Инструкция по эксплуатации JVC KW-R600
Kw-r600bt, Руководство по установке/подключению, Instrukcja montażu/podłączania przewodów
1
KW-R600BT
Instrukcja montażu/podłączania przewodów
Руководство по установке/подключению
POLSKI / РУССКИЙ
1211DTSSANJEIN
PO, RU
© 2011 JVC KENWOOD Corporation
GET0794-011A
[EY]
MONTAŻ / УСТАНОВКА
• Instalacja i okablowanie tej jednostki wymaga umiejętności i doświadczenia. Ze względów bezpieczeństwa
powinna to wykonywać osoba wyspecjalizowana w takich pracach. Jeśli w czasie instalacji pojawią się problemy,
należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem samochodowego sprzętu audio JVC.
• Urządzenie może być zainstalowane tylko w pojeździe ze źródłem zasilania 12 V DC, z ujemnym uziemieniem.
• Odłącz końcówkę ujemną akumulatora i podłącz wszystkie urządzenia elektryczne przez zainstalowaniem
urządzenia.
• Podłącz głośniki o mocy maksymalnej powyżej 50 W (impedancja 4 Ω do 8 Ω). Możesz też zmienić ustawienie
<AMP GAIN>. (Patrz str. 21 INSTRUKCJA OBSŁUGI.)
• Izoluj niepodłączone przewody taśmą winylową lub podobnym materiałem. Aby zapobiec zwarcia, nie zdejmuj
nakładek z końców niepodłączonych przewodów lub złączy.
• Jeśli dojdzie do przepalenia bezpiecznika, najpierw sprawdź, czy ustawienie przewodów nie powoduje zwarcia, a
potem wymień przepalony bezpiecznik na bezpiecznik o takich samych własnościach.
• Zainstaluj to urządzenie w konsoli swojego pojazdu.
• Zamocuj urządzenie tak, aby kąt montażu wynosił lub był mniejszy od 30°.
• Należy uziemnić jednostkę przed podłączeniem jej do podwozia.
• Po zainstalowaniu urządzenia, sprawdź czy światła stop, kierunkowskazy, wycieraczki itp. w samochodzie pracują
poprawnie.
• Nie dotykaj metalowej części urządzenia podczas korzystania oraz zaraz po korzystaniu z niego. Metalowe części
jak radiator i obudowa stają się gorące.
• Установка и электромонтаж данного изделия требует определенных навыков и опыта. В целях
безопасности этим должен заниматься профессиональный мастер. Если вы столкнетесь с проблемами в
процессе установки, обратитесь к своему дилеру автомобильных аудиосистем JVC.
• Устройство можно устанавливать только в автомобиле с источником питания 12 В постоянного тока с
отрицательным заземлением.
•
Отсоедините отрицательный вывод аккумулятора и установите все электрические соединения перед установкой устройства.
• Подключите динамики с максимальной мощностью более 50 Вт (сопротивление от 4 Ω до 8 Ω). В противном
случае измените настройку <AMP GAIN>. (См. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 21.)
• Изолируйте свободные кабели виниловой лентой или подобным материалом. Во избежание короткого
замыкания не снимайте колпачки со свободных кабелей или выводов.
•
Если предохранитель сгорел, первым делом убедитесь в том, что кабели не касаются друг друга, потому что их
качание может привести к короткому замыканию, после чего замените предохранитель на аналогичный новый.
• Данное устройство подлежит установке в консоль автомобиля.
• Установите устройство таким образом, чтобы угол его наклона не превышал 30°.
• После установки обязательно заземлите данное устройство на шасси автомобиля.
• После установки устройства, убедитесь в том, что все осветительные и электронные приборы вашего
автомобиля работают в прежнем режиме.
• Не прикасайтесь к металлическим деталям устройства в процессе и на протяжении некоторого времени
после завершения эксплуатации устройства. Температура металлических деталей, таких как радиатор
охлаждения и кожух, существенно повышается.
OSTRZEŻENIA / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Bezpiecznik przepala się. h Czy czerwony i czarny przewód podłączono właściwie?
• Nie można włączyć zasilania. h Czy podłączono żółty przewód?
• Z głośników nie dochodzi żaden dźwięk. h Czy na przewodzie głośnikowym nie ma zwarcia?
• Na ekranie pojawia się komunikat “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”
/ “WARNING CHK WIRING
THEN RESET UNIT”
i nie można wykonać żadnych czynności. h Czy przewód wyjścia głośnika nie jest zwarty
lub nie dotyka podwozia samochodu/urządzenia głównego? Czy wyzerowano pamięć?
• Dźwięk jest zniekształcony. h Czy przewód głośnikowy jest uziemiony? Czy styki “–” głośnika lewego i prawego
są razem uziemione?
• Dźwięk zakłócany jest szumem. h Czy tylna końcówka uziemienia jest podłączona do podwozia samochodu za
pomocą krótszych i grubszych przewodów?
• Urządzenie silnie się nagrzewa. h Czy przewód głośnikowy jest uziemiony? Czy styki “–” głośnika lewego i
prawego są razem uziemione?
