Ежегодно (по завершению сезона), Kord aastas (pärast hooaja lõppu), Kiekvienais metais (po sezono pabaigos) – Инструкция по эксплуатации Husqvarna R52S

Страница 21: Katru gadu (pçc sezonas beigâm), Веднъж годишно (след приключване на сезона), Anual (după terminarea sezonului)

Advertising
background image

21

1

Проводите замену масла по завершению каждого сезона или каждые

25 часов работы. Удалите сливную пробку со дна двигателя и слейте

масло. Залейте новое масло. Может применяться SAE 30.

Vahetage õli igal hooajal või pärast 25 töötundi. Laske mootor soojaks

töötada ja eemaldage süüteküünla kaabel. Võtke väljalaskekruvi mootori

põhjast välja ja laske õli välja. Valage sisse uus õli. Kasutada võib SAE 30.

Pakeiskite tepalŕ po katro sezono arba po 25 darbo valandř. Pađildykite variklá,

nuimkite uţdegimo ţvakes galvutć. Nusukite drenaţo dangtelá nuo variklio

dugno ir nupilkite tepalŕ. Pripilkite đvieţř tepalŕ. Galima naudoti SAE 30.

Nomainiet eďďu pçc katras sezonas vai pçc 25 mađînas darbinâđanas

stundâm. Iedarbiniet motoru, lai tas sasiltu, un noňemiet aizdedzes sveces

pievadu. Izňemiet noteces aizbâzni no motora apakđçjâs daďas un noteciniet

eďďu. Ielejiet jaunu eďďu. Jűs varat lietot SAE 30.

Смяна на маслото веднъж годишно или след 25 работни часа. Оставете

двигателя да поработи за да загрее, махнете проводника на запалителната

свещ. Отстранете пробката от долната страна на двигателя и изпуснете

маслото. Напълнете с ново масло. Може да се използва SAE 30.

(1) ПРОБКА СЛИВА МАСЛА

(1) ÕLI VÄLJALASKE KRUVI

(1) TEPALO DRENAŽO DANGTELIS

(1) EĎĎAS NOTECES AIZBÂZNIS

(1) ПРОБКА ЗА ИЗТОЧВАНЕ НА МАСЛОТО

Ежегодно (по завершению сезона)

Проведите заточку и балансировку лезвий режущего блока. Удалите

штекер провода свечи зажигания. Установка и снятие лезвий требует

применения защитных перчаток. Отвинтите лезвие ножевого блока и

отнесите его в мастерскую сервисного обслуживания для заточки и

балансировки. При последующей сборке тщательно затяните винты.

Kord aastas (pärast hooaja lõppu)

Lõiketera lihvimine ja balansseerimine. Eemaldage süüteküünla kaabel.

Tera paigaldades ja eemaldades kasutage kaitsekindaid. Kruvige lõiketera

lahti ja viige see lihvimiseks ja balanseerimiseks teenindusse. Uuesti kokku

pannes keerake kruvid korralikult kinni.

Kiekvienais metais (po sezono pabaigos)

Đlifuoti ir balansuoti pjaunantá ađmená. Nuimkite uţdegimo ţvakes galvutć.

Pritaikant ir nuimant ađmená, naudokite apsaugines pirđtines. Nusukti

pjaunantá ađmená ir atiduoti á serviso dirbtuve đlifavimui ir balansavimui.

Surinkdami ađmená, kruopđčiai priverţkite varţtŕ.

Katru gadu (Pçc sezonas beigâm)

Grieđanas asmens asinâđana un lîdzsvarođana. Noňemiet aizdedzes sveces pievadu. Lai uzstâdîtu vai noňemtu as-

meni, nepiecieđams lietot aizsargcimdus. Atskrűvçjiet grieđanas asmeni un aizvediet to uz apkopes darbnîcu asinâđanai un

lîdzsvarođanai. Atkârtoti montçjot ierîci, kârtîgi pievelciet skrűves.

Веднъж годишно (след приключване на сезона)

Заточване и балансиране на ножовете. Отстранете проводника на запалителната свещ. Поставянето и изваждането

на ножа да става само с предпазни ръкавици. Отвинтете ножа и го занесете в сервизна работилница. При монтирането

затегнете здраво болтовете.

Anual (după terminarea sezonului)

Advertising