Инструкция по эксплуатации Sony CDX-L550V

Страница 2

Advertising
background image

Precautions

• Choose the installation location carefully so that

the unit will not interfere with normal driving
operations.

• Avoid installing the unit in areas subject to dust,

dirt, excessive vibration, or high temperature,
such as in direct sunlight or near heater ducts.

• Use only the supplied mounting hardware for a

safe and secure installation.

Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 60°.

How to detach and attach the
front panel (
4)

Before installing the unit, detach the front
panel.

4-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press
(OFF). Press (OPEN), then slide the front panel to
the right side, and pull out the left side.

4-B To attach
Place the hole A in the front panel onto the spindle
B

on the unit as illustrated, then push the left side

in.

Mounting example (5)

Installation in the dashboard

Note
When installing this unit: Depending on car
type, the mounting angle may not allow the
front panel to open easily. In such a case,
remove the silver screw
A shown below.
When screwing it on again, first lock the lever B.
Attaching the screw without doing so may cause
the unit to break.

Warning when installing in a car
without ACC (accessory)
position on the ignition key
switch

Be sure to press (OFF) on the unit for two
seconds to turn off the clock display after
turning off the engine.
When you press (OFF) only momentarily, the clock
display does not turn off and this causes battery
wear.

RESET button

When the installation and connections are
completed, be sure to press the RESET button with
a ballpoint pen, etc.

2

1

c

1

Dashboard
Salpicadero
Instrumentbräda
Tablier
Ταµπλ
Приборная доска

Fire wall
Panel cortafuegos
Brandsäker mellanvägg
Painel corta-fogo
Αλεξίπυρο χώρισµα
Теплоизоляционная
перегородка

Bend these claws outward for a tight fit,
if necessary.

Si es necesario, doble estas uñas hacia
fuera para que encaje firmemente.

För att få en tät passning böj dessa flikar
vid behov.
Se necessário, dobre as garras para
prender melhor.

Αν χρειαστεί, για πιο στέρεα εφαρµογή
λυγίστε τα ελάσµατα προς τα έξω.

При необходимости отогните эти
зажимные зубчики для обеспечения
более плотной фиксации.

7

7

5

7

5

5

4

2

3

1

1

4

5

A

B

2

3

4

A

B

Power connection diagram

Auxiliary power connector may vary depending on
the car. Check your car’s auxiliary power connector
diagram to make sure the connections match
correctly. There are three basic types (illustrated
below). You may need to switch the positions of the
red and yellow leads in the car stereo’s power
connecting cord.
After matching the connections and switched
power supply leads correctly, connect the unit to
the car’s power supply. If you have any questions
and problems connecting your unit that are not
covered in this manual, please consult the car
dealer.

Auxiliary power connector
Conector de alimentación auxiliar
Yttre strömanslutning
Conector auxiliar de corrente
Βοηθητική υποδοχή τροφοδοσίας
Вспомогательный разъем питания

4

Yellow

Amarillo

Gul

Amarelo

Κίτρινο

Желтый

continuous power supply

suministro de alimentación continua

kontinuerlig strömförsörjning

alimentação de corrente contínua

συνεχής τροφοδοσία

непрерывное поступление питания

the car without ACC position
automóvil sin posición ACC
bil utan ACC-läge
o carro sem posição ACC

αυτοκίνητο χωρίς θέση ACC

автомобиль, замок зажигания которого не
имеет положения ACC.

Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κ κκινο
Красный

Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κ κκινο
Красный

Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτρινο
Желтый

Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτρινο
Желтый

Red

Rojo

Röd

Vermelho

Κ κκινο

Красный

7

4

Yellow

Amarillo

Gul

Amarelo

Κίτρινο

Желтый

Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κ κκινο
Красный

Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κ κκινο
Красный

Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτρινο
Желтый

Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτρινο
Желтый

Red

Rojo

Röd

Vermelho

Κ κκινο

Красный

7

Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κ κκινο
Красный

Red
Rojo
Röd
Vermelho
Κ κκινο
Красный

Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτρινο
Желтый

Yellow
Amarillo
Gul
Amarelo
Κίτρινο
Желтый

∆ιάγραµµα Σύνδεσης
Τροφοδοσίας

Η βοηθητική υποδοχή τροφοδοσίας µπορεί να
διαφέρει ανάλογα µε το αυτοκίνητο. Ελέγξτε το
διάγραµµα σύνδεσης της τροφοδοσίας του
αυτοκινήτου σας ώστε να βεβαιωθείτε τι οι
συνδέσεις έχουν γίνει σωστά. Υπάρχουν τρεις
βασικοί τύποι συνδέσεων (εικονίζονται
παρακάτω). Μπορεί να χρειαστεί να εναλλάξετε
τις θέσεις του κ κκινου και του κίτρινου
καλωδίου του αγωγού τροφοδοσίας του
στερεοφωνικού συστήµατος του αυτοκινήτου
σας.
Μετά την εκτέλεση των συνδέσεων και τη
σωστή σύνδεση των καλωδίων της
διακοπτ µενης τροφοδοσίας, συνδέστε τη
συσκευή στην µπαταρία του αυτοκινήτου. Για
οποιαδήποτε ερώτηση ή πρ βληµα στη
σύνδεση της συσκευής που δεν καλύπτεται απ
το παρ ν εγχειρίδιο, παρακαλούµε
συµβουλευθείτε τον αντιπρ σωπο του
αυτοκινήτου σας.

Diagrama de ligação de
corrente

O conector auxiliar de corrente pode variar de carro
para carro. Verifique o diagrama do conector
auxiliar de corrente para se certificar de que as
ligações estão bem feitas. Existem três tipos de
conectores (ilustrados abaixo). É possível que tenha
de trocar as posições dos fios vermelho e amarelo
do cabo de alimentação do autorádio. Depois de
fazer a correspondência correcta entre as ligações e
os cabos de alimentação comutada, ligue o aparelho
à fonte de alimentação do carro. Se tiver alguma
dúvida ou problema relacionado com o aparelho
que não esteja incluído neste manual, consulte o
concessionário.

Strömanslutningsschema

Kontakten för anslutning av tillbehör varierar från
bil till bil. Kontrollera hur bilens anslutningskontakt
är konstruerad så att du ansluter på rätt sätt. Det
finns tre grundläggande typer (visas nedan). Du
kan eventuellt behöva växla plats mellan de röda
och gula ledningarna i bilstereons strömkabel.
Passa ihop ledningarna korrekt och anslut sedan
enheten till bilens strömanslutning. Om du får
problem eller har frågor som inte besvaras i den här
bruksanvisningen kan du kontakta
bilåterförsäljaren.

Diagrama de conexión de
alimentación

El conector de alimentación auxiliar puede variar
en función del automóvil. Compruebe el diagrama
del conector de alimentación auxiliar del automóvil
para asegurarse de que las conexiones coinciden
correctamente. Existen tres tipos básicos, ilustrados
a continuación. Es posible que sea necesario
cambiar las posiciones de los cables rojo y amarillo
del cable de conexión de alimentación del sistema
estéreo del automóvil.
Después de hacer coincidir correctamente las
conexiones y los cables de alimentación conmutada,
conecte la unidad al suministro de alimentación del
automóvil. Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema referentes a la conexión
de la unidad que no aparezcan en este manual,
consulte con el concesionario automovilístico.

Схема подключения
питания

В разных автомобилях могут использоваться
разные разъемы вспомогательного питания.
Для того чтобы убедиться в правильности
подсоединения, обязательно сверьтесь со
схемой разъема подключения
вспомогательного питания Вашего автомобиля.
Есть три основных типа (как показано на
рисунке ниже). Возможно, при подключении
Вам придется поменять местами красный и
желтый провода соединительного кабеля
питания стереосистемы.
После проверки соответствия разводки
разъемов автомобильного электропитания и
проводов питания магнитолы подключите
магнитолу к автомобильному контуру
электропитания. Если у Вас возникли какие-
либо вопросы или проблемы, связанные с
подключением магнитолы, которые не
рассматриваются в настоящем руководстве,
обратитесь за советом к дилеру автомобильной
фирмы.

