Инструкция по эксплуатации JVC KW-XR811

Kw-xr811, Ostrzeżenia / предупреждения / προφυλαξεισ, Montaż / установка / εγκατασταση

Advertising
background image

1

KW-XR811

Instrukcja monta˝u/pod∏àczania przewodów
Руководство по установке/подключению
Εγ ειρίδιo εγκατάστασης/συνδέσεων

POLSKI / РУССКИЙ / ΕΛΛΗΝΙΚΑ

0210DTSMDTJEIN

PO, RU, GR

© 2010 Victor Company of Japan, Limited

GET0663-011A

[EY]

• Aby zapobiec zwarciom:
– Odłącz końcówkę ujemną akumulatora i podłącz wszystkie urządzenia

elektryczne przez zainstalowaniem urządzenia.

– Zabezpiecz końcówki NIEUŻYWANYCH przewodów taśmą izolującą.
• Należy uziemnić jednostkę przed podłączeniem jej do podwozia.
• Wymień bezpiecznik na nowy o określonej wartości znamionowej.
• Podłącz głośniki o mocy maksymalnej powyżej 50 W (impedancja

4 Ω do 8 Ω). Możesz też zmienić ustawienie <Amplifier Gain>. (Patrz str.
30 INSTRUKCJA OBSŁUGI.)

• Podczas pracy urządzenia radiator silnie się

nagrzewa. Należy zachować ostrożność, aby nie
dotknąć go podczas demontażu.

Предотвращение короткого замыкания:
– Отсоедините отрицательный вывод аккумулятора и установите

все электрические соединения перед установкой устройства.

– Обмотайте выводы НЕИСПОЛЬЗУЕМЫХ проводов изоляционной

лентой.

После установки обязательно заземлите данное устройство на

шасси автомобиля.

Замените плавкий предохранитель на предохранитель

установленного номинала.

Подключите динамики с максимальной мощностью более 50 Вт

(сопротивление от 4 Ω до 8 Ω). В противном случае измените
настройку <Amplifier Gain>. (См. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на
стр. 30.)

Радиатор во время использования сильно нагревается. Старайтесь

его не трогать во время удаления устройства.

12 V DC, UJEMNE, uziemienie / 12 В пост. тока,
ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ заземление
/ 12 V DC, ΑΡΝΗΤΙΚΗ γείωση

System samochodowy /
К автомобильной системе /
Προς το σύστημα αυτοκινήτου

Potrzebne są zestawy instalacyjne odpowiadające Twojemu
samochodowi. / Необходим комплект установки, который
соответствует Вашему автомобилю.
/ Χρειάζεστε ένα κιτ
εγκατάστασης κατάλληλο για το αυτοκίνητό σας.

Sprawdź system akumulatorowy w samochodzie / Проверьте систему
аккумулятора в автомобиле / Ελέγξτε το σύστημα μπαταρίας στο
αυτοκίνητό σας

OSTRZEŻENIA / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ / ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

Radiator / Радиатор / Ψύκτρα

MONTAŻ / УСТАНОВКА / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Na poniższym rysunku przedstawiono typowy sposób montażu.
Odpowiedzi na wszelkie pytania i innych informacji na temat zestawów
montażowych udzieli przedstawiciel handlowy JVC samochodowego
sprzętu grającego lub firma dostarczająca zestawy.

На следующих иллюстрациях показана типовая установка. Если у
Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки, обратитесь
к Вашему дилеру автомобилнего специалиста JVC или в компанию,
поставляющую соответствующие принадлежности.

Montaż w desce rozdzielczej / Монтаж / Στερέωση εντός του ταμπλό

(A) Instalacja z dołączonym rękawem / Установка с помощью поставляемой муфты / Εγκατάσταση με το παρεχόμενο περίβλημα

System audio oryginalnie zainstalowany w
samochodzie / Аудиосистема, первоначально
установленная в автомобиле /
Ηχοσύστημα
που ήταν αρχικά τοποθετημένο στο αυτοκίνητο

System audio oryginalnie zainstalowany
w samochodzie / Аудиосистема,
первоначально установленная в
автомобиле
/ Ηχοσύστημα που ήταν
αρχικά τοποθετημένο στο αυτοκίνητο

Deska rozdzielcza samochodu / Приборная
панель автомобиля /
Ταμπλό αυτοκινήτου

Jeśli ze wspornika mocującego wystaje
przeszkadzający element, zagiąć
go na płasko. / Если на крепежных
скобах есть мешающие установке
уголковые фиксаторы, разогните
их.
/ Αν υπάρχει γλωσσίδα στη βάση
στερέωσης που παρεμποδίζει την
τοποθέτηση, λυγίστε την.

Śruba wymontowana z pojazdu / Болты,
извлеченные из автомобиля
/ Βίδα που βγάλατε
από το αυτοκίνητο

Mocno podłączyć przewód masowy do elementy metalowego nadwozia pojazdu, używając wkrętu
oryginalnie przykręconego do pojazdu. / Плотно прикрепите заземляющие провода к металлическому
корпусу автомобиля с помощью уже имеющихся болтов, закрепленных на металлическом корпусе
автомобиля.
/ Στερεώστε σταθερά το καλώδιο γείωσης στο μεταλλικό αμάξωμα του αυτοκινήτου
χρησιμοποιώντας τη βίδα που ήταν αρχικά στερεωμένη στο μεταλλικό αμάξωμα του αυτοκινήτου.

