hat / Pokud není váš vůz vybaven konektorem ISO /

Ha az Ön gépjárműve nem rendelkezik ISO csatlakozóval

Subwoofer /
Subwoofer /
Mélynyomó

Vordere Lautsprecher /
Přední reproduktory /
Elülső hangszórók

Hintere Lautsprecher /
Zadní reproduktory /
Hátsó hangszórók

MIC (Mikrofoneingangsbuchse /
vstupní zdířka pro mikrofon /
mikrofon-csatlakozó)

Å Einzelleitung

/

Propojovací kabel /

Jelvezeték *

1

ı

Fernbedienungsleitung / Kabel k
ovládání
/ Távkapcsoló vezeték

Ç Y-Anschluß / Y-spojka /

Y csatlakozó *

1

USB-Kabel (ca. 1,2 m) / USB kabel (přibližně 1,2 m) / USB-kábel (kb. 1,2 m)

Install4-6_KW-XR811_011A_1.indd 5

Install4-6_KW-XR811_011A_1.indd 5

3/1/10 9:34:42 AM

3/1/10 9:34:42 AM

Advertising