Инструкция по эксплуатации JVC KW-R600

Kw-r600bt, Руководство по установке/подключению, Instrukcja montażu/podłączania przewodów

Advertising
background image

1

KW-R600BT

Instrukcja montażu/podłączania przewodów

Руководство по установке/подключению

POLSKI / РУССКИЙ

1211DTSSANJEIN

PO, RU

© 2011 JVC KENWOOD Corporation

GET0794-011A

[EY]

MONTAŻ / УСТАНОВКА

• Instalacja i okablowanie tej jednostki wymaga umiejętności i doświadczenia. Ze względów bezpieczeństwa

powinna to wykonywać osoba wyspecjalizowana w takich pracach. Jeśli w czasie instalacji pojawią się problemy,
należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem samochodowego sprzętu audio JVC.

• Urządzenie może być zainstalowane tylko w pojeździe ze źródłem zasilania 12 V DC, z ujemnym uziemieniem.
• Odłącz końcówkę ujemną akumulatora i podłącz wszystkie urządzenia elektryczne przez zainstalowaniem

urządzenia.

• Podłącz głośniki o mocy maksymalnej powyżej 50 W (impedancja 4 Ω do 8 Ω). Możesz też zmienić ustawienie

<AMP GAIN>. (Patrz str. 21 INSTRUKCJA OBSŁUGI.)

• Izoluj niepodłączone przewody taśmą winylową lub podobnym materiałem. Aby zapobiec zwarcia, nie zdejmuj

nakładek z końców niepodłączonych przewodów lub złączy.

• Jeśli dojdzie do przepalenia bezpiecznika, najpierw sprawdź, czy ustawienie przewodów nie powoduje zwarcia, a

potem wymień przepalony bezpiecznik na bezpiecznik o takich samych własnościach.

• Zainstaluj to urządzenie w konsoli swojego pojazdu.
• Zamocuj urządzenie tak, aby kąt montażu wynosił lub był mniejszy od 30°.
• Należy uziemnić jednostkę przed podłączeniem jej do podwozia.
• Po zainstalowaniu urządzenia, sprawdź czy światła stop, kierunkowskazy, wycieraczki itp. w samochodzie pracują

poprawnie.

• Nie dotykaj metalowej części urządzenia podczas korzystania oraz zaraz po korzystaniu z niego. Metalowe części

jak radiator i obudowa stają się gorące.

• Установка и электромонтаж данного изделия требует определенных навыков и опыта. В целях

безопасности этим должен заниматься профессиональный мастер. Если вы столкнетесь с проблемами в
процессе установки, обратитесь к своему дилеру автомобильных аудиосистем JVC.

• Устройство можно устанавливать только в автомобиле с источником питания 12 В постоянного тока с

отрицательным заземлением.

Отсоедините отрицательный вывод аккумулятора и установите все электрические соединения перед установкой устройства.

• Подключите динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (сопротивление от 4 Ω до 8 Ω). В противном

случае измените настройку <AMP GAIN>. (См. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 21.)

• Изолируйте свободные кабели виниловой лентой или подобным материалом. Во избежание короткого

замыкания не снимайте колпачки со свободных кабелей или выводов.

Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не касаются друг друга, потому что их

качание может привести к короткому замыканию, после чего замените предохранитель на аналогичный новый.

• Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля.
• Установите устройство таким образом, чтобы угол его наклона не превышал 30°.
• После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.
• После установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и электронные приборы вашего

автомобиля работают в прежнем режиме.

• Не прикасайтесь к металлическим деталям устройства в процессе и на протяжении некоторого времени

после завершения эксплуатации устройства. Температура металлических деталей, таких как радиатор
охлаждения и кожух, существенно повышается.

OSTRZEŻENIA / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Bezpiecznik przepala się. h Czy czerwony i czarny przewód podłączono właściwie?
Nie można włączyć zasilania. h Czy podłączono żółty przewód?
Z głośników nie dochodzi żaden dźwięk. h Czy na przewodzie głośnikowym nie ma zwarcia?
Na ekranie pojawia się komunikat “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”

/ “WARNING CHK WIRING

THEN RESET UNIT”

i nie można wykonać żadnych czynności. h Czy przewód wyjścia głośnika nie jest zwarty

lub nie dotyka podwozia samochodu/urządzenia głównego? Czy wyzerowano pamięć?

Dźwięk jest zniekształcony. h Czy przewód głośnikowy jest uziemiony? Czy styki “–” głośnika lewego i prawego

są razem uziemione?

Dźwięk zakłócany jest szumem. h Czy tylna końcówka uziemienia jest podłączona do podwozia samochodu za

pomocą krótszych i grubszych przewodów?

Urządzenie silnie się nagrzewa. h Czy przewód głośnikowy jest uziemiony? Czy styki “–” głośnika lewego i

prawego są razem uziemione?

Radioodtwarzacz nie działa. h Czy wyzerowano pamięć?

