Инструкция по эксплуатации RENAULT Megane Coupe (2009)
Страница 43
Jaune
Noir
Noir texte
1.37
RUS_UD14409_4
Sécurité enfants : installation du siège enfant (X95 - B95 - D95 - Renault)
RUS_NU_837-4_BDK95_Renault_1
²
Место, запрещенное для установки
детского сиденья.
Детское сиденье, фиксируемое при
помощи ремня безопасности
¬
Место пригодно для крепления
ремнем сертифицированного «универ-
сального» детского сиденья.
−
Место, разрешенное для крепле-
ния ремнем безопасности
только серти-
фицированного
сиденья универсаль-
ного типа, устанавливаемого спинкой
вперед.
³
Проверьте состояние подушки
безопасности, прежде чем усаживать пас-
сажира или устанавливать детское сиде-
нье.
С м е р т е л ь н а я
О П а С н О С т ь
И л И
ОПаСнОСть тяжелых
траВм: перед установкой
детского сиденья спинкой вперед на
сиденье переднего пассажира убеди-
тесь, что подушка безопасности от-
ключена (см. «Безопасность детей:
отключение/включение подушки без-
опасности переднего пассажира» в
конце раздела).
Детское сиденье, фиксируемое с помо-
щью креплений isOFiX
ü
Место, разрешенное для крепления
детского сиденья ISOFIX.
±
На задних местах имеются кре-
пления, позволяющие закрепить универ-
сальное детское сиденье спинкой назад с
помощью креплений ISOFIX. Крепежные
элементы находятся на виду в багажном
отделении.
Размер детского сиденья ISOFIX опреде-
ляется по букве:
– A, B и B1: сиденья по направлению
движения группы 1 (от 9 до 18 кг);
– C: сиденья против направления дви-
жения группы 1 (от 9 до 18 кг);
– D и E: сиденья корзиночного типа или
сиденья против направления движе-
ния группы 0 или 0+ (менее 13 кг);
– F и G: люльки группы 0 (менее 10 кг).
Использование несоответствующей автомобилю системы безопасности
для детей не сможет подобающим образом защитить новорожденного мла-
денца или ребенка. Он может быть тяжело или смертельно ранен.
беЗОПаСнОСть Детей: установка детского сиденья
(2/6)
3 и 5-дверная модификации