Exposed thermostatic sets – Инструкция по эксплуатации Graff EXPOSED THERMOSTATIC SETS

Страница 6

Advertising
background image

IOG 2340.55

Rev. 1 October 2009

6

GB D

F RUS E

IT

THERMOSTATISCHER AUFPUTZSATZ • MODULE THERMOSTATIQUE MURAL

ТЕРМОСТАТИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКТ НА ШТУКАТУРКУ

VÁLVULA TERMOSTÁTICA EXTERNA (DESCUBIERTA) • SET TERMOSTATICO ESTERNO

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso

EXPOSED THERMOSTATIC SETS

F

E

GB

RUS

IT

D

RACCORDEMENT DU TUBE DE DOUCHE – voir schémas 1 et 3.1-3.3

Ce robinet est équipé d'une tubulure de sortie à visser de 1/2”, ce qui permet de raccorder deux types de kits
de douche :

OPTION A:

tube rigide de Ø15mm destiné à raccorder une tête de douche fixe.

OPTION B:

tube rigide de Ø15mm destiné à raccorder une tête de douche fixe avec commutateur
permettant de raccorder une pomme de douche à tuyau souple.

Si vous optez pour l'

OPTION A, l'écrou requis (7) et la douille de serrage (8) sont fournis avec le robinet.

Vous monterez le tube rigide comme indiqué sur le schéma 3.3.

Si vous optez pour l'

OPTION B, vous devrez procéder comme suit:

Après avoir percé des orifices dans le mur (voir schéma 3.1) et avoir placé la batterie dans la position requise
(voir chapitre INSTALLATION), poursuivez le montage du kit de douche tel qu'indiqué sur le schéma 3.2.
1.

Placez l'écrou

(7) et la douille de serrage (8) sur le tube court (6) équipé d'un commutateur (20).

2.

Placez le tube sur la tubulure de sortie du robinet et serrez l'écrou.

3.

Placez le manchon coulissant de la douche

(21) sur le long tube (19).

4.

Placez l'écrou

(7) et la douille de serrage (8) sur le long tube (19).

5.

Placez le tube

(19) sur le commutateur (20) en mettant également l'écrou (7).

6.

Enfilez le bras de douche (

25) dans le long tube (19).

7.

Serrez l'écrou à la main

(7).

8.

Fixez le bras de douche

(25) au mur à l'aide des vis jointes au kit (F) et des chevilles expansibles (E).

9.

Serrez les écrous

(7) à l'aide d'une clef, positionnez le commutateur (20) de façon à ce que le bouton

commutateur et la tubulure de sortie soient parallèles au mur, ce qui permettra un branchement correct
du tuyau de douche élastique.

10. Vissez la rotule

(26) sur le bras de douche (25), après y avoir placé un joint, puis vissez la tête de douche

sur la rotule.

CONECTAMOS TUBO DE DUCHA – ver dis. 1 y 3.1-3.3

Esta válvula está dotada de un racor de tornillo de escape 1/2” que permite conectar dos tipos de conjuntos
de duchas:

OPCIÓN A:

tubo rígido Ø15mm para conectar la cabeza fija de ducha.

OPCIÓN B:

tubo rígido Ø15mm para conectar la cabeza fija de ducha con el conmutador a la ducha con
manguera elástica.

En caso de seleccionar la

OPCIÓN A la respectiva tuerca (7) y casquillo de apriete (8) se suministran junto

con la válvula. Fija el tubo rígido según la dis. 3.3.

Si se seleccionó la

OPCIÓN B, entonces sigue la siguiente instrucción:

Al taladrar las perforaciones en la pared (vea. el esquema 3.1) y fijar el grifo en la respectiva posición (vea. el
capítulo INSTALACIÓN) i continúa el montaje de la ducha según la dis. 3.2.
1. Sitúa la tuerca

(7) y el casquillo de apriete (8) en un tubo corto (6) con el conmutador (20).

2. Pon el tubo en el racor de escape de la válvula y fija la tuerca.
3. Pon el casquillo movedor de la ducha

(21) en el tubo largo (19).

4. Sitúa la tuerca

(7) y el casquillo de apriete (8) en un tubo corto (19)).

5. Pon el tubo

(19) en el conmutador (20) y pon también la tuerca (7).

6. Introduce el brazo de ducha

(25) en el tubo largo (19).

