Kw-xr811, Warnungen / avertissements / advertencias, Einbau / instalace / beszerelés – Инструкция по эксплуатации JVC KW-XR811

Страница 4

Advertising
background image

4

KW-XR811

Einbau/Anschlußanleitung
Pfiíruãka pro instalaci a pfiipojení
Szerelési/csatlakoztatási kézikönyv

DEUTSCH / ČESKY / MAGYAR

GE, CZ, HU

• Zum Verhindern von Kurzschlüssen:
– Trennen Sie den negativen Batterieanschluss abtrennen und stellen alle

elektrischen Anschlüsse her, bevor das Gerät eingebaut wird.

– Die Klemmen der NICHT VERWENDETEN Leitungen mit Isolierband

abkleben.

• Sicherstellen, daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs

geerdet wird.

• Die Sicherung mit einer der entsprechenden Nennleistung ersetzen.
• Schließen Sie Lautsprecher mit einer maximalen Leistung von 50 W an

(Impedanz von 4 Ω bis 8 Ω). Andernfalls ändern Sie die Einstellung von
<Amplifier Gain>. (Siehe Seite 30 der BEDIENUNGSANLEITUNG.)

• Das Abstrahlblech wird nach dem Gebrauch sehr heiß. Beim Ausbau des

Geräts darauf achten, das Abstrahlblech nicht zu berühren.

Aby nedošlo ke zkratu v obvodu:
– Odpojte záporný pól akumulátoru a proveďte všechny elektrická zapojení

před montáží zařízení.

– Zaizolujte konektory NEVYUŽITÝCH vodičů izolační páskou.
Po instalaci ještě jednou zkontrolujte, zda je přehrávač uzemněn ke

karosérii vozu.

Vyměňte pojistku pojistkou odpovídajícího rozsahu.
Zapojení reproduktorů s vyšším výkonem než 50 W (impedance 4 Ω až 8 Ω).

V opačném případě změňte nastavení <Amplifier Gain>. (Viz strana 30
v PŘÍRUČKA K OBSLUZE).

Během používání se chladič velmi rozžhaví.

Buďte opatrní, abyste se ho nedotkli při
vyjímání přehrávače.

12 V DC, NEGATIVE Masse / 12 V DC, uzemnění záporného pólu /
12 V egyenáram, NEGATÍV föld

Zum Automobilsystem /
K systému vozidla /
A gépkocsi-rendszerhez

Sie benötigen Sie Einbau-Kits, die Ihrem Fahrzeug entsprechen. /
Potřebujete montážní sady, které odpovídají vašemu vozidlu. /
Az adott gépjárműhöz való telepítőkészletre lesz szüksége.

Prüfen Sie die elektrische Anlage in Ihrem Fahrzeug / Zkontrolujte systém
akumulátoru vašeho vozidla / Ellenőrizze gépjárműve akkumulátorát

WARNUNGEN / AVERTISSEMENTS / ADVERTENCIAS

Abstrahlblech / Chladič / Hűtőborda

EINBAU / INSTALACE / BESZERELÉS

Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Bei
irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich des
Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler
oder ein Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt.

Následující obrázek ilustruje obvyklou instalaci. Pokud máte jakékoli otázky
nebo potřebujete informace ohledně instalační sady, zeptejte se vašeho
prodejce autorádií JVC, nebo ve společnosti, dodávající tyto sady.

Einbau im Armaturenbrett / Montáž do přístrojové desky / Műszerfalba épített

(A) Einbau mit der mitgelieferten Halterung / Instalace s dodaným pouzdrem / Beszerelés a mellékelt karmantyúval

Ursprünglich im Fahrzeug eingebautes
Audiosystem / Audio systém původně
nainstalovaný v automobilu / Eredetileg
a gépkocsiba szerelt audiórendszer

Ursprünglich im Fahrzeug eingebautes
Audiosystem / Audio systém původně
nainstalovaný v automobilu / Eredetileg
a gépkocsiba szerelt audiórendszer

Fahrzeugarmaturenbrett / Přístrojová deska /
Gépkocsi műszerfal

Fahrzeugarmaturenbrett / Přístrojová deska /
Gépkocsi műszerfal

Wenn ein störender Zapfen an
der Befestigungskonsole ist,
diesen flachbiegen. / Pokud vám
překáží chlopeň na montážním
držáku, ohybem ji srovnejte.
/ Ha
a rögzítőbilincs valamely füle
akadályozza, lapítsa le.

Aus dem Fahrzeug ausgebaute Schraube / Šroub
odmontovaný z automobilu
/ A gépkocsiból eltávolított
csavar

Aus dem Fahrzeug ausgebaute Befestigungskonsole /
Montážní držák vyjmutý z vozu / A gépkocsiból
eltávolított rögzítőbilincs

Den Massedraht fest an der Metallkarosserie des Fahrzeugs mit der ursprünglich an der
Metallkarosserie des Fahrzeugs befestigten Schraube sichern. / Uzemňovací kabel připojte
pevně ke kovové karosérii vozu pomocí šroubu, který byl původně připevněn ke kovové karosérii
vozu.
/ Erősen rögzítse a földelő vezetéket a gépkocsi fém karosszériájához a karosszériában
eredetileg elhelyezett csavarral.