(B) Instalacja za pomocą wsporników mocujących pojazdu / Установка с помощью монтажных кронштейнов из

автомобиля / Εγκατάσταση με χρήση των βάσεων στερέωσης που υπήρχαν στο αυτοκίνητο

Zainstalowac jednostkę pod kątem mniejszym niż
30 stopni.
Установите устройство под углом менее 30°.
Τoπoθετήστε τη μoνάδα υπό γωνία μικρότερη
των 30°.

• Για να αποτρέψετε τα βραχυκυκλώματα:
– Αποσυνδέστε τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας και πραγματοποιήστε

όλες τις ηλεκτρικές συνδέσεις πριν εγκαταστήσετε τη συσκευή.

– Καλύψτε τους ακροδέκτες όσων καλωδίων ΔΕΝ

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ με μονωτική ταινία.

• Βεβαιωθείτε ότι θα γειώσετε τη συσκευή αυτή στo αμάξωμα τoυ

oχήματoς ξανά μετά την εγκατάσταση.

• Αντικαταστήστε την ηλεκτρική ασφάλεια με άλλη, με τα αντίστοιχα

χαρακτηριστικά.

• Συνδέστε ηχεία μέγιστης ισχύος μεγαλύτερης από 50 W (σύνθετη

αντίσταση 4 Ω έως 8 Ω). Σε αντίθετη περίπτωση, αλλάξτε τη ρύθμιση
<Amplifier Gain>. (βλ. σελίδα 30 των OΔΗΓΙΕΣ.)

• Η ψύκτρα ζεσταίνεται πoλύ κατά τη χρήση. Πρoσέχετε να μην την

αγγίξετε καθώς αφαιρείτε τη συσκευή.

Η εικόνα πoυ ακoλoυθεί απεικoνίζει μια τυπική εγκατάσταση. Για
oπoιαδήπoτε απoρία σας ή για περισσότερες πληρoφoρίες σχετικά με κιτ
εγκατάστασης, απευθυνθείτε στoν αντιπρόσωπo συστημάτων ψυχαγωγίας
oχημάτων της JVC ή σε εταιρείες πoυ παρέχoυν τέτoια κιτ.

Lista elementów / Комплект поставки / Λίστα
εξαρτημάτων
A Kieszeń (podczas wysyłki zamontowane na

urządzeniu głównym) /
Муфта (закреплено на главном устройстве
при поставке)
/ Βάση (τοποθετημένη στην κύρια
συσκευή κατά την αποστολή)...................................(×1)

B Uchwyt (podczas wysyłki zamontowane na

urządzeniu głównym) /
Кронштейн (закреплено на главном
устройстве при поставке)
/
Γλωττίδα στερέωσης (τοποθετημένη στην κύρια
συσκευή κατά την αποστολή) ....................................(×2)

C*

1

Śruby z łbem stożkowym płaskim—M5 × 8 mm /

Потайные болты с плоской головкой—M5 × 8 мм /
Επίπεδες, φρεζάτες βίδες—M5 × 8 mm.....................(×8)

D*

1

Śruby z łbem okrągłym—M2,6 × 3 mm /

Болты с полукруглой головкой—M2,6 × 3 мм /
Βίδες με στρογγυλή κεφαλή—M2,6 × 3 mm......(×4)

E Śruby z łbem okrągłym—M5 × 8 mm /

Болты с полукруглой головкой—M5 × 8 мм /
Βίδες με στρογγυλή κεφαλή—M5 × 8 mm...........(×8)

F Kabel zasilania / Кабель питания /

Δέσμη καλωδίων ρεύματoς...............................(×1)

G Przednia część obudowy / Декоративную

панель / Διακoσμητικό πλαίσιo........................(×1)

H Mikrofon

/

Микрофон / Μικρόφωνο.....................(×1)

I Klipsy do mocowania mikrofonu / Клипсы

микрофона / Συνδετήρες μικρόφωνου...............(×2)

J*

2

KS-UBT1: Adapter Bluetooth USB / USB-адаптер

Bluetooth / Προσαρμογέας Bluetooth USB.......(×1)

*

1

Cztery z tych śrub są zamocowane na urządzeniu

głównym podczas wysyłki. W razie potrzeby
zachować te śruby w celu instalacji. / Четыре из
этих болтов закреплены на главном устройстве
при поставке. При необходимости сохраните
эти болты для использования при установке.
/
Τέσσερις από αυτές τις βίδες είναι τοποθετημένες
στην κύρια συσκευή κατά την αποστολή. Φυλάξτε
αυτές τις βίδες για χρήση κατά την εγκατάσταση,
αν χρειάζεται.

*

2

Sposób podłączania dołączonego adaptera

USB Bluetooth (KS-UBT1) opisano na stronie 15
INSTRUKCJA OBSŁUGI. / Сведения о подключении
поставляемого USB-адаптера Bluetooth (KS-UBT1)
см. на стр. 15 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
/
Για τη σύνδεση του παρεχόμενου προσαρμογέα
USB Bluetooth (KS-UBT1), βλ. σελίδα 15 των
OΔΗΓΙΕΣ.

Deska rozdzielcza samochodu / Приборная
панель автомобиля
/ Ταμπλό αυτοκινήτου

Wspornik mocujący wymontowany z pojazdu /
Крепежная скоба, извлеченная из автомобиля /
Βάση στερέωσης που βγάλατε από το αυτοκίνητο

Install1-3_KW-XR811_011A_1.indd 1

Install1-3_KW-XR811_011A_1.indd 1

2/9/10 4:30:36 PM

2/9/10 4:30:36 PM

Advertising