7. Atornilla la tuerca con la mano

(7).

8.

Fija el brazo de ducha

(25) a la pared empleando los tornillos que acompañan (F) y tacos expansivos (E).

9. Atornilla las tuercas

(7) empleando la llave, fija el conmutador (20) con el botón y el racor de escape

paralelamente a la pared para conectar correctamente la manguera de ducha elástica.

10. Atornilla la junta esférica

(26) en el brazo de ducha (25), al poner la junta y, luego la cabeza de ducha en

la junta esférica.

CONNECTING THE SHOWER TUBE – see fig. 1 & 3.1-3.3

This valve is provided with a 1/2" male outlet, which is suitable for both styles of available shower sets:

OPTION A:

Ø15 mm rigid riser tube for fixed shower head.

OPTION B:

Ø15 mm rigid riser tube for fixed shower head with diverter for shower hand set with flexible
hose.

In case you have chosen

OPTION A, suitable union nut (7) and compression sleeve (8) are supplied along

with the valve. Fit the rigid tube

(6) as shown in the fig. 3.3.

If you have chosen

OPTION B, then see below for further instructions:

After drilling the holes into the wall (see fig. 3.1) and setting the valve in the right position (see paragraph
INSTALLATION), proceed with the fitting of the shower set (see fig. 3.2).
1.

Place the union nut

(7) and the compression sleeve (8) on the short tube (6) with diverter (20).

2.

Insert the tube into the outlet of the valve and screw the union nut.

3.

Fit the sliding support of the shower

(21) on the long tube (19).

4.

Insert the union nut

(7) and the compression sleeve (8) into the long tube (19).

5. Insert the tube

(19) into the diverter (20) and insert the union nut too (7).

6. Insert the shower arm

(25) into the long tube (19).

7. Screw the union nut

(7) by hand.

8. Fix the shower arm

(25) with the screws (F) and expanders (E) supplied.

9. Screw the union nuts

(7) by using a wrench, set the diverter (20) with the knob and the outlet parallel to

the wall, in order to connect the shower flexible hose correctly.

10. Screw the ball joint

(26) onto the shower arm (25), after inserting the gasket and afterwards screw the

shower head into the ball joint.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДУШЕВОЙ ТРУБЫ – см. рис. 1 и 3.1-3.3

Этот клапан оснащён выпускным патрубком с внутренней резьбой 1/2”, который позволяет
подключить два типа душевых комплектов:

ВАРИАНТ A: жесткую трубу Ø15мм для подключения неподвижной душевой головки.

ВАРИАНТ B: жесткую трубу Ø15мм для подключения неподвижной душевой головки с переклю-

чателем на душевую трубку с эластичным узлом.

При выборе

ВАРИАНТА A соответствующая гайка (7) и зажимная втулка (8) поставляются

с клапаном. Прикрепите жесткую трубу, как показано на рис. 3.3.

Если выбран

ВАРИАНТ B, действуйте согласно инструкции ниже:

Когда будут сделаны отверстия в стене (см. схема 3.1), а смесители установлены в правильном
положении (см. раздел УСТАНОВКА) – продолжайте монтаж душевого комплекта, как показано на
рис. 3.2.
1.

Вложите гайку

(7) и зажимную втулку (8) на короткую трубу (6) с переключателем (20).

2.

Вложите трубу на выпускной патрубок клапана и затяните гайку.

3.

Установите передвижную втулку душа

(21) на длинную трубу (19).

4.

Установите гайку

(7) и зажимную втулку (8) на длинную трубу (19).

5.

Установите трубу

(19) на переключатель (20), наложите гайку (7).

6.

Вложите плечо душа

(25) на длинную трубу (19).

7.

Затяните гайку рукой

(7).

8.

Прикрепите плечо душа

(25) к стене, используя приложенные шурупы (F) и дюбеля (E).

9.

Затяните гайки

(7) при помощи ключа, установите переключатель (20) кнопкой и выпускным

патрубком параллельно к стене, для правильного подключения шланга душа.

10. Затяните шаровой шарнир

(26) на плече душа (25), вложив уплотнительную прокладку, а затем

навинтите душевую головку на шаровой шарнир.

COLLEGAMENTO DEL TUBO DELLA DOCIA – vedi fig. 1 e 3.1-3.3

Questa valvola è dotata di tubo di giunzione di uscita che si avvita 1/2”, che permette di collegare due tipi di
set di doccia:

OPZIONE A: il tubo rigido Ø15mm per il collegamento della testa fissa della doccia.