switched power supply

suministro conmutado de alimentación

switchad strömförsörjning

alimentação de corrente comutada

διακοπτ µενη τροφοδοσία

включаемое питание

continuous power supply

suministro de alimentación continua

kontinuerlig strömförsörjning

alimentação de corrente contínua

συνεχής τροφοδοσία

непрерывное поступление питания

switched power supply

suministro conmutado de alimentación

switchad strömförsörjning

alimentação de corrente comutada

διακοπτ µενη τροφοδοσία

включаемое питание

Att observera

• Var noga när du väljer var i bilen du monterar

bilstereon, så att den inte sitter i vägen när du kör.

• Montera inte bilstereon där den utsätts för värme,

t ex solsken eller varmluft, eller där den utsätts för
damm, smuts och/eller vibrationer.

• Använd endast de medföljande

monteringstillbehören för att vara säker på att
bilstereon monteras på säkert och korrekt sätt.

Tillåten monteringsvinkel
Monteringsvinkeln måste vara under 60 grader.

Hur framsidan tas loss/fästs
(
4)

Ta loss framsidan före bilstereons montering.

4-A Hur framsidan tas loss
Var noga med att trycka på (OFF) innan
frontpanelen tas loss. Tryck därefter på (OPEN) för
att öppna frontpanelen. Skjut frontpanelen åt höger
och dra dess vänstra del utåt för att ta loss
frontpanelen.

4-B Hur framsidan fästs i bilstereon
Placera frontpanelen så att hålet A på frontpanelen
träs över axeln B på bilstereon enligt
illustrationen. Tryck därefter frontpanelens vänstra
del inåt.

Exempel på montering (5)

Montera på instrumentbrädan

Obs!
När du installerar den här enheten bör du tänka
på att installationen görs beroende på biltyp.
Monteringsvinkeln kan göra att frontpanelen
inte går att öppna så lätt beroende på vilken bil
det är. I så fall lösgör du den silverfärgade
skruven
A som visas nedan.
När du skruvar fast den igen var noga med att först
låsa spak B. Om du fäster skruven utan att låsa
spaken kan det hända att enheten går sönder.

Var försiktig när du gör
installationen i en bil där
tändningslåset saknar
tillbehörsläge (ACC)

Glöm inte att trycka på (OFF) på enheten under
två sekunder för att stänga av klockans
teckenfönster efter det att du har stängt av
motorn.
Om du bara trycker på (OFF) ett kort ögonblick
slocknar inte klockans teckenfönster vilket kan leda
till att batteriet laddas ur.

Nollställningsknappen

Kom ihåg att använda en penna eller något annat
spetsigt föremål för att trycka på
nollställningsknappen när anslutningen och
monteringen är klar.

Precauciones

• Elija cuidadosamente el lugar de montaje de

forma que la unidad no interfiera con las
funciones normales de conducción.

• Evite instalar la unidad donde pueda quedar

sometida a altas temperaturas, como a la luz solar
directa o al aire de calefacción, o a polvo, suciedad
o vibraciones excesivas.

• Para realizar una instalación segura y firme,

emplee solamente la ferretería de montaje
suministrada.

Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 60°.

Forma de extraer e instalar el
panel frontal (
4)

Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.

4-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, ceriórese de pulsar
(OFF). Pulse (OPEN) después, deslícelo hacia la
derecha, y por último tire de su parte izquierda.

4-B Para instalarlo
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B
de la unidad, como se muestra en la ilustración, y
después pulse la parte izquierda.

Ejemplo de montaje (5)

Instalación en el salpicadero

Nota
Cuando instale esta unidad: Es posible que el
ángulo de montaje (en función del tipo de
automóvil) no permita que el panel frontal se
abra con facilidad. En tal caso, extraiga el
tornillo plateado
A mostrado más abajo.
Cuando vuelva a atornillarlo, bloquee primero la
palanca B. Si fija el tornillo sin realizar lo expuesto,
la unidad podría romperse.