Сработал предохранитель. h Правильно ли подключены черный и красный провода?
Питание не включается. h Подключен ли желтый провод?
Звук не выводится через громкоговорители. h Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
На дисплее отображается сообщение “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”

/ “WARNING CHK

WIRING THEN RESET UNIT”

, и операция не может выполняться. h Не замкнут ли накоротко выводной

провод динамика или не соприкасается ли с шасси автомобиля/головным устройством? ; Выполнена ли
перенастройка приемника?

Звук искажен. h Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? ; Заземлены ли разъемы “–” правого

(R) и левого (L) громкоговорителей?

Шум мешает звучанию. h Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси автомобиля с

помощью более короткого и тонкого шнуров?

Устройство нагревается. h Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? ; Заземлены ли разъемы “–”

правого (R) и левого (L) громкоговорителей?

Приемник не работает. h Выполнена ли перенастройка приемника?

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW / BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Montaż w desce rozdzielczej / Монтаж

Na poniższym rysunku przedstawiono typowy sposób montażu. W przypadku dodatkowych pytań lub aby
uzyskać informacje dotyczące zestawów instalacyjnych, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem
samochodowego sprzętu audio JVC lub z firmą dostarczającą zestawy.

(A) Instalacja z dołączonym rękawem / Установка с помощью поставляемой муфты

System audio oryginalnie zainstalowany w
samochodzie / Аудиосистема, первоначально
установленная в автомобиле

System audio oryginalnie zainstalowany
w samochodzie / Аудиосистема,
первоначально установленная в автомобиле

Deska rozdzielcza samochodu /
Приборная панель автомобиля

Jeśli ze wspornika mocującego
wystaje przeszkadzający element,
zagiąć go na płasko. / Если на
крепежных скобах есть мешающие
установке уголковые фиксаторы,
разогните их.

Śruba wymontowana z pojazdu / Болты,

извлеченные из автомобиля

Mocno podłączyć przewód masowy do elementy metalowego nadwozia pojazdu, używając
wkrętu oryginalnie przykręconego do pojazdu. / Плотно прикрепите заземляющие провода к
металлическому корпусу автомобиля с помощью уже имеющихся болтов, закрепленных на
металлическом корпусе автомобиля.

(B) Instalacja za pomocą wsporników mocujących pojazdu / Установка с помощью монтажных кронштейнов из автомобиля

Zainstalowac jednostkę pod kątem mniejszym niż
30 stopni. /
Установите устройство под углом менее 30°.

Lista elementów / Список компонентов

A Kieszeń (podczas wysyłki zamontowane na

urządzeniu głównym) /
Муфта (закреплено на главном устройстве при
поставке) ...............................................................................(×1)

B Uchwyt (podczas wysyłki zamontowane na

urządzeniu głównym) /
Кронштейны (закреплено на главном устройстве
при поставке) ....................................................................(×2)

C

*

1

Śruby z łbem stożkowym płaskim—M5 × 8 mm /

Потайные болты с плоской головкой—M5 × 8 мм
.......................................................................................................(×8)

D

*

1

Śruby z łbem okrągłym—M2,6 × 3 mm /

Болты с полукруглой головкой—M2,6 × 3 мм
.......................................................................................................(×4)

E Śruby z łbem okrągłym—M5 × 8 mm /

Болты с полукруглой головкой—M5 × 8 мм

.......................................................................................................(×8)

F Kabel zasilania / Кабель питания .........................(×1)
G Przednia część obudowy /

Декоративную панель ...................................... (×1)

H Mikrofon

/

Микрофон

................................................(×1)

I*

2

KS-UBT1:

Adapter Bluetooth USB /

USB-адаптер

Bluetooth

...........................................................(×1)

*

1

Cztery z tych śrub są zamocowane na urządzeniu

głównym podczas wysyłki. W razie potrzeby zachować
te śruby w celu instalacji. / Четыре из этих болтов
закреплены на главном устройстве при поставке.
При необходимости сохраните эти болты для
использования при установке.

*

2

Sposób podłączania dołączonego adaptera USB

Bluetooth (KS-UBT1) opisano na stronie 11 INSTRUKCJA
OBSŁUGI. / Сведения о подключении поставляемого
USB-адаптера Bluetooth (KS-UBT1) см. на стр. 11
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.

Deska rozdzielcza samochodu /
Приборная панель автомобиля

Wspornik mocujący wymontowany z pojazdu

/

Крепежная скоба, извлеченная из автомобиля

На следующих иллюстрациях показана типовая установка. С вопросами и за дополнительной
информацией обращайтесь к своему представителю компании JVC по автомагнитолам или в компанию,
поставляющую наборы.

Install_1-2_KW-R600BT_011A.indd 1

Install_1-2_KW-R600BT_011A.indd 1

12/21/2011 6:27:27 PM

12/21/2011 6:27:27 PM

Advertising