(B) Einbau mit den Befestigungskonsolen vom Fahrzeug / Instalace pomocí montážních držáků z automobilu / Beszerelés a

gépkocsi rögzítőbilincseivel

Stellen Sie das Gerät mit einem Winkel von
weniger als 30˚ auf.
Přehrávač instalujte v úhlu, nepřevyšujícím 30°.
30°-nál kisebb szögben szerelje be a készüléket.

• A rövidzárlatok megelőzéséhez:
– Válassza le az akkumulátor negatív csatlakozóját és készítse el az

összes elektromos csatlakozást a készülék telepítése előtt.

– Vonja be a csatlakozók NEM HASZNÁLT vezeték-részét

szigetelőszalaggal.

• A beszerelés után ne felejtse el a vevőkészüléket ismét földelni a

gépkocsi alvázára!

• Cserélje le a biztosítékot a megadott értékűre.
• Csatlakoztasson 50 W-nál nagyobb maximális teljesítményű

hangszórókat (ellenállás 4 Ω – 8 Ω). Különben módosítsa az
<Amplifier Gain> (Erősítés) beállítást. (Lásd az HASZNÁLATI
UTASÍTÁSA 30. oldalát).

• Használat után a hűtőborda nagyon átforrósodik. Vigyázzon, hogy a

készülék kivételekor ne érjen hozzá a hűtőbordához!

Az alábbi ábrán a készülék tipikus beszerelési módja látható. Ha
bármilyen kérdése merülne fel, vagy információkra van szüksége a
szerelőkészlettel kapcsolatban, kérjük, forduljon a JVC kereskedőjéhez
vagy a készletet szállító vállalathoz.

Teileliste /

Seznam dílů / Alkatrészlista

A Halterung (werkseitig am Hauptgerät angebracht) /

Pouzdro (při přepravě namontované na hlavní
jednotku)
/ Toldat (szállításkor a fő egységre
szerelve).......................................................................................(×1)

B Konsole (werkseitig am Hauptgerät angebracht) /

Podpěra (při přepravě namontované na hlavní
jednotku)
/ Keret (szállításkor a fő egységre
szerelve).......................................................................................(×2)

C*

1

Flache Senkschrauben—M5 × 8 mm /

Ploché zápustné šrouby—M5 × 8 mm /
Lapos, süllyesztettfejű csavarok—(M5 × 8 mm)....(×8)

D*

1

Rundkopfschrauben—M2,6 × 3 mm /

Šrouby s půlkulovou hlavou—M2,6 × 3 mm /
Gömb/kerekfejű csavarok—(M2,6 × 3 mm).......(×4)

E Rundkopfschrauben—M5 × 8 mm /

Šrouby s půlkulovou hlavou—M5 × 8 mm /
Gömb/kerekfejű csavarok—(M5 × 8 mm)...........(×8)

F Stromkabel

/

Napájecí šňůra / Tápkábel..................(×1)

G Frontrahmen

/

Rámeček / Szegélylap........................(×1)

H Microfon

/

Mikrofon / Mikrofon...................................(×1)

I Mikrofonclips

/

Držáky mikrofonu /

Mikrofontartó..........................................................................(×2)

J*

2

KS-UBT1: USB-Bluetooth-Adapter / USB Bluetooth

adaptér / USB Bluetooth Adapter...............................(×1)

*

1

Vier dieser Schrauben sind werkseitig am Hauptgerät

angebracht. Diese Schrauben bei Bedarf für den
Einbau aufbewahren. / Čtyři z těchto šroubů jsou při
přepravě namontované na hlavní jednotku. Uschovejte
tyto šrouby pro použití při instalaci, pokud budou
potřeba.
/ Ezekből a csavarokból szállításkor négy
a fő egységre szerelve található. Őrizze meg ezeket
a csavarokat, mert a beszereléskor szüksége lehet
rájuk.

*

2

Zum Anschließen des mitgelieferten Bluetooth-

USB-Adapters (KS-UBT1) siehe Seite 15 der
BEDIENUNGSANLEITUNG. / Pro připojení dodávaného
USB Bluetooth adaptéru (KS-UBT1), postupujte podle
části PŘÍRUČKA K OBSLUZE na straně 15.
/
A mellékelt USB Bluetooth adapter (KS-UBT1)
csatlakoztatásával kapcsolatban lásd az
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA c. részt a 15. oldalon.

Install4-6_KW-XR811_011A_1.indd 4

Install4-6_KW-XR811_011A_1.indd 4

2/19/10 3:01:37 PM

2/19/10 3:01:37 PM

Advertising