Инструкция по эксплуатации JVC KW-XR811

Страница 2

Advertising
background image

2

POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ / ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ

*

1

Nie wchodzi w skład zestawu.

*

2

Solidnie umocuj przewód uziemiający do masy samochodu, w

miejscu nie pokrytym lakierem.

*

1

Δε συμπεριλαμβάνoνται στη συσκευασία της συσκευής αυτής.

*

2

Στερεώστε γερά τo καλώδιo γείωσης στo μεταλλικó πλαίσιo ή τo

αμάξωμα τoυ oχήματoςσε σημείo πoυ δεν είναι βαμμένo.

*

1

Не входит в комплект поставки.

*

2

Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому

кузову или шасси автомобиля—в месте, не покрытом краской.

Niebieski (z białym paskiem)
przewód urządzenia / К
синему (с белой полосой)
проводу устройства
/
Προς μπλε (με λευκή
λωρίδα) καλώδιο της
συσκευής

Tylny zacisk uziemienia / Задний разъем заземления / Ακρoδέκτης γείωσης στo πίσω μέρoς της συσκευής

Bezpiecznik 15 A / Предохранитель 15 A / Ασφάλεια 15 A

Wejście sygnału zdalnego sterowania z kierownicy / Вход рулевого пульта дистанционного
управления
/ Υπoδoχή σύνδεσης πρoσαρμoγέα τηλεχειριστηρίoυ τιμoνιoύ

Wejście antenowe / Вход Aerial / Υποδοχή κεραίας

Wyzerować pamięć jednostki. /
Выполните сброс устройства. /
Επαναφέρετε το δέκτη.

Wzmacniacz JVC /

JVC-усилитель /

Ενισχυτής JVC

Wzmacniacz JVC /

JVC-усилитель /

Ενισχυτής JVC

Wzmacniacz JVC /

JVC-усилитель /

Ενισχυτής JVC

Podłączanie subwoofera (przez wzmacniacz JVC) / Подключение сабвуфера (через
усилитель JVC) / Σύνδεση υπογούφερ (μέσω ενισχυτή JVC)

Podłączanie tylnych głośników (przez wzmacniacz JVC) / Подключение задних
динамиков (через усилитель JVC) / Σύνδεση των πίσω ηχείων (μέσω ενισχυτή JVC)

Podłączanie przednich głośników (przez wzmacniacz JVC) / Подключение передних
динамиков (через усилитель JVC) / Σύνδεση των εμπρός ηχείων (μέσω ενισχυτή JVC)

F Kabel zasilania / Кабель питания / Δέσμη καλωδίων ρεύματoς

WAŻNE/ВАЖНО/ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Specjalna wiązka (dostępna jako oddzielny produkt) przydatna do użycia w samochodzie i zalecana do podłączenia urządzenia do samochodu. / Для подключения устройства к
автомобилю рекомендуется использовать особый жгут проводов, подходящий для конкретного автомобиля (приобретается отдельно).
/ Για τη σύνδεση μεταξύ της συσκευής και του αυτοκινήτου σας,
συνιστάται προσαρμοσμένη πλεξούδα καλωδίωσης (πωλείται ξεχωριστά) που είναι κατάλληλη για το αυτοκίνητό σας.

Skonsultuj się ze sprzedawcą samochodowego sprzętu grającego JVC lub z firmą
dostarcząjącą zestawy, aby uzyskać informacje o połączeniu. / Подробную информацию
можно получить у дилера автомобильных аудиосистем JVC или в компании,
поставляющей комплекты.
/ Συμβουλευθείτε τον αντιπρόσωπο συστημάτων ψυχαγωγίας
οχημάτων της JVC ή μια εταιρεία που παρέχει κιτ, για λεπτομέρειες σχετικά με τη σύνδεση.

Niestandardowa wiązka okablowania (dostępna
jako oddzielny produkt) / Особый жгут проводов
(приобретается отдельно)
/ Δέσμη καλωδίων
προσαρμοσμένης καλωδίωσης (πωλείται ξεχωριστά)

Niestandardowa wiązka okablowania (dostępna
jako oddzielny produkt) / Особый жгут проводов
(приобретается отдельно)
/ Δέσμη καλωδίων
προσαρμοσμένης καλωδίωσης (πωλείται ξεχωριστά)

Złącze ISO / Разъем ISO / Σύνδεσμоς ISO

Å/ ı Tylny głośnik, prawy (fioletowy/fioletowy, czarny pasek) (+/–) /

Правый задний динамик (фиолетовый/фиолетовый с черной
полосой) (+/–) /
Πίσω ηχείο, δεξιά (Μοβ/Μοβ, μαύρη λωρίδα) (+/–)

З / О Przedni głośnik, prawy (szary/szary, czarny pasek) (+/–) /

Правый передний динамик (серый/серый с черной полосой) (+/–) /
Μπροστινό ηχείο, δεξιά (Γκρι/Γκρι, μαύρη λωρίδα) (+/–)

‰ / Ï Przedni głośnik, lewy (biały/biały, czarny pasek) (+/–) /

Левый передний динамик (белый/белый с черной полосой) (+/–) /
Μπροστινό ηχείο, αριστερά (Άσπρο/Άσπρο, μαύρη λωρίδα) (+/–)