• Radioodtwarzacz nie działa. h Czy wyzerowano pamięć?
• Сработал предохранитель. h Правильно ли подключены черный и красный провода?
• Питание не включается. h Подключен ли желтый провод?
• Звук не выводится через громкоговорители. h Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода громкоговорителей?
• На дисплее отображается сообщение “MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT”
/ “WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT”
, и операция не может выполняться. h Не замкнут ли накоротко выводной
провод динамика или не соприкасается ли с шасси автомобиля/головным устройством? ; Выполнена ли
перенастройка приемника?
• Звук искажен. h Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? ; Заземлены ли разъемы “–” правого
(R) и левого (L) громкоговорителей?
• Шум мешает звучанию. h Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси автомобиля с
помощью более короткого и тонкого шнуров?
• Устройство нагревается. h Заземлен ли провод выхода громкоговорителей? ; Заземлены ли разъемы “–”
правого (R) и левого (L) громкоговорителей?
• Приемник не работает. h Выполнена ли перенастройка приемника?
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW / BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Montaż w desce rozdzielczej / Монтаж
Na poniższym rysunku przedstawiono typowy sposób montażu. W przypadku dodatkowych pytań lub aby
uzyskać informacje dotyczące zestawów instalacyjnych, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem
samochodowego sprzętu audio JVC lub z firmą dostarczającą zestawy.
(A) Instalacja z dołączonym rękawem / Установка с помощью поставляемой муфты
System audio oryginalnie zainstalowany w
samochodzie / Аудиосистема, первоначально
установленная в автомобиле
System audio oryginalnie zainstalowany
w samochodzie / Аудиосистема,
первоначально установленная в автомобиле
Deska rozdzielcza samochodu /
Приборная панель автомобиля
Jeśli ze wspornika mocującego
wystaje przeszkadzający element,
zagiąć go na płasko. / Если на
крепежных скобах есть мешающие
установке уголковые фиксаторы,
разогните их.
Śruba wymontowana z pojazdu / Болты,
извлеченные из автомобиля
Mocno podłączyć przewód masowy do elementy metalowego nadwozia pojazdu, używając
wkrętu oryginalnie przykręconego do pojazdu. / Плотно прикрепите заземляющие провода к
металлическому корпусу автомобиля с помощью уже имеющихся болтов, закрепленных на
металлическом корпусе автомобиля.
(B) Instalacja za pomocą wsporników mocujących pojazdu / Установка с помощью монтажных кронштейнов из автомобиля
Zainstalowac jednostkę pod kątem mniejszym niż
30 stopni. /
Установите устройство под углом менее 30°.
Lista elementów / Список компонентов
A Kieszeń (podczas wysyłki zamontowane na
urządzeniu głównym) /
Муфта (закреплено на главном устройстве при
поставке) ...............................................................................(×1)
B Uchwyt (podczas wysyłki zamontowane na
urządzeniu głównym) /
Кронштейны (закреплено на главном устройстве
при поставке) ....................................................................(×2)
C
*
1
Śruby z łbem stożkowym płaskim—M5 × 8 mm /
Потайные болты с плоской головкой—M5 × 8 мм
.......................................................................................................(×8)
D
*
1
Śruby z łbem okrągłym—M2,6 × 3 mm /
Болты с полукруглой головкой—M2,6 × 3 мм
.......................................................................................................(×4)
E Śruby z łbem okrągłym—M5 × 8 mm /
Болты с полукруглой головкой—M5 × 8 мм
.......................................................................................................(×8)
F Kabel zasilania / Кабель питания .........................(×1)
G Przednia część obudowy /
Декоративную панель ...................................... (×1)
H Mikrofon
/
Микрофон
................................................(×1)
I*
2
KS-UBT1:
Adapter Bluetooth USB /
USB-адаптер
Bluetooth
...........................................................(×1)
*
1
Cztery z tych śrub są zamocowane na urządzeniu
głównym podczas wysyłki. W razie potrzeby zachować
te śruby w celu instalacji. / Четыре из этих болтов
закреплены на главном устройстве при поставке.
При необходимости сохраните эти болты для
использования при установке.
*
2
Sposób podłączania dołączonego adaptera USB
Bluetooth (KS-UBT1) opisano na stronie 11 INSTRUKCJA
OBSŁUGI. / Сведения о подключении поставляемого
USB-адаптера Bluetooth (KS-UBT1) см. на стр. 11
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Deska rozdzielcza samochodu /
Приборная панель автомобиля
Wspornik mocujący wymontowany z pojazdu
/
Крепежная скоба, извлеченная из автомобиля
На следующих иллюстрациях показана типовая установка. С вопросами и за дополнительной
информацией обращайтесь к своему представителю компании JVC по автомагнитолам или в компанию,
поставляющую наборы.
Install_1-2_KW-R600BT_011A.indd 1
Install_1-2_KW-R600BT_011A.indd 1
12/21/2011 6:27:27 PM
12/21/2011 6:27:27 PM