OPZIONE B: il tubo rigido Ø15mm per il collegamento della testa fissa della doccia con il deviatore per la

doccetta con tubo flessibile.

In caso di scelta dell'

OPZIONE A l'apposito dado (7) e il manicotto compressione (8) sono forniti con la

valvola. Fissa il tubo rigido come è mostrato sulla fig. 3.3.

In caso di scelta dell'

OPZIONE B, procedi secondo le seguenti istruzioni:

Dopo aver eseguito i fori nel muro (vedi schema 3.1) e disposto la batteria in posizione corretta (vedi il
capitolo MONTAGGIO) continua il montaggio del set doccia come su fig. 3.2.
1.

Metti il dado

(7) e il manicotto compressione (8) sul tubo corto (6) con deviatore (20).

2.

Inserisci il tubo sul tubo di giunzione di uscita della valvola e serra il dado.

3.

Inserisci il manicotto scorrevole della doccia

(21) sul tubo lungo (19).

4.

Metti il dado

(7) e il manicotto compressione (8) sul tubo lungo (19).

5.

Inserisci il tubo

(19) sul deviatore (20) e metti il dado (7).

6.

Metti il braccio della doccia

(25) nel tubo lungo (19).

7.

Serra il dado a mano

(7).

8.

Fissa il braccio della doccia

(25) al muro usando le viti fornite (F) e i tasselli a espansione (E).

9.

Serra i dadi

(7) usando la chiave, disponi il deviatore (20) con il pulsante e il tubo di giunzione di uscita

parallelamente al muro, per una corretta connessione del flessibile della doccia.

10. Avvita lo snodo a sfera

(26) sul braccio della doccia (25), dopo aver messo la guarnizione avvita la testa

della doccia sullo snodo a sfera.

ANSCHLUSS DES BRAUSENROHRES – siehe Abb. 1 und 3.1-3.3

Dieser Hahn ist mit einem Auslaufstutzen 1/2" mit Innengewinde ausgestattet, der den Anschluss von zwei
Arten von Duschgarnituren ermöglicht:

OPTION A:

starres Rohr Ø15mm für den Anschluss einer festen Überkopfbrause.

OPTION B:

starres Rohr Ø15mm für den Anschluss einer festen Überkopfbrause mit Umstellfunktion für
den Handduschkopf mit Elastikschlauch.

Bei der Wahl der

OPTION A werden eine entsprechende Mutter (7) sowie eine Klemmhülse (8) mit dem

Hahn mitgeliefert. Das starre Rohr gemäß der Abb. 3.3 befestigen.

Bei der Wahl der

OPTION B ist gemäß der folgenden Anleitung zu verfahren:

Zuerst Bohrungen in der Wand herstellen (siehe Schema 3.1), dann Mischbatterie in der richtigen Lage
einstellen (siehe Kapitel INSTALLATION), anschließend Duschgarnitur gemäß der Abb. 3.2 weiter
montieren.
1. Mutter

(7) und Klemmhülse (8) auf dem kurzen Rohr (6) mit Umschalthebel (20) anbringen.

2. Rohrstück auf den Auslaufstutzen des Wasserhahns aufschieben und Mutter nachziehen.
3. Schiebehülse der Überkopfbrause

(21) auf das lange Rohrstück (19) aufschieben.

4. Mutter

(7) und Klemmhülse (8) auf dem langen Rohrstück (19) platzieren.

5. Rohrstück

(19) auf Umschalthebel (20) und Mutter (7) platzieren.

6. Duscharm

(25) in das lange Rohrstück (19) einschieben.

7. Mutter

(7) nachziehen.

8. Duscharm

(25) an der Wand befestigen, dabei mitgelieferte Schrauben (F) und Spreizdübel (E)

verwenden.

9.

Muttern

(7) nachziehen, dazu den Schlüssel verwenden, Umschalthebel (29) mit der Drucktaste und dem

Auslaufstutzen parallel zur Wand einstellen, um den Elastikschlauch korrekt anschließen zu können.

10. Kugelgelenk

(26) mit eingesetzter Dichtung auf den Duscharm (25) schrauben, anschließend

Überkopfbrause auf das Kugelgelenk schrauben.

Advertising