Advertencia sobre la instalación
en un automóvil que no
disponga de posición ACC
(accesorios) en el interruptor de
la llave de encendido

Asegúrese de pulsar (OFF) en la unidad durante
dos segundos para desactivar la indicación del
reloj una vez apagado el motor.
Si pulsa (OFF) momentáneamente, la indicación
del reloj no se desactivará y esto causará el desgaste
de la batería.

Botón RESET

Cuando finalice la instalación y las conexiones,
cerciórese de presionar el botón RESET con un
bolígrafo, etc.

Προφυλάξεις

• Επιλέξτε προσεκτικά τη θέση εγκατάστασης

έτσι ώστε η συσκευή να µην παρεµβάλλεται
στις συνήθεις κινήσεις οδήγησης.

• Αποφύγετε την εγκατάσταση της συσκευής

σε σηµεία υποκείµενα σε υψηλές
θερµοκρασίες, πως στον ήλιο ή σε ζεστ
αέρα απ το καλοριφέρ, ή σε σηµεία
υποκείµενα σε σκ νη, βρωµιά ή υπερβολικές
δονήσεις.

• Για ασφαλή και σίγουρη εγκατάσταση

χρησιµοποιείτε µ νο τα παρεχ µενα υλικά
τοποθέτησης.

Ρύθµιση γωνίας τοποθέτησης
Ρυθµίστε τη γωνία τοποθέτησης σε λιγ τερο
απ 60

°.

Πως να αφαιρέσετε και να
τοποθετήσετε την πρ σοψη
(
4)

Πριν την εγκατάσταση της συσκευής,
αφαιρέστε την πρ σοψη.

4-A Αφαίρεση της πρ σοψης
Βεβαιωθείτε τι έχετε πιέσει το πλήκτρο (OFF)
πριν αφαιρέσετε την πρ σοψη. Πιέστε το
πλήκτρο (OPEN), και στη συνέχεια αφού
σύρετε την πρ σοψη προς τα δεξιά, τραβήξτε
προς τα έξω την αριστερή πλευρά.

4-B Τοποθέτηση της πρ σοψης
Τοποθετήστε την οπή A της πρ σοψης πάνω
στον άξονα B της συσκευής πως φαίνεται
στο σχέδιο, και στη συνέχεια πιέστε την
αριστερή πλευρά προς τα µέσα.

Παράδειγµα τοποθέτησης
(
5)

Εγκατάσταση στο ταµπλ

Σηµείωση
Κατά την εγκατάσταση αυτής της συσκευής:
Ανάλογα µε το αυτοκίνητο, η γωνία
τοποθέτησης µπορεί να µην επιτρέπει στην
πρ σοψη να ανοίγει εύκολα. Στην περίπτωση
αυτή, αφαιρέστε την ασηµένια βίδα
A που
φαίνεται πιο κάτω.
Οταν τη βιδώνετε ξανά, πρώτα ασφαλίστε το
µοχλ B. Η τοποθέτηση της βίδας χωρίς να το
κάνετε αυτ µπορεί να προκαλέσει σπάσιµο
της συσκευής.

Προειδοποίηση κατά την
εγκατάσταση σε αυτοκίνητο
χωρίς θέση ACC (βοηθητική)
στο διακ πτη ανάφλεξης

Πιέστε (OFF) στη συσκευή για δύο
δευτερ λεπτα για να απενεργοποιήσετε την
εµφάνιση του ρολογιού µετά το σβήσιµο του
κινητήρα.
Οταν πιέζετε (OFF) στιγµιαία, δεν
απενεργοποιείται η εµφάνιση του ρολογιού µε
αποτέλεσµα να αδειάσει η µπαταρία.

Πλήκτρο Επαναρύθµισης
(RESET)

ταν ολοκληρωθούν η εγκατάσταση και οι

συνδέσεις, θυµηθείτε να πιέσετε το πλήκτρο
επαναρύθµισης µε ένα στυλ .

Precauções

• Escolha com cuidado um local apropriado para a

montagem do aparelho, para que este não
interfira com as manobras necessárias à condução
do veículo.

