Инструкция по эксплуатации ZELMER 480

Страница 2

Advertising
background image

C

H

I

J

D

E

F

G

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

6

7

8

1

2

6

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

i właściwego użytkowania

Blender podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu prze-

miennego 230 V.

Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za

przewód.

Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest

uszkodzony lub obudowa jest w sposób widoczny uszko-

dzona.

Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-

dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub

w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez

wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.

Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko-

lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może

spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.

W razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycz-

nego punktu serwisowego.

Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.

W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu

gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.

Urządzenie powinno być użytkowane tylko wewnątrz

pomieszczeń.

Nie wyjmuj z naczynia elementów roboczych, gdy blen-

der jest w ruchu.

Nie dotykaj rękami elementów wyposażenia będących

w ruchu, zwłaszcza niebezpieczne są tarcze malaksera,

krajarki, ostrza tarczy kruszarki do lodu, noże nasadki

miksującej i minimalaksera. Są bardzo ostre! Nie-

ostrożne użytkowanie może prowadzić do skaleczenia.

Podczas pracy malaksera i krajarki przed uruchomieniem

upewnij się iż pokrywa malaksera jest zamknięta.

Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowa-

nia przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolno-

ści fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie

mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba

że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją

użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowia-

dające za ich bezpieczeństwo.

Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się

sprzętem.

Nie narażaj blendera i wyposażenia na działanie tempe-

ratury powyżej 60°C – możesz go uszkodzić.

Przed wymianą wyposażenia lub zbliżaniem się do

części poruszających się podczas użytkowania, należy

wyłączać sprzęt i odłączyć od zasilania.

Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia, opróż-

niania pojemnika i manipulowania ostrzami tnącymi. Nie-

ostrożne użytkowanie może prowadzić do skaleczenia.

Zawsze odłączaj blender od zasilania, jeżeli pozostaje

on bez nadzoru, oraz przed składaniem, rozkładaniem

lub czyszczeniem.

Nie zanurzaj napędu blendera, przekładni trzepaka,

pokrywy minimalaksera z przekładnią, podstawy malak-

sera w wodzie, ani nie myj ich pod bieżącą wodą.

PL

Nie przeciążaj urządzenia nadmierną ilością produktu,

ani zbyt silnym jego popychaniem.

Nie myj wyposażenia zamontowanego na napędzie.

Do mycia elementów zewnętrznych nie używaj agresyw-

nych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past, itp.

Mogą one między innymi usunąć naniesione informa-

cyjne symbole graficzne takie, jak: podziałki, oznacze-

nia, znaki ostrzegawcze, itp.

Nie myj metalowych części w zmywarkach. Agresywne

środki czyszczące stosowane w tych urządzeniach

powodują ciemnienie w/w części. Myj je ręcznie, z uży-

ciem tradycyjnych płynów do naczyń.

Nie używaj nasadki miksującej bez zanurzenia jej w pro-

duktach, w przypadku cieczy jej poziom nie powinien

przekraczać połowy wysokości nasadki.

Uważaj, aby nie zalać wodą wnętrza korpusu nasadki

miksującej.

Nie używaj nasadki miksującej i trzepaka dłużej niż 3 min.,

a minimalaksera, malaksera, krajarki i kruszarki do lodu

dłużej niż 2 min.

W razie uszkodzenia sitka krajarki należy bezzwłocznie

przerwać pracę i wymienić je na nowe.

Nie przyciskaj dwóch przycisków równocześnie (

/

TURBO).

Producent nie odpowiada za szkody spowodowane

zastosowaniem blendera i jego wyposażenia niezgod-

nym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą obsługą.

Upewnij się, że powyższe wskazówki zostały zrozumiane.

Budowa urządzenia

(Rys. A)

1

Napęd

2

Przycisk – włącz/wyłącz

3

Przycisk „turbo”

4

Regulator prędkości

ELEMENTY NASADKI MIKSUJĄCEJ

5

Nasadka miksująca

6

Pojemnik do miksowania ze skalą i pokrywką

ELEMENTY TRZEPAKA

7

Przekładnia trzepaka

8

Trzepak

ELEMENTY MINIMALAKSERA

9

Pokrywka minimalaksera z przekładnią

10

Nóż minimalaksera

11

Osłona

12

Pojemnik minimalaksera

ELEMENTY KRUSZARKI

13

Pojemnik kruszarki do lodu

14

Tarcza dwustronna kruszarki do lodu o granulacji pierw-

szego stopnia „I” (mniejszy rozmiar

A

) i drugiego stop-

nia „II” (rozmiar większy

B

)

15

Wrzeciono

87

The manufacturer does not accept any liability for any damages

resulting from unintended use or inappropriate handling.

The manufacturer reserves his rights for modifying the product any

time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due

to construction, trade aesthetic or other reasons, without notifying it

in advance.

Ecology – Environment protection

Each user can protect the natural environment. It is neither

difficult nor expensive.

In order to do it: put the cardboard packing

into recycling paper container; put the

polyethylene (PE) bags into container for

plastic.

When worn out, dispose the appliance to

particular disposal centre, because of the

dangerous elements of this appliance, which

can be hazardous for natural environment.
Do not dispose into the domestic waste disposal!!!

1

2

3

4

5

6

7

10

8

9

6

7

8

9

10

Advertising
Эта инструкция подходит к следующим моделям:

490