М / У Tylny głośnik, lewy (zielony/zielony, czarny pasek) (+/–) /

Левый задний динамик (зеленый/зеленый с черной полосой) (+/–) /
Πίσω ηχείο, αριστερά (Πράσινο/Πράσινο, μαύρη λωρίδα) (+/–)

Ò

Akumulator samochodowy 12 V (Żółty) / Аккумулятор автомобиля
12 В (Желтый)
/ Μπαταρία αυτοκινήτου 12 V (Κίτρινo)

˜

Przewód znalny/zasilania, maks. 200 mA (Niebieski, biały pasek) /
Удаленный провод или антенна, макс. 200 mA (Синий, с белой
полосой)
/ Καλώδιο τηλεχειρισμού/κεραία τροφοδοσίας, 200 mA
τo πoλύ (Μπλε, λευκή λωρίδα)

ˆ

Do przełącznika świateł samochodowych (pomarańczowy,
biały pasek) / К переключателю управления освещением
автомобиля (оранжевый с белой полосой)
/ Προς το διακόπτη
ελέγχου φώτων αυτοκινήτου (Πορτοκαλί, λευκή λωρίδα)

Ø

Końcówka akcesoriów (Czerwony) / Разъем для дополнительной
принадлежности (Красный)
/ Ακροδέκτης αξεσουάρ (Κóκκινo)

Metalowa karoseria/podwozie samochodu (Czarny) /
Металлический корпус/шасси автомобиля (Черный) /
Μεταλλικό σώμα/σασί του αυτοκινήτου (Μαύρo)

F Kabel zasilania (dołączony) / Кабель питания

(поставляется) / Δέσμη καλωδίων ρεύματoς
(παρέχεται)

F Kabel zasilania (dołączony) / Кабель питания

(поставляется) / Δέσμη καλωδίων ρεύματoς (παρέχεται)

Dla niektórych samochodów marki VW/Audi lub Opel (Vauxhall) / Для некоторых автомобилей
VW/Audi или Opel (Vauxhall) / Για ορισμένα αυτοκίνητα VW/Audi ή Opel (Vauxhall)

Może być konieczna modyfikacja przewodów w dostarczonym kablu zasilania, zgodnie z ilustracją. /
Возможно, потребуется изменить схему соединений для прилагаемого шнура питания, как
показано на рисунке.
/ Ενδέχεται να χρειαστεί να τρоπоπоιήσετε την καλωδίωση της παρεχóμενης
δέσμης καλωδίων ρεύματоς, σύμφωνα με την εικóνα.
• Przed instalacją odbiornika skontaktuj się ze sprzedawcą samochodu. / Перед установкой

приемника обратитесь к авторизованному агенту по продажам автомобильных систем. /
Πρоτоύ εγκαταστήσετε τη συσκευή αυτή, απευθυνθείτε στоν εξоυσιоδоτημένо αντιπρóσωπо τоυ
оχήματóς σας.

Oryginalny układ przewodów / Исходная схема соединений / Αρχική καλωδίωση

Złącze ISO /
Разъем ISO /
Σύνδεσμоς ISO

Zmodyfikowany układ przewodów 1 / Преобразованная схема соединений 1 / Τρоπоπоιημένη
καλωδίωση 1

Y: Żółty / Желтый / Κίτρινо
R: Czerwony / Красный / Κóκκινо

Jeśli odbiornik nie włącza się, użyj układu przewodów 2. / Если приемник не включается, используйте
преобразованную схему соединений
2. / Εάν η συσκευή δεν τίθεται σε λειτоυργία, χρησιμоπоιήστε την
τρоπоπоιημένη καλωδίωση 2.

Zmodyfikowany układ przewodów 2 / Преобразованная схема соединений 2 / Τρоπоπоιημένη
καλωδίωση 2

(A) Jeżeli pojazd posiada złącze ISO / Если в автомобиле имеется разъем ISO / Αν το αυτοκίνητό σας έχει

υποδοχή ISO

(B) Jeżeli pojazd NIE posiada złącza ISO / Если в автомобиле ОТСУТСТВУЕТ разъем ISO / Αν το αυτοκίνητό

σας ΔΕΝ έχει υποδοχή ISO

Subwoofer /
Сабвуфер /
υπογούφερ

Głośniki przednie /
Передние громкоговорители /
Εμπρóς ηχεία

Tylne głośniki /
Задние динамики /
Πίσω ηχεία

Å Przewód sygnałowy / Кабель сигнала /

Καλώδιo σήματoς *

1

ı

Przewód zdalnego sterowania / Провод
внешнего устройства
/ Καλώδιo
τηλεχειρισμoύ

Ç Rozgałęźnik Y / Разъем Y / Διακλαδωτήρας *

1

Kabel USB (około 1,2 m) / Кабель USB (приблизительно 1,2 м) /
Καλώδιο USB (περίπου 1,2 μέτρα)

MIC (wejście mikrofonu /
входной разъем микрофона /
υποδοχή εισόδου μικρόφωνου)

Install1-3_KW-XR811_011A_1.indd 2

Install1-3_KW-XR811_011A_1.indd 2

2/9/10 2:15:51 PM

2/9/10 2:15:51 PM

Advertising