• Evite instalar o aparelho onde possa estar sujeito a

altas temperaturas, como em locais expostos
directamente à luz do sol ou ao ar quente dos
aquecimentos, ou sujeito a pó, sujidade ou
vibração excessiva.

• Utilize apenas o hardware de montagem

fornecido para efectuar uma instalação segura.

Ajuste do ângulo de montagem
Ajuste o ângulo de montagem a menos de 60°.

Para retirar e colocar o painel
frontal (
4)

Antes de inciar a instalação do aparelho,
remova o painel frontal.

4-A Para remover
Antes de retirar o painel frontal, tem de carregar
primeiro em (OFF). A seguir, carregue em (OPEN)
para soltar o painel frontal e empurre-o para a
direita. Depois puxe o lado esquerdo do painel para
fora.

4-B Para colocar
Coloque o orificio A do painel frontal no eixo B do
aparelho tal como ilustrado, e depois carregue no
lado esquerdo para dentro.

Exemplo de montagem (5)

Instalação no tablier

Nota
Quando instalar o aparelho: dependendo do
tipo de automóvel, o ângulo de montagem pode
impedir a abertura fácil do painel frontal. Se isso
acontecer, retire o parafuso prateado
A
mostrado abaixo.
Quando voltar a colocá-lo, bloqueie primeiro a
alavanca B. Se colocar o parafuso sem o fazer pode
partir o aparelho.

Aviso sobre a instalação num
automóvel sem posição ACC
(acessórios) na chave de ignição

Verifique se carregou em (OFF) no aparelho
durante dois segundos para desactivar o visor
do relógio depois de ter desligado o motor.
Se carregar durante alguns momentos em (OFF),
não desactiva o visor do relógio, o que provoca o
desgaste da bateria.

Botão RESET

Quando terminar a instalação e as ligações, não se
esqueça de carregar no botão RESET com a ponta
de uma caneta, etc.

Меры предосторожности

• Место для установки магнитолы выбирайте

тщательно, чтобы она не мешала
нормальному управлению автомобилем.

• Не устанавливайте магнитолу там, где она

будет подвержена воздействию пыли, грязи,
чрезмерной вибрации или высоких
температур, например в местах, попадающих
под прямые солнечные лучи или находящихся
вблизи вентиляционных решеток
обогревателей.

• В целях обеспечения надежной и безопасной

установки используйте лишь входящие в
комплект монтажные детали.

Допустимый угол установки
Установите магнитолу под углом не более 60°.

Порядок снятия и
установки передней панели
(
4)

Перед установкой магнитолы снимите с нее
переднюю панель.

4-A Снятие панели
Прежде чем снимать переднюю панель,
обязательно отключите магнитолу, нажав
клавишу (OFF). Затем нажмите (OPEN),
сдвиньте переднюю панель вправо и, потянув
за левую часть панели, снимите ее.

4-B Установка панели
Сначала совместите отверстие A на передней
панели со штырьком B на магнитоле, как это
показано на иллюстрации, а затем вдвиньте в
паз левую часть панели.

Пpимep ycтaновки (5)

Установка магнитолы в приборной доске

Примечание
При установке данного аппарата (в
зависимости от типа автомобиля) угол
установки может создать трудности для
снятия передней панели. В таком случае
вывинтите белый винт
A, изображенный на
рисунке внизу.
Когда будете ввинчивать его обратно, сначала
зафиксируйте в закрытом положении рычажок
B

, поскольу если Вы этого не сделаете, при

вкручивании винта может произойти поломка
аппарата.

Предостережение
относительно аппаратуры,
установленной в
автомобиле, замок
зажигания в котором нeт
отдельного положения
(ACC) для отключения
подсоединенной
аппаратуры.

После выключения двигателя не забывайте
нажать на две секунды кнопку
(OFF), с тем
чтобы отключить циферблат часов.
При кратком нажатии (OFF) циферблат не
отключается, что ведет к разрядке
аккумуляторной батареи.

Клавиша переустановки

По окончании установки и всех подсоединений
не забудьте нажать кончиком шариковой ручки
или иным аналогичным предметом кнопкy
переустановки.

A

B

A

B

A

B

A

B

A

B

A

B

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям: